Übersetzung von "stark in Erscheinung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erscheinung - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stärk - Übersetzung : Stark - Übersetzung : Stark in Erscheinung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Fallstudien über einige Städte in der Gemeinschaft, in denen Rassismus besonders stark in Erscheinung tritt | Case studies of certain Community urbancentres experiencing high levelsof racism |
Folge in Erscheinung tritt. | It now airs on MuchMusic. |
Jetzt treten Sie in Erscheinung. | This is where you come in. |
Bei stabilen Nierentransplantatempfängern, die Phantasiebezeichnung unmittelbar nach einem normalen mitteleuropäischen Frühstück erhielten, trat die Wirkung auf die orale Bioverfügbarkeit weniger stark in Erscheinung. | In a study of stable renal transplant patients who were administered Invented name immediately after a standard continental breakfast the effect on oral bioavailability was less pronounced. |
von Die Toten Hosen in Erscheinung. | by the German band Die Toten Hosen. |
Sergeant Vikor tritt gerade in Erscheinung. | Sergeant Vikor has just made his appearance. |
Es treten neue Bürgen in Erscheinung. | How do you use your 5 ? |
PSE Erscheinung | PSE Look |
Neue Produkte , neue Technologien treten in Erscheinung | New products and technologies are being developed |
Davis trat auch als Übersetzerin in Erscheinung. | Davis was also corresponding with one of the inmates involved. |
Auch als Schauspieler trat er in Erscheinung. | He is considered the first Italian cantautore. |
Leute ohne Erscheinung. | Yes, people with no standing. |
Exotica ist in ihrer Erscheinung Cassandra sehr ähnlich. | She is portrayed as a kitten but has very mature looks. |
Zuletzt trat phpBB durch häufige Bugfixes in Erscheinung. | Work on phpBB 3.0.x began in late 2002. |
Als Architekt trat er nur selten in Erscheinung. | As an architect he rarely had his projects executed. |
Als einziger Koordinator tritt die Kommission in Erscheinung. | The Commission is the sole coordinator. |
Die Opposition muss wieder konstruktiv in Erscheinung treten. | The opposition must resume its constructive role. |
Das ist eine in höchstem Maße beunruhigende Erscheinung. | That is an extremely worrying phenomenon. |
Dein Vater, welche Erscheinung. | Your father had such style. |
Ich habe eine Erscheinung. | But I'm seeing things. |
Allein Ihre äußere Erscheinung! | Simply your appearance! |
Er riß in die Zügel. Da schwand die Erscheinung. | He reined up, and the hallucination disappeared. |
Doch sind bisher nur vorläufige Reformen in Erscheinung getreten. | But only tentative reforms have appeared so far. |
Seit 1968 trat Mailer auch als Filmregisseur in Erscheinung. | In December 1963, Mailer and several of the other sponsors left it. |
Mich interessiert das Leben nur in seiner unsinnigen Erscheinung. | Kharms was arrested in 1931 and forced to live in Kursk for most of a year. |
In Deutschland ist sie die fundreichste Erscheinung der Trichterbecherkulturen. | In Germany it is the most common of the Funnelbeaker cultures. |
Das ist eine äußerst beunruhigende Erscheinung in meinem Land. | It is a deeply disturbing phenomenon in my own country. |
Das Parlament soll nicht als Detektei in Erscheinung treten. | That is something I do not agree with. Parliament should not be a detective agency. |
Diese Erscheinung ist in vielfältigen Formen und Masken aufgetreten. | This remarkable apparition has manifested itself In a spectacular variety of forms and guises, |
Bestrebungen zur Lockerung des Wettbewerbs treten in vielerlei Gestalt in Erscheinung. | Efforts to relax competition have many faces. |
Er ist dann auch weiterhin in Erscheinung getreten in dubiosen Geschäften. | But even after this he appeared in several dubious deals. |
In dieser Version trat Philip Wylies unsichtbare Krake wieder in Erscheinung. | For this version, Philip Wylie's invisible octopus had a return engagement. |
Freilich ist die chinesische Aktienmarktblase erst jüngst in Erscheinung getreten. | To be sure, China s stock market bubble did not emerge until recently. |
Halstead und Goswell traten zudem beide als Solokünstler in Erscheinung. | Halstead and Goswell have both released solo albums on 4AD. |
Der Antisemitismus ist eine in Europa auf Minderheiten beschränkte Erscheinung. | Antisemitism in Europe is a limited phenomenon confined to a small minority. |
Anscheinend wird das zu einer dauerhaften Erscheinung in dieser Region. | It seems to be becoming a permanent phenomenon in the region. |
Es ist eine weitere Erscheinung. | It's also another appearance. |
Keine Erscheinung kann Du sein. | No appearances can be you. |
Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. | Another three years, no vision. |
Bitte entschuldigen Sie meine Erscheinung. | If you'll excuse my appearance. |
Diese Erscheinung existiert in einer Reihe von Mitgliedstaaten, obwohl nicht in allen. | This phenomenon exists in a number of Member States, not all Member States. |
1994 traten die Taliban in der südlichen Stadt Kandahar erstmals in Erscheinung. | By November 1994, the Taliban had captured all of Kandahar Province. |
Der Binnenmarkt und der wachsende Mittelstand werden stärker in Erscheinung treten. | The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. |
Als Rednerin trat sie nur einmal öffentlich in Erscheinung Am 14. | He was so smitten with Baarová that he even contemplated marrying her. |
Er ist zudem als Geldgeber von The Intercept in Erscheinung getreten. | He is the founder and chairman of the eBay auction site. |
Verwandte Suchanfragen : In Erscheinung - Setzen In Erscheinung - Variieren In Erscheinung - Identisch In Erscheinung - Unabhängigkeit In Erscheinung - In Erscheinung Trainiert - Besondere Erscheinung - Gepflegte Erscheinung - Auffallende Erscheinung - Sichtbare Erscheinung - Normale Erscheinung - Positive Erscheinung - Ungepflegte Erscheinung