Übersetzung von "städtisch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Städtisch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
998 städtisch | 998 municipal |
1.675 (industriell) amp 2.209 (städtisch) | 1,675 (industry) amp 2209 (municipal) |
Nennt es städtisch, nennt es die Straße. | Call it urban, call it street. |
städtisch. Jetzt sind es mehr als 82 Prozent. | It's now more than 82 percent. |
Sie ist nicht ausschließlich städtisch und umfasst Menschen unterschiedlicher kultureller Herkunft. | It is not exclusively urban, and it includes people of different cultural origins. |
Das Sozialkapital in den Slums ist bestenfalls städtisch und dicht besiedelt. | Social capital in the slums is at its most urban and dense. |
Also geht es im Endeffekt gar nicht um 'städtisch' versus 'ländlich'. | So it's really not even about urban versus rural. |
Die Stadt ist von der städtisch geprägten Grafschaft East Riding of Yorkshire umgeben. | The city is surrounded by the rural East Riding of Yorkshire. |
Vor 200 Jahre waren die USA zu weniger als ein paar Prozenten städtisch. | Two hundred years ago, the United States was less than a few percent urbanized. |
Der Bezirk Horgen ist ein eher städtisch geprägter Bezirk im Kanton Zürich in der Schweiz. | The district is located in the Zimmerberg and Sihl Valley region its capital is the town of Horgen. |
Und auf welcher Regierungsebene föderal, regional, städtisch oder übernational sollen diese Verantwortlichkeiten am besten ausgeübt werden? | And at what level of government federal, regional, municipal, or supranational are the latter responsibilities best exercised? |
Feudale Gesellschaft Die feudale Gesellschaft ist gleichzeitig städtisch und ländlich und in hohem Maße hierarchisch bzw. | However, production does not get carried out in the abstract, or by entering into arbitrary or random relations chosen at will. |
Traditionell gliedert sich die städtisch geprägte Gemeinde in die Ortsteile Bergshamra, Haga, Hagalund, Huvudsta, Järva, Råsunda, Skytteholm und Ulriksdal. | Solna is divided into eight traditional parts with no administrative functions Bergshamra, Haga, Hagalund, Huvudsta, Järva, Råsunda, Skytteholm and Ulriksdal. |
Der Bezirk Dietikon ist ein städtisch geprägter Bezirk im Westen des Kantons Zürich in der Schweiz, der im Wesentlichen das Zürcher Limmattal umfasst. | The capital of the district of Dietikon is the city of Dietikon, located in the Limmat Valley (German Limmattal ). |
Abbildung 4 Anteil der Regionen (städtisch, ländlich oder ausgeglichen), in denen für Artikel 3, 4 und 5 Einhaltungsquoten zwischen 90 und 100 erreicht werden | Figure 4 Percentage of regions (urban, rural or balanced), in which compliance rates between 90 and 100 are reached for Articles 3, 4 and 5. |
Der Aufbau qualitativ hochwertiger Partnerschaften ist ebenfalls unabdingbar, da dadurch die Beteiligung von Akteuren aller Ebenen (national, regional, städtisch, ländlich und lokal) erreicht wird. | The development of high quality partnerships is also essential, bringing aboard actors at all levels, national, regional, urban, rural and local. |
(23) Ballungsgebiet ist ein städtisch besiedeltes Gebiet mit einer Zahl von Städten, die aufgrund ihres Bevölkerungs und Flächenwachstums zu einem zusammenhängend bebauten Gebiet zusammengewachsen sind | (23) Conurbation means an urban area comprising a number of cities or towns which, through population growth and expansion, have physically merged to form one continuous built up area |
Die einzelnen Stadtteile mit ihren Einwohnern haben ihre eigene Identität bewahrt, wobei abgesehen von den städtisch geprägten Stadtteilen Idar und Oberstein ein insgesamt dörflicher Charakter erhalten blieb. | The various Stadtteile have, however, retained their original identities, which, aside from the somewhat more urban character encountered in Idar and Oberstein, tend to hearken back to each centre s history as a rural village. |
6.5.4 Von entscheidender Bedeutung ist, dass diese Flexibilität Wegbereiter für eine Einbindung der regionalen, städtisch regionalen und lokalen Behörden als verantwortliche Akteure in den EU Gesamtrahmen sein soll. | 6.5.4 Crucial is that such flexibility should pave the way to bring in regional, city regional and local authorities as responsible actors in the EU framework. |
Während die überwältigende Mehrheit der älteren Menschen in den entwickelten Ländern in Gebieten lebt, die als städtisch eingestuft werden, lebt heute die Mehrzahl der älteren Menschen in den Entwicklungsländern in ländlichen Gebieten. | While today the overwhelming proportion of older persons in developed countries live in areas classified as urban, the majority of older persons in developing countries live in rural areas. |
Brasilien war 2010 zu 84.3 städtisch geprägt seine Fruchtbarkeitsrate betrug 1,8 Geburten pro Frau seine Erwerbsbevölkerung verfügte über eine Schulbildung von im Schnitt 7,2 Jahren, und Universitätsabsolventen machten 5,2 der potenziellen Arbeitnehmerschaft aus. | Brazil in 2010 was 84.3 urban its fertility rate was 1.8 births per woman its labor force had an average of 7.2 years of schooling and its university graduates accounted for 5.2 of potential workers. |
Da China sich zunehmend zu einer älteren, eher städtisch geprägten Gesellschaft mittleren Einkommens wandelt, besteht die Herausforderung für die neue Führung nicht nur darin, die Bedürfnisse der Bevölkerung nach Arbeitsplätzen, Gesundheitsversorgung und sozialer Sicherheit zu befriedigen, sondern auch Regierungsführung und Effektivität des Staates durch Schaffung wechselseitiger Kontrollen in der politischen Machtausübung zu verbessern. | As China becomes a more urban and elderly middle income society, the challenge for the new leadership is not only to meet the population s need for employment, health care, and social security, but also to improve governance and state effectiveness by establishing checks and balances on political power. |
Verwandte Suchanfragen : Städtisch Angestellte - Städtisch Und Ländlich - Ländlich Und Städtisch