Übersetzung von "spezifische Straftat" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Straftat - Übersetzung : Straftat - Übersetzung : Spezifische - Übersetzung : Spezifische Straftat - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Keine Straftat
Not an offence.
Keine Straftat
Prohibited.
Eine seismische Straftat
A Seismic Crime
Für die Zwecke der Auslieferung zwischen Vertragsstaaten wird die Straftat des Verschwindenlassens nicht als politische Straftat, als eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder als eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat angesehen.
For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives.
Politische Strategie als Straftat
Policy Crimes
Satire ist keine Straftat.
Satire is not a crime.
c) wenn die Straftat
(c) The offence is
(7) schwere Straftat zumindest
(7) serious crimes means, at least
Besondere Umstände der Straftat
DIRECTORATE GENERAL FOR COMMITTEES AND DELEGATIONS
Besondere Umstände der Straftat
EUROPEAN PARLIAMENT
Besondere Umstände der Straftat
DIRECTORATE GENERAL FOR COMMITTEES AND DELEGATIONS
Das ist eine Straftat.
This is a federal offense.
über die betreffende Straftat
the offence concerned
Eine Straftat begeht auch, wer versucht, eine in Absatz 1 genannte Straftat zu begehen.
Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article.
Eine Dummheit ist keine Straftat.
Clumsiness is not a crime.
Eine Straftat begeht auch, wer
Any person also commits an offence if that person
Eine Straftat begeht ferner, wer
Any person also commits an offence if that person
FÜRST Und wegen dieser Straftat
PRlNCE And for that offence
(b) Opfer einer Straftat wurde,
(b) being victim of crime
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
Each State Party shall make the offence of enforced disappearance punishable by appropriate penalties which take into account its extreme seriousness.
Das ist eine sehr schwerwiegende Straftat.
That's a very serious offense.
Art und rechtliche Einstufung der Straftat.
the nature and legal classification of the offence.
Welche Straftat hat Herr Plantin begangen?
What crime has Mr Plantin committed?
Da unterscheiden sich das Her kunftsland des Täters, das Land der Begehung der Straftat, das Land der logistischen Vorbereitung der Straftat und das Land, gegen das sich die Straftat richtet.
The position here is that the agreemen provides that it shall enter into force three month after the deposit of the instruments of ratification acceptance or approval by all the Member States.
Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.
Accordingly, a request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may not be refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence connected with a political offence or an offence inspired by political motives.
Folglich darf ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe, das auf einer solchen Straftat beruht, nicht allein mit der Begründung abgelehnt werden, dass es sich um eine politische Straftat, um eine mit einer politischen Straftat zusammenhängende oder um eine auf politischen Beweggründen beruhende Straftat handle.
Where necessary, the offences set forth in Articles 5 to 7 and 9 of this Convention shall be treated, for the purposes of extradition between Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territory of the Parties that have established jurisdiction in accordance with Article 14.
Verlinken zu Facebook ist Straftat im Iran
Linking to Facebook is a Crime in Iran Global Voices
Sie hätten möglicherweise eine Straftat begehen können.
They might commit a crime.
Die Aufforderung zum Selbstmord ist eine Straftat.
Incitement to suicide is a crime.
Der Import durch Privatpersonen ist eine Straftat.
It is held in Manila, Philippines.
Sie und die Post vertuschen eine Straftat.
You and the Post are obstructing justice.
wenn die Straftat gegen sie begangen wird,
the offence is one of those established in accordance with Article 14 and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with Article 14 within its territory.
wenn die Straftat gegen sie begangen wird,
Article 23
Unerheblichkeit der tatsächlichen Begehung einer terroristischen Straftat
Irrelevance of the commission of a terrorist offence
die Straftat betrifft große Mengen von Drogen
the offence involves large quantities of drugs
ferner muss die Straftat nach diesen Rahmenbeschlüssen
provided that the offence according to the Framework Decisions referred to above
das Organisieren einer Straftat im Sinne der Artikel 5 bis 7 oder das Anweisen anderer, eine solche Straftat zu begehen
Participating as an accomplice in an offence as set forth in Articles 5 to 7 of this Convention
b) eine in Absatz 1, 2 oder 3 genannte Straftat organisiert oder andere Personen anweist, eine solche Straftat zu begehen, oder
(b) Organizes or directs others to commit an offence as set forth in paragraph 1, 2 or 3 of the present article or
Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
Each of the offences to which this article applies shall be deemed to be included as an extraditable offence in any extradition treaty existing between States Parties.
b) mit dem Zeitpunkt der Beendigung der Straftat des Verschwindenlassens beginnt, wobei zu berücksichtigen ist, dass die Straftat von Dauer ist.
(b) Commences from the moment when the offence of enforced disappearance ceases, taking into account its continuous nature.
Die Straftat des Verschwindenlassens gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens geschlossenen Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
The offence of enforced disappearance shall be deemed to be included as an extraditable offence in any extradition treaty existing between States Parties before the entry into force of this Convention.
Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
Each of the offences to which this article applies shall be deemed to be included as an extraditable offence in any extradition treaty existing between States Parties.
Allerdings muss das Opfer auch nachweisen, dass es tatsächlich Opfer einer Straftat war und die Verletzungen durch diese Straftat hervorgerufen wurden.
However, the victim must also prove that he or she has actually been the victim of a crime and that the injuries suffered have been caused by that crime.
Im Sinne dieses Übereinkommens bedeutet terroristische Straftat eine Straftat im Geltungsbereich und nach der Begriffsbestimmung einer der im Anhang aufgeführten Verträge.
For the purposes of this Convention, terrorist offence means any of the offences within the scope of and as defined in one of the treaties listed in the Appendix.
SPEZIFISCHE ANMERKUNGEN
SPECIFIC COMMENTS

 

Verwandte Suchanfragen : Angebliche Straftat - Zivil Straftat - Verursacht Straftat - Vorsätzliche Straftat - Straftat Begangen - Eine Straftat - Spiel Straftat - Avoid Straftat - Einwanderung Straftat - Vorsätzliche Straftat - Verschärfte Straftat