Übersetzung von "sorgfältig durchdacht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sorgfältig - Übersetzung : Sorgfältig - Übersetzung : Durchdacht - Übersetzung : Sorgfältig - Übersetzung : Sorgfältig - Übersetzung : Sorgfältig durchdacht - Übersetzung : Sorgfältig durchdacht - Übersetzung : Sorgfältig durchdacht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(ColFax) Es ist sorgfältig durchdacht, auch die Flucht. | The getaway's been fixed and we've got ten days to plan every last move. |
5.8 Fördermechanismen müssen daher sorgfältig durchdacht und konzipiert werden. | 5.8 Support mechanisms have hence to be carefully considered and designed. |
5.9 Fördermechanismen müssen daher sorgfältig durchdacht und konzipiert werden. | 5.9 Support mechanisms have hence to be carefully considered and designed. |
In Schweden sind diese Freiheiten im Grundgesetz verankert, und jede Einschränkung sollte sehr sorgfältig durchdacht sein. | In Sweden, these freedoms are enshrined in the constitution and any restriction should be carefully considered. |
Schön durchdacht. | Thoughtful beautiful. |
Sind sie wirklich durchdacht? | Have they really been properly thought through? |
Das war gut durchdacht. | I'd like to have known the old Kitty Collins. |
Der zweite Fragenkomplex, der sorgfältig durchdacht werden muß, ist der Vorschlag eines sogenannten Energiepakets mit festvereinbarten Liefermengen zu einheitlichen Preisen auf der Grundlage einer Indexformel. | The same applies for the oil procurement and prospecting company. In trying to arrange that everything we wish to receive in return from the Gulf States flows into one state controlled company, we are in my view only leaving the EEC states more open to blackmail. |
Die malaysische Kapitalkontrolle erneut durchdacht | Rethinking Malaysia s Capital Controls |
Ah, das ist gut durchdacht. | Oh, that's planned well. |
Das ist wirklich gut durchdacht. | That's very well thought out. |
Ich habe alles gut durchdacht. | I've thought it all out. |
Ich habe alles genau durchdacht. | I've thought it out very clearly. |
Beide Abänderungsanträge halten wir für durchdacht. | Both amendments seem well considered. |
Nachhaltige Entwicklung muss gut durchdacht sein. | Sustainable development must be given a practical dimension. |
Das ist wirklich nicht wohl durchdacht. | That is really badly thought through. |
Ich habe es noch nicht durchdacht. | I ain't thought it all out clear, Ma. |
Diese Politik ist schlecht durchdacht, ein Zufallsgebilde. | So I hope, Mr President, there is a sense of mote and beam on this subject. |
Alle diese Szenarien sollten vorab durchdacht werden. | In my view, all these scenarios should be thought through beforehand. |
Sherriffs Änderungen waren durchdacht und keineswegs kapriziös. | and to give the mysterious stranger certain sympathetic qualities for contrast. Sherriffs modifications were thoughtful and not capricious. |
Diese Frage muß untersucht und neu durchdacht werden. | The ability to travel freely has come to be regarded as an important part of our living standard. |
Er ist dramatisch, aber nichtsdestoweniger durchdacht und ausgewogen. | It is dramatic, but it is nonetheless sensible and balanced. |
Wir halten diesen Vorschlag daher für gut durchdacht. | For that reason, we believe it is a considered proposal. |
Sie war sicher gut gemeint, aber eben nicht durchdacht. | I am certain that it was very well intended, but it has not been thought through sufficiently. |
Der Bericht von Herrn Folias ist durchdacht und kohärent. | Mr Folias' report is considered and coherent. |
Zudem waren seinen Anmerkungen heute Abend durchdacht und informativ. | Also, his comments here this evening were thoughtful and informative. |
Klingt sehr durchdacht, aber mir gefällt es trotzdem nicht. | Sounds very thorough but I don't like it very well. |
Die Vorschriften müssen deshalb gut durchdacht und angemessen sein. | It is therefore essential that regulations are well designed and proportionate. |
Man kann nicht sagen, dass unser Vorschlag nicht durchdacht ist. | It cannot be said that our proposal has not been thought out. |
Der Plan ist ziemlich kompliziert, aber rechtlich und technisch gut durchdacht. | The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. |
Normalerweise habe ich meinen Vortrag durchdacht, wenn ich vor einer Gruppe spreche. | I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group. |
3.1 Der EWSA unterstützt den Aktionsplan, er erscheint logisch strukturiert und durchdacht. | 3.1 The EESC supports the action plan it appears to be logically structured and properly thought out. |
Vieles in seinem Bericht ist gut durchdacht und kann nur unterstrichen werden. | There is a lot in this report which has been well thought out and which it is very easy indeed to support. |
Unternehmensentscheidungen sind erst dann wirklich durchdacht, wenn die Gesichtspunkte der Arbeitnehmer einfließen. | Company decisions are therefore only really thought out if employees' points of view are considered. |
sorgfältig abzuwägen | tho Convulsions with or without fever, occurring within 3 days. |
Alle hier angesprochenen Bereiche müssen gründlich durchdacht und mit angemessener Dringlichkeit behandelt werden . | All the aforementioned issues equally deserve due consideration and should be addressed as a matter of urgency . |
Alles, was Sie zu tun hat, sehr gut durchdacht sein, durchgeführt langsam und | Everything you do has to be very well thought out, performed slowly and |
Ich hoffe, dass die zukünftigen Vorschläge der Kommission etwas besser durchdacht sein werden. | I would hope in future the proposals from the Commission are thought through more carefully. |
Aufgrund der politischen Lage erscheint dem Haushaltsausschuss der Vorschlag der Kommission gut durchdacht. | Against this political background, the Committee on Budgets believes the Commission' s proposal to be well considered. |
Die Vorschläge der Kommission zur Finanzierung der Erweiterung sind realistisch und klug durchdacht. | The Commission's proposals on financing enlargement are realistic and even rather shrewd. |
Seine Bemerkungen sind durchdacht und ein konstruktiver Beitrag für die Zukunft der EBWE. | His comments are measured and are a positive contribution to the EBRD's future. |
Maria ist sorgfältig. | Mary is meticulous. |
Tom ist sorgfältig. | Tom is meticulous. |
Tube sorgfältig entsorgen. | Take special care in the disposal of the tube. |
Ich mache die Kommission darauf aufmerksam, dass die Verlagerung der Fischereitätigkeit nicht gut durchdacht war, und lege ihr nahe, bei künftigen Sperrungen das Problem der eventuellen Verlagerung durch Abwägen des Nutzens der Sperrung mit dem nachteiligen Dominoeffekt sorgfältig zu beurteilen. | I put it to the Commission that the issue of displaced fishing effort was not properly thought through and that potential displacement must be properly assessed in future closures, with the benefits of closure balanced against the detrimental knock on effects. |
Verwandte Suchanfragen : Schlecht Durchdacht - Gründlich Durchdacht - Schlecht Durchdacht - Gut Durchdacht - Gut Durchdacht - Gut Durchdacht - Gut Durchdacht (p)