Übersetzung von "sonst ersichtlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ersichtlich - Übersetzung : Sonst - Übersetzung : Sonst - Übersetzung : Sonst ersichtlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auch sonst ist nicht ersichtlich, dass der Freistaat bei der Festlegung der Vergütung für seine Kapitalzufuhr den Beitrag der Sparkassen mit ins Kalkül gezogen hätte. | Nor is it otherwise apparent that the Land took the savings banks' contribution into account in determining the remuneration for its capital injection. |
(entfällt ist aus der Bezeichnung ersichtlich) | Oral powder. |
Während die Stadt Toronto offensichtlich nicht will, dass Sie in den Planungsprozess involviert sind, denn sonst würden ihre Anzeigen etwa so aussehen alle Informationen wären ganz klar ersichtlich. | Whereas the city of Toronto clearly doesn't want you involved with the planning process, otherwise their ads would look something like this with all the information basically laid out clearly. |
Der Grund dafür ist relativ leicht ersichtlich. | The 'savings' thus achieved in 1981 prove it. |
Ankurbelungsmaßnahmen in den einzelnen Mitglied staaten ersichtlich. | ditions attaching to the balance of payments loan to Ireland were not observed. |
Das ist aus dem Weißbuch ersichtlich, und ich glaube, das ist auch aus den Berichten des Parlaments sehr deutlich ersichtlich. | That is evident from the White Paper, and I believe it is also very plainly evident from the parliamentary reports. |
Das hier oben ist klar ersichtlich die Hypotenuse. | This is clearly the hypotenuse up here. |
Es ist nicht genau ersichtlich, was da passiert. | It's not obvious exactly what's going on. |
Anzugeben, wenn nicht aus der EG Typgenehmigungsnummer ersichtlich. | To be indicated if not obtainable from the EC type approval number. |
Ihr Widerspruch wird aus dem Protokoll ersichtlich sein ('). | Your dissenting view will appear in the Minutes.1 |
Daraus ist ersichtlich, wie man sich irren kann! | Also, is it envisaged that imports of Chinese coal into Europe will increase in the years ahead? |
Es war Tom ersichtlich, dass Maria nicht glücklich war. | Tom could see that Mary wasn't happy. |
Dennoch waren in exploratorischen Subgruppen Analysen einige Tendenzen ersichtlich. | However, some trends were apparent in exploratory subgroup analyses. |
0,07 1,12 µg ml wobei keine Kumulation ersichtlich ist. | 0.07 1.12 µg ml, with no apparent accumulation. |
Diese Tatsache ist bereits aus den obigen Zahlen ersichtlich. | This fact is already apparent from the figures given above. |
Die Kommission handelt also, wie ersichtlich, auf zwei Ebenen. | So the Commission is clearly operating at two levels. |
Das ETCS Netz ist aus der folgenden Abbildung ersichtlich. | An outline of the ETCS Net is depicted below. |
Die Kommission ist ersichtlich eher als einzelne Mitgliedstaaten in der Lage, das Gemeinschaftsinteresse zu transportieren, während einzelne Mitgliedstaaten ersichtlich auf ihre eigenen Interessen konzentriert sind. | It is evident that the Commission is in a better position than the individual Member States to promote the Community interest, whereas individual Member States tend to concentrate on their own interests. |
Daraus ist ersichtlich, wie wichtig Freiwilligendienst zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist. | Those who have been in local authorities know the value of voluntary meals on wheels services or volunteers who paint old age pensioners' houses free. |
Aufbau und Inhalt des Prüfberichts sind aus Anhang V ersichtlich. | The presentation of the report shall be as shown in Annex V. |
Aus Tabelle 2 sind die Produktionszahlen der einzelnen Stückelungen ersichtlich . | Table 2 shows the production figures per denomination . |
Die Beschaffenheit dieser CMOs hätte für Risikomanager ersichtlich sein müssen. | The nature of these CMOs should have been apparent to risk managers. |
Alle Links führen, wenn nicht anders ersichtlich, zu englischsprachigen Webseiten. | Aerial view of Maekelawi detention center in Addis Ababa. |
Viele waren so klar ersichtlich, daß bereits Maßnahmen ergriffen wurden. | Moreover, we have no means of controlling commodities when they are in transit. |
Heute ist nicht ersichtlich, wieso diese Sache dringlich sein soll. | I cannot now see why the matter should be so urgent. |
Für den Bürger wird damit ersichtlich, welche Vorteile Europa bietet. | In this way, the citizens know where they stand with Europe. |
Sonst. | Misc |
sonst | else |
sonst | Question glue words are highlighted with purple in the code editor. |
Sonst... | Otherwise, I |
Wie sonst wäre Gregor sonst einen Zug versäumen? | Otherwise how would Gregor miss a train? |
Drinnen in der Wohnung des Bischofs herrschte ersichtlich eine große Verwirrung. | It was plainly evident that there was great internal commotion in the bishop's palace. |
In dem Richtlinienvorschlag ist eine solche Trennung jedoch nicht klar ersichtlich . | However , this dividing line is not evident in the proposed directive . |
Die Vorteile des gegenwärtigen Systems sind daher nicht immer klar ersichtlich. | As a result, the benefits of the current system are not always clear. |
Anordnungszeichnung der Heizung, aus der ihre Lage im Fahrzeug ersichtlich ist | layout drawing of the heating system showing its position in the vehicle |
Anordnungszeichnung der Heizung, aus der ihre Lage im Fahrzeug ersichtlich ist | Layout drawing of the heating system showing its position in the vehicle |
Auf diese Weise würde der 'Zusatznutzen' unmittelbar aus den Empfehlungen ersichtlich. | In this way the added value would be immediately clear from the recommendations. |
Auf diese Weise würde der Zusatznutzen unmittelbar aus den Empfehlungen ersichtlich. | In this way the added value would be immediately clear from the recommendations. |
Auf diese Weise würde der 'Zusatznutzen' unmittelbar aus den Empfehlungen ersichtlich. | In this way the added value would be immediately clear from the recommendations. |
Projekte, bei denen eine Förderung auf institutioneller Ebene eindeutig ersichtlich ist. | Projects that provide clear evidence of institutional support. |
Daraus ist nicht ersichtlich, daß heute über die Anträge abgestimmt wird. | Mrs Agnelli has estimated this advantage at 25 . |
Aus der Lage in Basra wird ersichtlich, wie wichtig dies ist. | We see from the situation in Basra just how important that is. |
Zeugnis beifügen, aus dem die Ihre Forderung berechtigenden Gründe ersichtlich sind. | support of his claim should be sent with the letter of appeal. |
Was sonst? | What then? |
Überall sonst | Elsewhere |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Ersichtlich - Gut Ersichtlich - Soweit Ersichtlich - Klar Ersichtlich, - Ersichtlich (a) - Klar Ersichtlich - Ist Sofort Ersichtlich, - Ist Nicht Ersichtlich, - Ist Nicht Ersichtlich, - Ist Nicht Ersichtlich, - Es Ist Ersichtlich