Übersetzung von "soll etablieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Etablieren - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll etablieren - Übersetzung : Soll - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du willst eine neue Weltordnung etablieren!
You want reinstall a new world order!
Ähnliche Cluster etablieren sich überall in China.
Similar manufacturing clusters are sprouting up everywhere in China.
Andere überleben jedoch, vermehren und etablieren sich.
However, in other cases they survive, reproduce and become established.
Zunächst galt es, das Amt zu etablieren.
The first task was to set up the office.
Beide Singles konnten sich in den Charts etablieren.
The single entered for during one week on 64 in the German charts.
Ja, ja, wie kann man sich darin etablieren?
'Yes, yes. Oh yes, how to get firm in this?' Only when you touch this, then doubt come.
Wir brauchen ein Instrument, um Tochterrichtlinien zu etablieren.
We need an instrument if we are to establish daughter directives.
Die Europäische Bankaufsichtsbehörde hat eine Chance, sich zu etablieren.
The European Banking Authority has a chance to establish itself.
Es ist wichtig, effiziente Institutionen und Entscheidungsverfahren zu etablieren.
It is important that we secure efficient institutions and decision procedures.
Obwohl Myanmar hinterherhinkt, etablieren sich auch dort schnell Investoren.
Myanmar lags, but investors are quickly establishing a presence there, too.
Ulrich versuchte in der Folgezeit, seine Herrschaft zu etablieren.
Ulrich decided to improve his status by turning directly to the emperor.
Stimmen Sie für uns, wir werden eine Theokratie etablieren.
Vote for us we'll establish a theocracy.
Versuche, eine einheitliche Stimme Europas zu etablieren, schlugen offensichtlich fehl.
Attempts to have Europe speak with one voice obviously failed.
Im militärischen Bereich konnten sich besonders auch die Sikhs etablieren.
Traditionally, the kshatriya constituted the ruling and military elite.
Alle Mitgliedstaaten sind aufgerufen, wirksame und verlässliche Sozialsysteme zu etablieren.
All Member States are called upon to establish effective and reliable welfare provision systems.
Infolgedessen konnte sich auch niemand als Konkurrent zu Rahul Gandhi etablieren.
As a result, no rival to Rahul Gandhi has emerged.
Bis circa 1910 konnte sich die Tour de France allerdings etablieren.
Distances The Tour originally ran around the perimeter of France.
Juli 1924 darauf einigten, die Konferenz als permanente Organisation zu etablieren.
The meeting was a success and the participants decided on July 11, 1924 to establish a permanent organisation named World Power Conference .
Innerhalb des Gehirns und Nervensystems etablieren sich physikalische Leitungsmuster durch Wiederholung.
Within the brain and nervous system, physical wiring patterns become established by repetition.
1.6 Alle Mitgliedstaaten sind aufgerufen, wirksame und verlässliche Sozialsysteme zu etablieren.
1.6 All Member States are called upon to establish effective and reliable welfare systems.
Wir beginnen in Europa ein gemeinschaftliches Asyl und Einwanderungsrecht zu etablieren.
That means that we need instruments to exercise the necessary controls.
Gleichzeitig müssen wir aber auch kontinuierliche Beziehungen auf parlamentarischer Ebene etablieren.
At the same time, it is important to have continuity in relations at parliamentary level.
Insbesondere die chinesischen Unternehmen werden ihre Marken immer mehr international etablieren wollen.
Chinese companies, in particular, will increasingly want to establish their brands internationally.
Außerdem wurden sie dazu angehalten, effizientere Regulierungsmaßnahmen in ihrem Finanzsystem zu etablieren.
They were also admonished to do a better job at regulating their financial system.
Nur dann können sich Versöhnung, Vermittlung, Verhandlung, Schlichtung und gemeinsame Problemlösungsprozesse etablieren.
Only then can conciliation, mediation, negotiation, arbitration, and collaborative problem solving processes establish themselves.
In San Diego begann sich zur gleichen Zeit die Flugzeugindustrie zu etablieren.
Downtown San Diego is located on San Diego Bay.
Seine Idee war, durch die verbesserte Infrastruktur Vitória als Exportstandort zu etablieren.
The Porto de Vitória is the most difficult port for ships to access in all of Brazil.
Wer hat noch nicht die Wurzel noch etablieren, und erhalten Sie Früchte.
Those who did not yet establish the root yet, and get fruit.
Hier etablieren Sie Ihre Identität und geben Informationen zu Ihrer Person bekannt.
And this is where you're going to establish your identity and talk about your interests and show some things that are about you.
Ich denke, nun besteht die Chance, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit neu zu etablieren.
I believe there is now a chance to restore democracy and the rule of law.
Außerdem haben sie wenige Anreize, ein ordnungsgemäß funktionierendes System zur Steuereinhebung zu etablieren.
They will also face few incentives to put in place a properly functioning system to collect taxes.
Es ist wichtig, eine Kultur der Öffentlichkeit noch vor der Erweiterung zu etablieren.
It is important for the culture of openness to be established before enlargement.
Die vordringlichste Aufgabe dieser Führung ist, Georgien wieder als korruptionsfreien Staat zu etablieren.
The primary task they face is to reinvent Georgia as a corruption free nation.
Chinesische Heilkräuter und Medikamente etablieren sich still und heimlich auf dem afrikanischen Markt.
In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share.
Es war allerdings immer schon schwierig, Bildung als Gegenstand der Auslandshilfe zu etablieren.
But education has always been hard to promote as a subject of foreign assistance.
Sowohl die Weibchen als auch die Männchen in einer Gruppe etablieren ihre Rangordnung.
Body mass in males ranges from , against an average of in females.
konnte sich Be er Scheva als regionaler Handelsplatz während des Aufstiegs der Assyrer etablieren.
The authority of the tribal chiefs over the region was recognized by the Ottomans.
Das soziale Ziel des ZEGG ist es, einen gemeinschaftlichen Lebensstil langfristig zu etablieren.
Permaculture is a guiding principle for ZEGG when it comes to developing and using its site.
Starrummel In der Saison 1987 88 konnte sich Tomba an der Weltspitze etablieren.
It was now clear that Tomba was a force to be reckoned with within the alpine skiing world.
Obwohl Surabischwili in Georgien sehr angesehen ist, konnte sie sich politisch nicht etablieren.
Although Zurabishvili enjoys some degree of reputation in Georgia she has not been able to establish herself in the political field.
Indio konnte sich schnell etablieren und den durch die Eisenbahnzeit entstandenen Charakter beibehalten.
Indio established itself quickly and kept up with all the trends as they were brought in by the railroads.
Wenn man ein anderes Wertesystem etablieren möchte, muss man die kapitalistische Produktionsweise überwinden.
And if you wanna instantiate a different set of values, then you've gotta overthrow a capitalist mode of production.
Seb würde bestimmt gerne mit Ihnen zusammenarbeiten und das in Ihrem Land etablieren.
I know that Seb would love to hear from you about collaborating and getting that into your country.
Sie müssen sich auf neuen Märkten etablieren, aber auch alte Märkte verlassen können.
They should be able to establish themselves in new markets, but also to leave old markets.
Rassismus ist der Wille, die Herrschaft einer Rasse über eine andere zu etablieren.
Racism is the desire to achieve the domination of one race over another.

 

Verwandte Suchanfragen : Etablieren Anforderungen - Etablieren Standards - Etablieren Prozesse - Etablieren Kontrolle - Etablieren Sich - Etablieren Operationen - Wird Etablieren - Etablieren Haftung - Etablieren Behörde - Etablieren Vertrag