Übersetzung von "sogar von" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sogar die Interpretation, sogar das Gefühl von Identität, sogar das sich mit etwas identifizieren, Urteile, Aktionen und Reaktionen. | Even the interpretation, even the sense of identity, even identifying with something, judgments, actions and reactions, all of these are phenomena that you are observing. |
Es wurde sogar von Militärmaßnahmen gesprochen. | There has even been talk of military action. |
Sogar vor dem Beginn von AIDS. | That's kind of ridiculous. The data that indicate that any different type of infection like Mycoplasma or something like that is a necessary co factor. |
Die Ölindustrie sogar nur von 3. | You know freedom of choice very limited. |
Sogar von Krachern bekomme ich Herzklopfen. | Even firecrackers give me palpitations. |
Zeilen und sogar Zeichenweises Darstellen von Unterschieden | Line By Line And Char By Char Diff Viewer |
Sogar die Aufmerksamkeit wird von Dir wahrgenommen. | Even the attention is watched by you. |
Sie wurden sogar hunderte von Jahren alt. | As a matter of fact, both of them lived to be hundreds of years old. |
Sogar dieses Geschäft wird von Menschen geführt. | Even this business is run by people. |
Ja sogar in die Raender von Pizzen. | We put cheese in every nook and every cranny of every single food item, we put it inside the pizza crust now! |
Sie war sogar von der Steuer absetzbar. | It was even tax deductible. |
Und einige von uns mögen sogar singen. | And some of us might even sing. |
Sogar die Benutzung von Fesseln ist verboten. | Even the use of restraints is prohibited |
Sogar Datteln. Der weltgrößte Exporteur von Datteln. | Even dates, the world's biggest exporter of dates. |
Man kann sogar von wirklichen Produktionstransfers sprechen. | This is not a subject that can be dealt with cursorily and in haste. |
Er hielt dies sogar von lebenswichtiger Bedeutung. | So far we have come across no such problems which could not be overcome by way of cooperation. |
Es ist sogar von Maniok die Rede. | There is even mention of manioc. |
Ich wurde sogar von der Kommission bezahlt. | I was even paid by the European Commission. |
Herr Blokland hat sogar von Vergreisung gesprochen. | Mr Blokland has even spoken of ageing and greying. |
Manche von ihnen sind sogar europaweit tätig. | Of course, some of them are also pan European in range. |
Manche von ihnen verehren sogar lebende Elefanten. | To some of them, the elephant is sacred even alive. |
Einer von den Steinen ist sogar echt. | Not at all. There's one very good stone in it. |
Ich bin sogar sehr von ihm angetan. | I have a fond affection for him. |
Sogar das Kinn ist das von Richard. | Even the shape of Richard Lancing's chin. |
Sogar einen von Cartier. Machst du Witze? | Are you kidding? |
Sogar die Form, sogar die Welt. | Even the form, even the world. |
Sogar Churchill selbst sprach selten von den Angelsachsen. | Even Churchill himself did not speak of Anglo Saxons much. |
Einige Beobachter sprechen sogar von einem türkischen Frühling . | Some observers even speak of a Turkish Spring. |
Einer von ihnen hat sogar zu uns gesprochen. | One of them even spoke to us. |
Angeblich ernährt sie sich sogar auch von Früchten. | It has a head and body length of and a short tail of . |
Dafür lehnte er sogar ein Angebot von R.E.M. | Baker had declined a spot with R.E.M. |
Hier bekamen sie sogar Hilfe von der Feuerwehr. | Here they even got the help of the firemen. |
Natürlich von ihren Großeltern und sogar ihren Urgroßeltern. | Of course, from their grandparents and even their great grandparents. |
Ich nahm sogar Unterricht von Olympioniken, nichts half. | Even did lessons with Olympians nothing helped. |
Und sie verlangsamen sogar den Fluss von Genen. | And they even slow the flow of genes. |
Ich fühlte sogar einen Anflug von Scham aufgrunddessen. | And I even felt a sense of shame because of that. |
Schwarzafrika und sogar unsere Bucht von San Francisco. | Sub Saharan Africa, and even our own San Francisco Bay Area. |
Manche wurden getötet, sogar ohne Hilfe von Drogen. | Some got killed, and some did it without drug assistance. |
Ich habe mir sogar Sachen von ihm geborgt. | Ten little Indian boys went out to dine One choked his little self and then there were nine. Aw, poor little fellow. |
Ich habe hier sogar ein Bild von ihm. | And just to give you a sense of how far 116 astronomical units are, if 2000 years ago, Jesus got on a plane. |
Man sprach ja sogar von der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft. | Indeed we spoke of a European Economic Community. |
Ja, ich würde sogar von Pfennigfuchserei sprechen wollen. | I would go so far as to say that these are penny pinching plans. |
Ich habe sogar Manuskripte von Abd elKader gefunden. | I even found manuscripts that belonged to Emir Abdelkader. |
Jetzt wars sogar eine von deinen liederlichen Frauenspersonen. | Now there's even one of your disorderly females behind it. |
Ich finde es sogar sehr dumm von dir. | As a matter of fact, I think you're a sucker to make it. |
Verwandte Suchanfragen : Oder Sogar Von - Brach Sogar - Sogar Während - Vielleicht Sogar - Sogar Hier - Ist Sogar - Sogar Das - Sogar Niedriger - Sogar Trotz - Manchmal Sogar - Sogar Verbreitung - Vielleicht Sogar - Pausen Sogar