Übersetzung von "sind wir bestrebt " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sind - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir sind bestrebt, ein Umfeld vorbildlicher Vorgehensweisen zu schaffen. | We are seeking to implement best practice. |
Wir, als Ratspräsidentschaft und Mitgliedstaat, sind bestrebt, darauf hinzuarbeiten. | We, both as the Greek Presidency and as a Member State, are very keen to move in this direction. |
Wir sind bestrebt, das durch die Ad Hoc Gruppe Erreichte zu bewahren. | We are seeking to uphold the achievements of the ad hoc working group. |
Wir sind auch innerhalb dieses neuen Rahmens bestrebt, effizient mit dem Parlament zusammenzuarbeiten. | Our aim is to ensure that, with this new framework, we can cooperate efficiently with Parliament. |
Wir sind uns der Übergangsprobleme bewusst, mit denen Luftfahrtunternehmen gegenwärtig konfrontiert sind. Daher sind wir bestrebt, eine ausgewogene Lösung zu finden. | We are aware of the transitory problems currently being experienced by air carriers, and for that reason we feel we must find a balanced solution. |
Wir sind bestrebt, den Fortschritt der Gemeinschaft zu unterstützen und die Integration Europas voranzutreiben. | Otherwise we shall not get anywhere with the Commission at all. |
Wir wollen tatsächlich Offenheit erreichen und sind bestrebt, dieser Offenheit größtmögliche Wirkung zu verleihen. | The aim is, in fact, to achieve transparency, and we are striving to make this transparency as fully effective as possible. |
Auf Konferenzen und in den Vereinten Nationen sind wir bestrebt, zunehmend mit einer Stimme zu sprechen. | The desire of both parties to work out solutions on the basis of partnership, and the knowledge that we are dependent on one another, have once again been demonstrated. |
Erforderlich ist jedoch genau das umgekehrte Signal Wir alle sind bestrebt, weltweit neue Arbeitsplätze zu schaffen. | It is exactly the opposite signal from the one we need we all want to create more jobs globally. |
Sie sind sogar bestrebt es abzugeben. an diese Jungs. | We know that the final equilibrium concentration of our hydrofluoric acid is the original 1.5 molar we put in, minus whatever disassociates into the stuff up here. |
Zur Förderung des beiderseitigen Handels sind die Vertragsparteien bestrebt, | In order to promote mutual trade, the Parties shall |
Diese Prinzipien sind vom Parlament selbst gefordert worden und sie sind auch in den Verträgen enthalten. Deshalb sind wir bestrebt, sie durchzusetzen. | These are principles which Parliament itself has called for and they are included in the Treaties, which is why we are working to make a success of them. |
Ihre Privatsphäre ist uns sehr wichtig. Folglich sind wir bestrebt, sie gründlich zu erforschen , sagte der Geheimdienstvertreter. | Your privacy is very important to us. Therefore, we are eager to explore it thoroughly , said the intelligence officers. |
Wir sind uns dieses Problems durchaus bewußt und sind bestrebt, alles in unserer Macht Stehende zu tun, um weiterhin zu helfen. | However, I must point out straight away that, given our lack of funds, there is at present little likelihood of positive results leading to any real change in the situation. |
Wir sind bei Homebox bestrebt, unseren Kunden das Leben zu erleichtern, weshalb wir ihnen für den Umzug Transporter zur Verfügung stellen. | At HOMEBOX, we wanted to make life easier for our customers so we put moving trucks at their disposal. |
In der Entschließung steht lediglich, daß wir bestrebt sind, die Zahl der Abtreibungen durch poisitve Maßnahmen zu verringern. | I am sure all of us know what last resorts tend to be like. |
Sie sehen also, wir sind bestrebt, auch mit dem Rat und der Kommission eine einvernehmliche Lösung zu erreichen. | So you will see that we are striving to reach a solution which the House as well as the Council and Commission will support. |
Die Vertragsparteien sind gegebenenfalls bestrebt, ablösbare oder nicht dauerhafte Etikette zuzulassen. | Where appropriate, the Parties shall endeavour to accept detachable or non permanent labelling. |
Wir sind bestrebt, den Geist, die Ideale und die Werte zu unterstützen, die das Fundament unserer europäischen Einheit bilden. | We would surely want to uphold the spirit, the ideals, and the values which formed the foundation of our European unity. |
Aus diesem Grunde sind wir bestrebt, die zwischen dieser Organisation und der Europäischen Union bestehenden Bindungen noch zu vertiefen. | This is why we hope to build further on the links that already exist between this organisation and the European Union. |
Es ist nur verständlich, dass wir bei der Ausarbeitung einer neuen Gesetzgebung bestrebt sind, die Gefahr der Wiederholung auszuschalten. | It is only reasonable that when preparing new legislation we seek to eliminate the risk of this happening again. |
Wir in der Kommission sind bestrebt, alles zu tun, damit die gemeinsame Außen und Sicherheitspolitik diesmal ein durchschlagender Erfolg wird. | We in the Commission want to play our full part in ensuring that this time a common foreign and security policy is a resounding success. |
Und überall auf der Welt sind bedeutende Evolutionisten bestrebt, diesen zu feiern. | And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this. |
Dies sind sicherlich einige der Gründe, weshalb Sie bestrebt sind, Ihre Interessen und Bemühungen im Energiebereich aufeinander abzustimmen. Deshalb werden wir uns Ihnen nicht anschließen. | Now I am convinced that this rule owes its origins to profoundly just and democratic considerations, and that originally it was intended to protect persons who were persecuted by tyrannical and undemocratic regimes. |
Der entsprechende Plan wird bereits erstellt, und wir sind bestrebt, dem Bericht größeres Gewicht zu geben, indem wir auf etwa zwanzig bis dreißig Länder eingehen. | A draft is already under way and we are endeavouring to give this report weight by covering about twenty or thirty countries. |
Frankreich, Spanien und Polen sind bestrebt, wichtige Industriezweige in nationalen Händen zu behalten. | France, Spain, and Poland have attempted to keep major industries firmly in national hands. |
Alle Mitgliedstaaten sind daher bestrebt, möglichst viele junge Menschen zum Weiterlernen zu ermutigen. | All Member States aim to encourage more young people to stay on in learning. |
Dort sind beide Institutionen gleichberechtigt vertreten und bestrebt, einen gemeinsamen Entwurf' zu verabschieden. | The two institutions work on an equal footing to produce a joint text. |
Diese Entwicklung spiegelt eine erfreuliche Verbesserung der Arbeitskontakte zwischen den beiden Institutionen wieder, die wir beiderseits noch weiter zu verbessern bestrebt sind. | It is not necessarily part of the discharge, and the question we have to ask was there budgetary cover? has already been answered by Mr Tugendhat. |
Wir sind zwar bestrebt, die Möglichkeiten der außergerichtlichen Streitbeilegung stärker zu nutzen, aber wir müssen auch sicherstellen, dass Möglichkeiten im Rahmen der Justiz zur Verfügung stehen. | Whilst we move towards extrajudicial remedies, we must also ensure that judicial remedies are accessible. |
Wir sind der Ansicht, dass Sie Dreh und Angelpunkt sind, wenn es darum geht, die europäische Integration zu fördern und die Interessen der Union zu verteidigen, weshalb wir bestrebt sind, eng mit Ihnen zusammenzuarbeiten. | We consider that you are pivotal to promoting European integration and defending the Union's interests, which is why we aspire to close cooperation with you. |
Die Mitgliedstaaten sind bestrebt, die bestehende Gleichwertigkeit der Regelungen über die bezahlte Freizeit beizubehalten. | Member States shall endeavour to maintain the existing equivalence between paid holiday schemes. |
Tom scheint bestrebt zu sein. | Tom seems anxious. |
Die EU wird bestrebt sein, | The EU shall seek |
Diese Vereinheitlichung im Eiltempo, die auch ein Einheitsmodell mit sich bringt, ist dem entgegengesetzt, was wir tagtäglich zu verteidigen bestrebt sind die Unterschiede! | This accelerated uniformisation, the origin of the single model, runs counter to the very thing that we strive to safeguard every day, namely diversity. |
Letzten Endes müssen wir bestrebt sein, dass jedes Land sein Optimum findet und einhält. | Ultimately we are going to have to work towards each country finding and fulfilling its own optimum. |
Die Mitgliedstaaten sind bestrebt, die Förmlichkeiten, die von Entschädigung beantragenden Personen zu erledigen sind, auf ein Mindestmaß zu reduzieren. | Member States shall endeavour to keep to a minimum the administrative formalities required of an applicant for compensation. |
Er ist bestrebt, Lehrer zu werden. | He aspires to become a teacher. |
Wir müssen diese Probleme einordnen können und. bestrebt sein, eine Lösung für sie zu finden. | President. I call the European Democratic Group. |
Wir werden bestrebt sein, auf der Grundlage einer Philosophie der Partnerschaft Beziehungen der Entwicklungszusammenarbeit einzugehen. | We will seek to create a development relationship based on a partnership philosophy. |
Wir sollten bestrebt sein, nach Möglichkeit allen langfristig Aufenthaltsberechtigten dieselben Rechte wie EU Bürgern einzuräumen. | We should strive as far as possible to give all long term residents the same rights as EU citizens. |
Also müssen wir bestrebt sein, einen tieferen Einblick in den Stand der Dinge zu gewinnen. | We must therefore try to obtain more insight into how things are. |
Und das ist ein Maß dafür, wie sehr die Elektronen bestrebt sind, das Zink zu verlassen. | And this is a measure of how badly the electrons want to leave the zinc. |
Medwedew ist gegenwärtig bestrebt, diese Rolle auszufüllen. | Medvedev is currently seeking to perform this role. |
Meine Herren, auch die Marine ist bestrebt, | Gentlemen, the Navy is more anxious than you are... |
Verwandte Suchanfragen : Sind Wir Bestrebt, - Wir Sind Bestrebt, - Wir Sind Bestrebt, - Sind Wir Bestrebt, - Sind Bestrebt, - Sie Sind Bestrebt, - Bestrebt Sind, Für - Sind Wir - Sind Wir - Wir Sind - Wir Sind - Wir Sind - Sind Wir - Wir Sind - Wir Sind