Übersetzung von "sind genehmigt worden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Genehmigt - Übersetzung : Sind - Übersetzung :
Are

Genehmigt - Übersetzung : Sind genehmigt worden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Gemeinschaftsbestimmungen sind vom Landwirtschaftsausschuß geprüft und auch genehmigt worden.
Now, at last, it is ready for consideration in order to establish some order in this field.
(1) Risikomanagement Systeme für Arzneimittel, die nach dieser Richtlinie genehmigt worden sind
(1) risk management systems for medicinal products authorised in accordance with this Directive
zur Bekämpfung von Salmonellen und anderen durch Lebensmittel übertragbaren spezifizierten Zoonoseerregern genehmigt worden sind.
on the control of salmonella and other specified food borne zoonotic agents .
Die Beihilfe sei in ihrer Gesamtheit genehmigt worden.
The aid was approved in its totality.
Diese Regelung sei von der Kommission genehmigt worden.
This was a scheme approved by the Commission.
Die allgemeinen Leitlinien für 1984 sind am 7. 12. 1983 als Α Punkt vom Rat genehmigt worden.
Text of proposal adopted by Parliament Minutes of 17 November 1983, pp. 45 98.
Alle übrigen Programme des griechischen GFK waren 2001 genehmigt worden.
All the other Greek CSF programmes were approved in 2001.
Alle Beihilfen, die im Rahmen der Übergangsbestimmungen für bestehende Beihilfen genehmigt wurden, sind von der Kommission geprüft worden.
All aid measures approved under the interim mechanism for existing aid were examined by the Commission.
Artikel 1 Nummer 3 gilt jedoch nicht für operationelle Programme, die von den Mitgliedstaaten bereits genehmigt worden sind.
However, Article 1(3) shall not apply to operational programmes already approved by the Member States.
Außerdem unterscheidet sich das anstehende Vorhaben von anderen Beihilfen für Verkehrsinfrastrukturprojekte, die von der Kommission genehmigt worden sind.
Similarly, the case in hand differs from other aid measures for transport infrastructure projects previously approved by the Commission.
Es war nicht klar, ob die nationalen Rechtsgrundlagen bei der Kommission angemeldet und von ihr genehmigt worden sind.
It was not clear whether the national legal basis of the measure had been notified to the Commission and approved by it.
Außerdem war der Jahresabschluss nicht einmal von den Anteilseignern genehmigt worden.
Moreover, those accounts were not even adopted by the shareholders.
Alle Änderungen wie auch die Verordnung selbst und mein Entschließungsantrag sind ohne eine Gegenstimme vom Land wirtschaftsausschuß genehmigt worden.
In my motion for a resolution, I recommend the Commission to reconsider whether all the additives
Das Agrarumweltprogramm Siziliens war von der Kommission bis Ende 1999 genehmigt worden 5 , während die Programme für die meisten anderen italienischen Regionen bis Ende 1998 genehmigt worden waren.
Sicily's agri environmental programme had been approved by the Commission 5 up until the end of 1999, whereas for the majority of Italian regions the programmes had been approved up to 1998.
19 ermäßigten Steuer genehmigt sind.
Nepperus. (NL) What do you mean by the term Yepaid', because I do not quite understand.
Die Wettbewerbshilfe war zum Zwecke der Verlustdeckung während der Umstrukturierung genehmigt worden.
The amount of Wettbewerbshilfe was approved in order to cover losses during restructuring.
Sobald diese Sprachfassungen genehmigt worden sind, ist ihr Wortlaut in gleicher Weise wie die in Absatz 1 genannten Sprachfassungen verbindlich.
Once approved, the versions in these languages shall also be authentic, in the same way as for the languages referred to in paragraph 1.
Frau Präsidentin! Der Vorfall von gestern hat mit der Tatsache, dass bestimmte Stellen noch nicht genehmigt worden sind, nichts zu tun.
Madam President, yesterday's incident has nothing to do with the fact that certain posts have not yet been approved.
Diese Änderungen und Beschränkungen sind mit der Entscheidung 2002 975 EG in der Fassung der Entscheidung 2004 159 EG genehmigt worden.
Accordingly, Decision 2002 975 EC, as amended by Decision 2004 159 EC approved those changes and restrictions.
Auch wurden im Berichtszeitraum Verbringungen durchgeführt, die im vorhergehenden Zeitraum genehmigt worden waren.
Also, in the period covered by the present report, shipments were carried out under authorisations given in the previous period
Der Präsident. Herr Pannella, ich habe erklärt, daß das Protokoll genehmigt worden ist.
I propose that the motion for a resolution be placed on the agenda of the sitting on Friday, 18 January 1980.
So weit ich verstanden habe, ist sie leider noch immer nicht genehmigt worden.
However, France, interpreting the principle of harmonization in a highly individualistic manner, may well delete gynaecology from the list of specialisms recognized in France.
Ihre Verbrechen Teilnahme an politischen Versammlungen, die nicht vom Regime genehmigt worden waren.
These are their crimes taking part in political meetings not authorised by the regime.
Genehmigt Genehmigt
Authorised Authorised
Es st deshalb von entscheidender Bedeutung, daß der Rat so schnell wie möglich die Mittel genehmigt, die bis jetzt zurückgehalten worden sind.
It is therefore crucial that the Council approve as speedily as possible the funds which have until now been withheld.
Es ist auch positiv, dass aus der Europäischen Gemeinschaft nur Produkte ausgeführt werden dürfen, die von der EU selbst genehmigt worden sind.
It is also good that only products approved by the EU itself should be exported from the EU area.
Im vorliegenden Fall sind sämtliche Beihilfemaßnahmen, einschließlich der Maßnahmen, die ursprünglich angemeldet wurden, gewährt und nicht durch eine gültige Kommissionsentscheidung genehmigt worden.
In the present case, all the aid measures, including those that were notified initially, have been granted and not authorised by a valid Commission decision.
Diese Ausführungen sind unzulässig und voreingenommen. Genehmigt.
If Your Honor please, counsel's remarks are out of order and prejudicial!
Alle bestehenden Anlagen müssen spätestens bis 31. Oktober 2007 registriert oder genehmigt worden sein.
all existing installations must have been registered or authorised by 31 October 2007 at the latest
Die Indikation für die Dysbetalipoproteinämie (Fredrickson Typ III) ist nur in einigen Mitgliedstaaten genehmigt worden.
Dysbetalipoproteinemia (Fredrickson s type III) has only been granted in some Member States.
Die Indikation für die Hypertriglyceridämie (Fredrickson Typ IV) ist nur in einigen Mitgliedstaaten genehmigt worden.
Hypertriglyceridemia (Fredrickson s type s IV) has only been granted in some Member States.
Allen Fach gruppen (mit Ausnahme der Fachgruppe Außenbeziehungen) ist die Ausarbeitung nur einer Initia tivstellungnahme genehmigt worden.
All sections (except REX) were authorised to draw up one own initiative opinion only.
Warum ist die Finanzierung einer Beihilfe an Portugal zur Erleichte rung des Beitritts nicht genehmigt worden?
Why has the financing of preaccession accession aid to Portugal not been authorized?
Die Rechnungslegung des EEF ist erneut genehmigt worden, was wir nach wie vor völlig ablehnen. nen.
Once again the budgetization of the EDF has been Approved we remain resolutely opposed to this.
Außerdem hat der Rat im Jahr 1977 ein Paket von Mittelmeer Maßnahmen genehmigt, und seitdem sind stufenweise verschiedene Obstsorten in die Verarbeitungsbeihilferegelung ein bezogen worden.
But all we can do in this respect is to share the indignation felt by producers who see the fruits of their labour destroyed because of the lack of organization engendered by unacceptable imports, unacceptable because they come at times when Community production would be sufficient on its own to meet the demands of the European market.
Die bereits vorgelegten Programme der Mitgliedstaaten sind mit der Entscheidung 2004 630 EG der Kommission 3 einzeln genehmigt worden und haben eine finanzielle Beteiligung erhalten.
Member States programmes already submitted have been approved individually by Commission Decision 2004 630 EC 3 and granted a financial contribution.
März 1930 von den zuständigen Stellen genehmigt worden war, begann der Bau des Prototyps, der am 31.
The mock up was approved on 21 March 1930 and the first prototype was completed on 31 October 1930.
Nachdem diese von der EZB genehmigt worden waren , mussten alle Druckereien ihre Banknoten nach demselben Standard fertigen .
After these had been approved by the ECB , all printing works had to produce their banknotes to the same standard .
Das Abkommen ist mit dem Beschluss 2002 309 EG, Euratom im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt worden.
That Agreement was approved on behalf of the European Community by Decision 2002 309 EC, Euratom.
In Griechenland, wo das Asylrecht generell respektiert wird, sind in den ersten sieben Monaten dieses Jahres nicht mehr als 59 von insgesamt 2810 Anträgen genehmigt worden.
In Greece, which is usually generous towards asylum seekers, only 59 out of 2,810 applicants were granted asylum in the first half of 2002.
Allerdings sollte jede derartige staatliche Maßnahme, die von der Kommission genehmigt worden ist, im Prinzip verlängert werden dürfen, bis die spezifischen, nichtgedeckten externen und Infrastrukturkosten für die einzelnen Landverkehrsträger oder auch verkehrstsrägerübergreifend internalisiert worden sind.
However, until internalisation of specific unpaid external and infrastructure costs is achieved within or across land transport modes, any such State scheme authorised by the Commission may in principle be renewed.
Alle Anträge wurden genehmigt, und die Arbeiten sind im Gange.
All the requests were authorised and work is continuing.
Die Programme sind genehmigt oder stehen kurz vor der Genehmigung.
The programmes have been or are on the point of being approved.
Genehmigt.
Very well.
Genehmigt.
Motion granted.

 

Verwandte Suchanfragen : Angewandt Worden Sind - Erfüllt Worden Sind - Sind Beschrieben Worden - Gebildet Worden Sind - Offenbart Worden Sind - Angeordnet Worden Sind - Sind Entwickelt Worden - Sind Gemacht Worden - Wir Sind Genehmigt