Übersetzung von "sieht außerdem vor " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Außerdem - Übersetzung : Außerdem - Übersetzung : Außerdem - Übersetzung : Außerdem - Übersetzung : Sieht - Übersetzung : Sieht - Übersetzung : Sieht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3.4.1 Die Verordnung sieht außerdem vor | 3.4.1 The regulation also |
3.4.1 Die zu ändernde Verordnung sieht außerdem vor | 3.4.1 The regulation to be amended also |
Außerdem sieht dieser Entwurf eine Sonderbeihilfe für Haselnüsse vor. | This draft also makes provision for special aid for hazelnuts. |
Die Ministerialverordnung Nr. 173 2001 sieht außerdem die folgenden Teilprogramme vor | Further sub programmes are also provided for by MO 173 2001 as follow |
Absatz 2 sieht für natürliche Personen außerdem die Möglichkeit von Haftstrafen vor. | In paragraph 2, it is also laid down that, for natural persons, such penalties may include imprisonment. |
Artikel 152 sieht außerdem Maßnahmen in den Bereichen Veterinärwesen und Pflanzenschutz vor. | Article 152 also provides for Veterinary and phytosanitary measures. |
Die Richtlinie sieht außerdem vor, dass die Angaben in Zuchtbescheinigungen harmonisiert werden. | The Directive also provides that the particulars to be shown in pedigree certificates should be harmonised. |
Außerdem sieht sie außer ordentlich lange Fristen die sogenannten 5 Jahres Stufen vor. | Moreover, the directive lays down provisions to be enacted over very lengthy periods of time the so called 5 year stages. |
Π Das Programm sieht außerdem Beihilfen für For schungsvorhaben im Zusammenhang mit den Eu ropa Lehrstühlen vor. | D the programme also contains provision for assistance to be made available for research projects linked to the 'European chairs'. |
Außerdem sieht GATT Einschränkungen nur in Ausnahmefällen vor, wie z. B. bei Anti Dumping Verfahren. | Likewise, with regard to the systematic elimination of existing trade barriers, much would have been achieved if existing rules were properly applied. |
Artikel 22 der neuen Marktregelung sieht außerdem die Möglichkeit der Festsetzung eines Referenzpreises für Forellen vor. | Report by Mr Ripa di Meana on the proposal concerning the financing of railway undertakings |
Als alternative Benennungen sieht die SATA IO außerdem SATA Revision 3.x und SATA 6Gb s vor. | SATA 3 Gbit s and SATA 6 Gbit s SATA 3 Gbit s and SATA 6 Gbit s are compatible with each other. |
Außerdem sieht das Verfahren der Zusammenarbeit im Gegensatz zum Konsul tationsverfahren keine Bestimmungen über eine Konzertierung vor. | Moreover, the cooperation procedure unlike the consultation procedure has no provision for conciliation. |
Außerdem sieht das Zusatzprotokoll eine Erhöhung des monatlichen Exportvolumens von 2 900 auf 4 200 t vor. | Moreover, the additional protocol provides for an increase in the monthly volume of exports from 2 900 to 4 200 tonnes. |
Der Vorschlag sieht außerdem eine Anhebung bestimmter finanzieller Beteiligungen des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei vor. | The proposal also makes provision to increase certain financial contributions under the Financial Instrument for Fisheries Guidance. |
Außerdem sieht die Gemeinschaftsregelung ein Verfahren vor, das angewandt wird, nachdem die Behörden des importierenden Mitgliedstaats solche Vorfälle feststellen. | Eligibility for assistance requires circumstances recognized as being exceptionally extensive and serious for the local inhabitants. |
Die neue Verordnung sieht außerdem eine Verbesserung der Beihilferegelung für die landwirtschaftliche berufliche Qualifikation in den benachteiligten Gebieten vor. | investments for the modernization and conversion of agricultural holdings |
Der Text sieht außerdem die Sicherung der Unabhängigkeit der politischen Parteien vor, indem ihnen eine jährliche Zuwendung gewährt wird. | It also seeks to ensure parties' independence by giving them an annual grant. |
7.12 Der Entwurf des CETA sieht außerdem vor, dass die Kosten des Schiedsverfahrens von der unterlegenen Partei zu tragen sind. | 7.12 The CETA draft also provides that the costs of arbitration should be borne by the unsuccessful disputing party. |
Außerdem sieht der Vorschlag die Notschlachtung von Tieren sowie die Entschädigung der Landwirte für durch die Notschlachtung erlittene Verluste vor. | The proposal also allows for the culling of animals and the compensation to farmers for loss of culled animals. |
Dieses System sieht vor | Question No 24 Postponed |
Sie sieht außerdem eine Anhebung der Kapazität für die Programmierungs und Durchführungstätigkeit vor, wofür eine größere Ausstattung mit Humanressourcen unerlässlich ist. | It also proposes an increase in programming and implementation abilities, for which greater human resources must be provided. |
Außerdem sieht sie vor, dass die Kommission den Mitgliedstaaten alljährlich eine Empfehlung über ein koordiniertes Überwachungsprogramm für das folgende Jahr übermittelt. | It also provides for the Commission to transmit annually a recommendation concerning a coordinated programme of inspections for the following year. |
Montesquieu sieht diese Gewaltentrennung vor | Montesquieu talked about the separation of powers |
512Der Vorschlag sieht Folgendes vor | 512The proposal intends |
Die Regelung sieht vor, daß | MCAs are currently applied only to the following sectors |
Er sieht konkrete Maßnahmen vor. | It envisages specific policy measures. |
Artikel 51 Absatz 1 der Charta sieht außerdem vor, dass diese für die Mitgliedstaaten ausschließlich bei der Durchführung des Rechts der Union gilt. | Article 51(1) of the Charter also stipulates that the Charter applies to the Member States only when they are implementing Union law. |
Die neue Haushaltsordnung sieht kein vor. | The new financial regulation makes no provision for earmarking. |
Unseres sieht keine öffentliche Kontrolle vor. | We have an Official Secrets Act with no public interest test. |
3.2 Der Kommissionsvorschlag sieht insbesondere vor | 3.2 It provides, in particular, for |
Artikel 24 sieht ein Frühwarnsystem vor. | Article 24 introduces the principle of an early warning system. |
Das sieht das Strafrecht nicht vor. | I am afraid that is a knock on effect of this. |
Dieses Verfahren sieht zwei Lesungen vor. | The machinery that has been introduced provides for two readings. |
Der Verordnungsvorschlag sieht drei Interventions formen vor. | That proposal for a regulation provides for three types of intervention. |
Was sieht der neue Vertrag vor? | What are the new clauses? |
Das sieht Ihr Job nicht vor. | It's not that kind of job. |
sie sieht Leistungen für Hinterbliebene vor | provisions are included for reversion or survivors' pensions |
Die Vorausschätzung sieht drei Szenarien vor. | This forecast envisages three scenarios. |
Außerdem sieht das Gesetz vor Ab schaffung der Stimmabgabe mit Vollmacht, Durch führung der Vorstandswahlen durch Aufsichtskom missionen, die von der Generalversammlung der Bau ern selbst berufen werden. | Let me say a word in particular, Mr President, about the proposed agricultural own resource. |
Außerdem sieht der Wirtschafts und Finanzausschuss bewusst davon ab , geldpolitische Fragen zu erörtern . | Moreover , the EFC consciously refrains from discussing the conduct of monetary policy . |
Richtlinienvorschlag sieht vor, daß, wenn eine Person vor einem Gericht | In that resolution, the |
5.13.3 Außerdem sieht der Aktionsplan Mehr Forschung für Europa hin zu 3 des BIP eine Reihe von Aktionen auf nationaler und auf europäischer Ebene vor. | 5.13.3 The More Research for Europe Towards 3 of GDP action plan provides for a series of new actions at national European level. |
Absatz 3 sieht außerdem vor, dass das zum Zwecke des Kleinen Grenzverkehrs ausgestellte Visum den Inhaber berechtigt, die Grenze des ausstellenden Mitgliedstaats mehrmals zu überschreiten. | Paragraph 3 further provides that the special visa issued for the purpose of local border traffic entitles the holder to multiple crossings of the border of the issuing Member State. |
Außerdem sieht Artikel 59 der genannten Verordnung eine Maßnahme zur Förderung der Kompetenzentwicklung vor, die sich von den für Bulgarien und Rumänien ausgehandelten Maßnahmen unterscheidet. | In addition, Article 59 of that Regulation establishes a measure aimed at supporting capacity building, which differs from the arrangements that were negotiated for Bulgaria and Romania. |
Verwandte Suchanfragen : Sieht Außerdem Vor, - Sieht Vor, Dass - Sieht Vor, Dass - Sieht Vor, Daß - Vereinbarung Sieht Vor - Sieht Vor, Daß - Sieht Vor, Dass - Sieht Vor, Dass - Gesetz Sieht Vor, - Sieht Vor, Dass - Außerdem Sowie