Übersetzung von "sie wird vorübergehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Vorübergehen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Sie wird vorübergehen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Etwas wird vorübergehen, es muss vorübergehen.
Something will pass, it has to pass.
Es wird vorübergehen.
It will pass.
Auch dies wird vorübergehen
This too shall pass
Auch dieses wird vorübergehen.
This, too, shall pass away.
Es wird alles vorübergehen, es wird alles vorübergehen, und wir werden so glücklich sein!
'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy!
Es wird schon allmählich vorübergehen.
It'll be over by and by, maybe.
Diese ganze Sache wird bald vorübergehen.
This whole thing will blow over before long.
Sagen Sie einfach, den Kopf schütteln und sagen Auch dies wird vorübergehen.
Just say, shake your head and say, This too shall pass.
Lieber Gott, lass das vorÜbergehen, lass das vorÜbergehen.
Dear God, let it be over. Let it be over.
Oh, ja vorübergehen.
Oh, yes, temporarily.
Es ist ein Anfall deines Herzleidens und wird vorübergehen wie die früheren.
It's a recurrence of your heart trouble and it'll pass over like the other times.
schwere Kopfschmerzen, die nicht vorübergehen.
a severe headache that does not go away.
schwere Kopfschmerzen, die nicht vorübergehen.
severe headache that does not go away.
Lass das vorÜbergehen, lieber Gott.
Let it be over, dear God.
Andere wiederum glaubten, wenn sie ihren Kopf in den Sand stecken und still halten, wird die Krise schon vorübergehen.
Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass.
Wie schnell kann ein Jahr vorübergehen!
How fast can a year go by!
Tom ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen.
Tom let this golden opportunity go by.
Es selbst jedoch kann niemals vorübergehen.
But It itself can never pass.
Ich? erwiderte sie. Ja, ich quäle mich manchmal aber das wird vorübergehen, wenn du nie wieder mit mir davon reden wirst.
'I?' she said. 'Yes, I do suffer sometimes but it will pass if you never speak to me about it.
Er verneigte sich im Vorübergehen vor mir.
He bowed to me as he passed by.
Tom verneigte sich im Vorübergehen vor mir.
Tom bowed to me as he passed by.
Finde du das, was nicht vorübergehen kann.
You find that which cannot pass.
Wir kennen uns nur aus dem Vorübergehen.
Until now, we've only met in passing.
Stehen wir zusammen, kann niemand an uns vorübergehen.
And thirdly, by evolving and entirely new formula for integration, putting Europe in a stronger position to meet the many challenges confronting it.
Unser Sommer soll nie vorübergehen. Das wäre schön.
I can't bear our summer to end, Marguerite.
Die in das Fenster gedrängten Studenten empfingen sie beim Vorübergehen mit Spottreden und ironischem Beifallsgeschrei.
The students crowded into the window, saluted them as they passed with sarcasms and ironical applause.
Es war einer jener Zornausbrüche, die man vorübergehen läßt.
This was one of those fits of wrath which are allowed to take their course.
Und es ist nicht nur ein vorübergehen des Problem.
Difficulties still remain.
Ich finde, dass ich diese Gelegenheit nicht vorübergehen lassen darf.
I think I can't let this opportunity slip by.
Ich bin einfach froh es vorübergehen zu lassen, aber auch...
I'm just happy to let it pass, but also...
Tatsächlich wird die bescheidene wirtschaftliche Erholung, von der im Jahr 2013 viele Länder profitieren werden, an Italien wohl vorübergehen.
Indeed, the modest economic recovery that should benefit many countries in 2013 seems to be eluding Italy.
Selbst im kraftvollsten Pulsieren dieses Eindrucks bist du immer noch die Präsenz, und eines wird vorübergehen, und die Präsenz wird es nicht sein.
Even in the most potent pulsation of that effect, you're still the presence there, and that one will pass and it will not be the presence.
zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln
To call passengers who go right on their ways
Wie viele IWF Konferenzen werden noch vorübergehen und wie viele Krisen werden noch kommen müssen, bevor diese harte Wahrheit verstanden wird?
How many more meetings of the IMF will pass, how many more crises will occur, before this harsh truth sinks in?
Still! still! sagen Sie nichts mein Herz ist voll Wonne meine Sinne sind bezaubert, lassen Sie diese Viertelstunde wenigstens in Frieden vorübergehen.
Hush! say nothing my heart is full of delight my senses are entranced let the time I marked pass in peace.
und er wollte an ihnen vorübergehen. Und da sie ihn sahen auf dem Meer wandeln, meinten sie, es wäre ein Gespenst, und schrieen
but they, when they saw him walking on the sea, supposed that it was a ghost, and cried out
und er wollte an ihnen vorübergehen. Und da sie ihn sahen auf dem Meer wandeln, meinten sie, es wäre ein Gespenst, und schrieen
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out
Ach, wie weit lag das zurück! Die Sonne hatte im Bache geglitzert, und die Klematisranken hatten sie im Vorübergehen gestreift ...
She remembered one day Leon Oh! how long ago that was the sun was shining on the river, and the clematis were perfuming the air.
Jedenfalls will ich nicht die Gelegenheit vorübergehen lassen, einen Freund meines Freundes kennenzulernen.
Business calls. But I wouldn't want to miss the chance of meeting a friend of my friend.
Es berauben ihn alle, die vorübergehen er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden.
All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.
Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.
Es berauben ihn alle, die vorübergehen er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden.
All that pass by the way spoil him he is a reproach to his neighbours.
Die Gottlosen müssen in ihr eigen Netz fallen miteinander, ich aber immer vorübergehen.
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Golenischtschew ließ keine Gelegenheit vorübergehen, um Michailow zu richtigeren Anschauungen über die Kunst hinzuleiten.
Golenishchev never missed an opportunity to instil into Mikhaylov a true understanding of art.

 

Verwandte Suchanfragen : I Wird Vorübergehen - Titel Wird Vorübergehen - Das Wird Vorübergehen - Vorübergehen Lassen - An Mir Vorübergehen - Sie Wird - Wird Sie - Sie Wird - Sie Wird - Es Wird Sie - Sie Wird Wahrscheinlich - Sie Wird Wahrscheinlich - Sie Wird Sich