Übersetzung von "Titel wird vorübergehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Titel - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Vorübergehen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Titel - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Titel - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Titel wird vorübergehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Etwas wird vorübergehen, es muss vorübergehen. | Something will pass, it has to pass. |
Es wird vorübergehen. | It will pass. |
Auch dies wird vorübergehen | This too shall pass |
Auch dieses wird vorübergehen. | This, too, shall pass away. |
Es wird alles vorübergehen, es wird alles vorübergehen, und wir werden so glücklich sein! | 'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy! |
Es wird schon allmählich vorübergehen. | It'll be over by and by, maybe. |
Diese ganze Sache wird bald vorübergehen. | This whole thing will blow over before long. |
Lieber Gott, lass das vorÜbergehen, lass das vorÜbergehen. | Dear God, let it be over. Let it be over. |
Oh, ja vorübergehen. | Oh, yes, temporarily. |
Es ist ein Anfall deines Herzleidens und wird vorübergehen wie die früheren. | It's a recurrence of your heart trouble and it'll pass over like the other times. |
Sagen Sie einfach, den Kopf schütteln und sagen Auch dies wird vorübergehen. | Just say, shake your head and say, This too shall pass. |
schwere Kopfschmerzen, die nicht vorübergehen. | a severe headache that does not go away. |
schwere Kopfschmerzen, die nicht vorübergehen. | severe headache that does not go away. |
Lass das vorÜbergehen, lieber Gott. | Let it be over, dear God. |
Wie schnell kann ein Jahr vorübergehen! | How fast can a year go by! |
Tom ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen. | Tom let this golden opportunity go by. |
Es selbst jedoch kann niemals vorübergehen. | But It itself can never pass. |
Titel wird wiedergegeben | Playing track |
Titel wird geschlossen | Closing Track |
Er verneigte sich im Vorübergehen vor mir. | He bowed to me as he passed by. |
Tom verneigte sich im Vorübergehen vor mir. | Tom bowed to me as he passed by. |
Finde du das, was nicht vorübergehen kann. | You find that which cannot pass. |
Wir kennen uns nur aus dem Vorübergehen. | Until now, we've only met in passing. |
Titel V wird gestrichen. | Title V shall be deleted. |
Titel VI wird gestrichen. | Title VI shall be deleted |
Stehen wir zusammen, kann niemand an uns vorübergehen. | And thirdly, by evolving and entirely new formula for integration, putting Europe in a stronger position to meet the many challenges confronting it. |
Unser Sommer soll nie vorübergehen. Das wäre schön. | I can't bear our summer to end, Marguerite. |
Wird durch den Titel ersetzt. | This will be replaced with the Title token upon evaluation. |
Der folgende Titel wird eingefügt | the following Title shall be inserted |
Folgender Titel IVb wird eingefügt | the following Title IVb is inserted |
Folgender Titel IX wird eingefügt | the following Title IX shall be inserted |
Der folgende Titel wird eingefügt | the following Title shall be inserted. |
Der folgende Titel wird eingefügt | The following Title 5 shall be inserted |
In Absatz 4 wird der Titel durch folgenden Titel und Untertitel ersetzt | in point 4, the title is replaced by the following title and subtitle |
Es war einer jener Zornausbrüche, die man vorübergehen läßt. | This was one of those fits of wrath which are allowed to take their course. |
Und es ist nicht nur ein vorübergehen des Problem. | Difficulties still remain. |
Titel 0 von 1 wird hinzugefügt | Adding track 0 of 1 |
Titel 0 von 1 wird entfernt | Removing track 0 of 1 |
Titel 0 von 1 wird bearbeitet | Processing track 0 of 1 ... |
Titel I wird wie folgt geändert | Forms used as documents proving the customs status of Union goods shall be provided using the form set out in the SAD Convention, Annex I, Appendices 1 to 4. . |
Der Titel wird durch Inverkehrbringen ersetzt. | the title is replaced by Placing on the market . |
Ich finde, dass ich diese Gelegenheit nicht vorübergehen lassen darf. | I think I can't let this opportunity slip by. |
Ich bin einfach froh es vorübergehen zu lassen, aber auch... | I'm just happy to let it pass, but also... |
Andere wiederum glaubten, wenn sie ihren Kopf in den Sand stecken und still halten, wird die Krise schon vorübergehen. | Others reasoned that if they kept their head down and compromised, the crisis would pass. |
Tatsächlich wird die bescheidene wirtschaftliche Erholung, von der im Jahr 2013 viele Länder profitieren werden, an Italien wohl vorübergehen. | Indeed, the modest economic recovery that should benefit many countries in 2013 seems to be eluding Italy. |
Verwandte Suchanfragen : Sie Wird Vorübergehen - I Wird Vorübergehen - Das Wird Vorübergehen - Vorübergehen Lassen - Titel Wird übergeben - An Mir Vorübergehen - Titel - Studie Titel - Action-Titel - Funktions Titel