Übersetzung von "sie hält" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Halt - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Hält - Übersetzung : Sie hält - Übersetzung : Halt - Übersetzung : Sie hält - Übersetzung : Sie hält - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie hält ein Nickerchen. | She's taking a nap. |
Sie hält ein Nickerchen. | She's having a kip. |
Niemand hält Sie auf. | No one's stopping you. |
Sie hält dich fest. | It possesses you. |
Hält Sie etwas wach? | Keep you awake? |
Keiner hält Sie auf. | Nobody's stopping you. |
Sie hält einen Penny! | She's holding a penny! |
Sie hält uns hin. | She's stalling. |
Was hält sie auf? | What's keeping them? |
Starrett hält sie zusammen. | Starrett's holding 'em together. |
Sie hält vom Rauchen ab. | It is discouraging smoking. |
Sie hält immer ihr Wort. | She always keeps her word. |
Sie hält immer ihre Versprechen. | She always keeps her promises. |
Sie hält Kontakt mit ihm. | She stays in touch with him. |
Für wen hält sie sich? | Who does she think that she is? |
Für wen hält sie sich? | Who does she think she is? |
Nur Allah hält sie (oben). | Nothing holds them (aloft) but God. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | Nothing holds them aloft but God. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | Naught holds them but the All merciful. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | Naught holdeth them except the Compassionate. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | None upholds them except the Most Beneficent (Allah). |
Nur Allah hält sie (oben). | None sustains them except God. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | None holds them except the Compassionate. |
Nur Allah hält sie (oben). | None holdeth them save Allah. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | Naught upholdeth them save the Beneficent. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | No one sustains them except the All beneficent. |
Nur Allah hält sie (oben). | Nothing holds them except Allah. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | None, except the Merciful holds them. |
Nur Allah hält sie (oben). | None holds them up except Allah. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | None holds them aloft except the Most Merciful. |
Nur Allah hält sie (oben). | What keeps them aloft except God? |
Nur der Allerbarmer hält sie. | No one keeps them up in the sky except the Beneficent God. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | What is it that withholds them save the Beneficent Allah? |
Nur Allah hält sie (oben). | Nothing holds them up except God. |
Nur der Allerbarmer hält sie. | None save the Merciful sustains them. |
Nur Allah hält sie (oben). | Nothing holds them up but (the power of) Allah. |
Nur Gott hält sie oben. | Nothing holds them (aloft) but God. |
Nur der Erbarmer hält sie. | Nothing holds them aloft but God. |
Nur der Erbarmer hält sie. | Naught holds them but the All merciful. |
Nur der Erbarmer hält sie. | Naught holdeth them except the Compassionate. |
Nur der Erbarmer hält sie. | None upholds them except the Most Beneficent (Allah). |
Nur Gott hält sie oben. | None sustains them except God. |
Nur der Erbarmer hält sie. | None holds them except the Compassionate. |
Nur Gott hält sie oben. | None holdeth them save Allah. |
Nur der Erbarmer hält sie. | Naught upholdeth them save the Beneficent. |
Verwandte Suchanfragen : Hält Sie Besitzen - Er / Sie Hält - Hält Sie Voran - Hält Sie Kühl - Hält Sie Gehen - Sie Hält Verbindung - Hält Sie Beschäftigt - Hält Sie Sicher - Hält Sie Zusammen - Hält Sie Fokussiert - Hält Sie Zurück - Hält Sie Erraten