Übersetzung von "sie gaben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sie gaben - Übersetzung : Sie gaben - Übersetzung : Gaben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie gaben euch die Geschwindigkeit sie gaben euch die Frequenz | So, they gave you the velocity. They gave you the frequency. |
Sie gaben auf. | They gave up. |
Sie gaben Befehle. | You gave the orders. |
Sie gaben es mir. | They gave it to me. |
Sie gaben Geld aus. | They were spending money. |
Sie gaben ihr Blutdruckerhöher. | They gave her medications to raise her blood pressure. |
Sie haben ungewöhnliche Gaben. | You have exceptional gifts. |
Warum gaben Sie sie ihm nicht? | Why didn't you give it to him? |
Sie gaben sich einen Gutenachtkuss. | They kissed each other goodnight. |
Sie gaben ihnen ihren Namen. | They gave them their name. |
Sie gaben dies als Verzeihung? | They gave this as Pardon? |
So gaben sie ihm Macht. | So they gave him power. |
Sie gaben es der Königin. | They gave it to the queen. |
Sie gaben Ihr also 10.000! | So, you did give her 10,000! |
Sie gaben ihn nicht zurück! | You didn't give anything to us! |
Sie gaben mir wertvolle Informationen. | You gave me some very valuable information. |
Sie gaben ihr den Zucker. | You gave her the sugar. Yes. |
Sie gaben also nicht auf. | You had to go on with this, didn't you? |
Sie gaben mir irgendein Betäubungsmittel. | They gave me some anaesthetic. I don't remember the name. |
Sie gaben ihm einen Passierschein? | So you gave him a pass? |
Sie gaben ihr Geld bedingungslos. | They gave their money with no strings attached. |
Aber sie gaben dir Geld. | But they paid you. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | What, do they vainly disbelieve the favor of Allah? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | So it is that they confess their sins. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Then is it the favor of Allah they reject? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they reject the bounties of God? |
Sie gaben eine Reihe von Konzerten. | They gave a series of concerts. |
Sie gaben vor nichts zu wissen. | They pretended ignorance. |
Sie gaben uns eine Anzahl Fische. | They gave us a number of fish. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they then deny God's beneficence? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | So will they confess their guilt. |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | So now they admit their sins! |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | What, and do they deny God's blessing? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | So they confess their sins. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Gainsay they then the favour of Allah? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | So they shall confess their sin. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they then deny the Favour of Allah? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | Then they will confess their sin. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Will they then renounce God s blessings? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | So they will acknowledge their sins. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they, then, deny the favour of Allah? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | Thus will they confess their sins. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Is it then the grace of Allah that they deny? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | What, do they deny the blessing of Allah? |
So gaben sie ihre Verfehlung zu. | Thus they will admit their sin. |
Verwandte Suchanfragen : Sie Gaben Mir - Sie Gaben Mir - Kleine Gaben - Wir Gaben - Gaben Ihre Zustimmung - Gaben Der Natur - Gaben Ihr Leben - Freundlich Gaben Uns - Gaben Ihr Bestes - Gaben Ihr Bestes - Wir Gaben Ihm - Gaben Sich Die Hand