Übersetzung von "sie drängen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Drängen - Übersetzung : Drängen - Übersetzung : Sie drängen - Übersetzung : Sie drängen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Drängen Sie! | You must tell her. |
Drängen Sie sie nicht. | Oh, quit rushing her. |
Drängen Sie mich nicht. | Don't jump me, Vincent. |
Nein, drängen Sie nicht. | Yes, but... No buts! |
Drängen Sie mich nicht. | Go on. |
Wir drängen sie zurück! | Let's crowd 'em! |
Physisch und mental muss man drängen, drängen, drängen. | Physically, mentally, you've gotta push, push, push. |
Physisch und mental muss man drängen, drängen, drängen. | Physically, mentally, you've got to push, push, push. |
Ich möchte Sie nicht drängen. | I won't ask any more from you. |
Warum drängen Sie sie zu dieser Heirat? | I'll match his influence. |
Warum drängen sie sich mir auf? | And why do they bother me? |
Drängen Sie mich nicht, Mr. Tomkins. | Don't push me, Mr. Tomkins. |
Sie drängen sich also alle aneinander. | So they all cluster together. |
Nun gut ich will Sie nicht drängen. | Chairman. But that seems to be the analysis of the legal argument. |
Nicht drängen! | Avoid crowding. |
Diese Maßnahmen sind dringlich, sie drängen sich geradezu auf. | Contrary to the claims made in some of the committee' s amendments, there is no need to wait for a general policy on immigration before taking steps immediately in the specific field of illegal immigration. |
Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen. | They urged him in vain to sell them his prosperous firm. |
Für zwei Cent würde ich Sie aus dieser Firma drängen! | For two cents, I'd squeeze you out of this company! |
Drängen Sie ihn, Charles Brandon aus dem Tower zu befreien. | Urge him to release Charles Brandon from the tower... |
Drängen Sie Ihre Feinde weg aber halten Sie sich fern von den Hindernissen | Push your enemies away, but stay away from obstacles |
Werden sie darauf drängen, dass Europa und Amerika ihre Agrarsubventionen einstellen? | Will you press for Europe and America to eliminate their agricultural subsidies? |
Wann drängen Sie endlich den Rat, dass wir die Lebensmittelsicherheitsbehörde bekommen? | When are you finally going to put pressure on the Council to let us have the Food Safety Authority? |
Gerade sie warnen vor einer Wiederholung und drängen auf ein Verbot. | These are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban. |
Ich will Sie nicht drängen, aber das hier ist äußerst ernst. | I don't want to hurry you, but shouldn't we take steps? This is serious. |
Sie drängen sich wohl in mehreren Bereichen in Kents Revier, was? | You're cuttin' in on Kent two or three different ways, aren't ya? Whoopee! |
Ich werde den Druck auf sie ausüben und sie drängen, eine Entscheidung zu treffen. | I will put the pressure on them and onus on them to make a decision. |
Mit Zerren und Ziehen muss man sie in eine erfolgreiche Verhandlung drängen. | They need to be pushed and shoved into a successful negotiation. |
Der Präsident Herr Turner, darf ich Sie bitten, jetzt nicht zu drängen. | Sitting of Thursday, 16 October 1980 |
Die Zeit drängt, Ereignisse drängen. | Time presses, events crowd upon her. |
Ich lasse mich ungern drängen. | I dislike being hustled. |
Ruhe bewahren und nicht drängen. | Now keep calm and avoid crowding. |
Sie können sich nicht mehr bewegen, ohne andere Hühner zur Seite zu drängen. | No chicken can move without having to push through other birds. |
Denn er läßt nicht über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen. | that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people. |
Denn er läßt nicht über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen. | That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared. |
Forth. (EN) Dürfte ich Sie in dieser Sache noch weiter drängen, Herr Präsident? | Mr Forth. Could I press you further on that, Mr President? |
Die Worte drängen in die Freiheit. | Words want out. |
Wir müssen drängen, daß das weitergeht. | A number of ways in which this can be done have been men tioned during this debate. |
Die Probleme das wissen wir drängen. | I have only one reservation to make on subparagraph (b). |
Darauf sollte die Europäische Union drängen. | The European Union should insist on this. |
Du darfst ihn nicht drängen, Mutter. | You mustn't rush him, Mother. |
Ruhe bewahren, keine Panik, nicht drängen! | Now keep calm, do not panic and avoid crowding. |
Nun drängen sie in unsere Märkte ein und ruinieren den Markt unserer eigenen Fischer. | I hope that this view is the one that is going to prevail. |
In der Entschließung drängen Sie zuvörderst darauf, die Fehlerrate in der Haushaltsausführung zu senken. | Your resolution insists first and foremost on a reduction in the error rate. |
Ich bitte Sie dringend, beim Rat darauf zu drängen, dass er die Geschäftsordnung einhält. | I would urge you to press the Council to observe the Rules of Procedure. |
Erlauben Sie, es scheint, daß Sie mich in die Rolle des Angeklagten drängen wollen , sagte Alexei Alexandrowitsch. | 'Excuse me! You seem to be placing me in the position of defendant,' Karenin remonstrated. |
Verwandte Suchanfragen : Drängen Sie - Sie Drängen Uns - Drängen Auf - Zu Drängen - Drängen Sind - Drängen Vorsicht - Drängen Sich - Drängen Innovations - Stark Drängen - Papier Drängen - Wir Drängen