Übersetzung von "sie beantragt für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Für - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Sie beantragt für - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Sie beantragt für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie kann für die folgenden Zwecke beantragt werden | Financial assistance may be sought for the following purposes |
Beantragt für 2002 | Total C |
Beantragt für 2001 | for 200 1 |
Beantragt für 1999 | Occupied at 31.12.1996 |
Die Prozesskostenhilfe wird beantragt für | Does the legal aid applicant want this aid in order to obtain |
Sie gilt für Ausfuhrlizenzen, die ab dem 27. Mai 2005 beantragt werden. | It shall apply on export licences applied for from 27 May 2005. |
Aber ich habe sie nicht beantragt. | But I did not apply. |
Anbauflächen, für die eine Beihilfe beantragt wurde | Area for which aid has been requested |
Zeitraum, für den die Lizenz beantragt wird. | period for which a licence is required. |
Person, die sie in anderer Eigenschaft beantragt | Persons other than the aforementioned |
Person, die sie in anderer Eigenschaft beantragt | Other than the above mentioned |
Herr Byrne, hat die britische Regierung alle für sie vorgesehenen EAGFL Mittel bereits beantragt? | Could the Commissioner tell me whether the British Government has applied for all the EAGGF funding available to them? |
Beantragt | Requested |
' beantragt | ' requested. |
BEANTRAGT | REQUEST |
BEANTRAGT | Umbrellas, sun umbrellas, walking sticks, seat sticks, whips, riding crops, and parts thereof except for |
BEANTRAGT | Woven fabrics of cotton |
die Mengen, für die B Lizenzen beantragt wurden | the quantities covered by B licence applications |
Vertraulichkeit beantragt | confidentiality requested |
hat beantragt | Has applied for |
hatte beantragt | had requested |
hat beantragt | has applied for |
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels beantragt werden, für zufriedenstellend. | applied for in the SPC, |
Daher haben wir für diesen Entschließungsantrag die Dringlichkeit beantragt. | This, then, is why we requested urgent procedure for this resolution. |
Für alle übrigen Geschäfte muß eine Einzelgenehmigung beantragt werden. | I feel that the report will be of assistance to us in work ing out ways and means of tackling their problems. |
BEANTRAGT die Ausstellung der beigefügten Bescheinigung für diese Waren. | For example import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc., referring to the products used in manufacture or to the goods re exported in the same state. |
Zahl der Tiere, für die die Prämie beantragt wurde | Number of animals applied for |
Das muss vorher, wie Sie wissen, schriftlich beantragt werden. | As you know, an application must be submitted in writing in advance. |
Ich habe beantragt, dass man Sie mir persönlich zuteilt. | I've just put through a request for you to be transferred to me. |
Für jede Tabelle das letzte Jahr, für das eine Ausnahme beantragt wurde | For each table last year for which a derogation is requested |
Wir sehen vor, daß der EU Dienstleistungsausweis nicht nur für alle Mitgliedstaaten beantragt werden muß, sondern daß er auch für einzelne Mitgliedstaaten beantragt werden kann. | What we are proposing is that it should not just be a case of having to apply for the EU service provision card for all Member States, rather one should also have the option of applying for it for individual Member States. |
Transitverfahren beantragt, haftet grundsätzlich und ohne Ausnahme für die Abgabe. | 14 the the grounds for joining convention were brought up. |
Für Dienstbezüge bis zum Jahresende werden 758 000 Euro beantragt. | Their pay will amount to EUR 758 000 by the end of the year. |
Liste der Vorhaben, für die eine finanzielle Beteiligung beantragt wird, | a list of projects for which a financial contribution is sought |
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (vorläufige Daten). | Area sown for which an aid has been applied (provisional data). |
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (endgültige Daten). | Area sown for which an aid has been applied (definitive data). |
eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (in ha) | area sown for which an aid has been paid (in hectares) |
Das Vereinigte Königreich beantragt die Genehmigung zunächst für zehn Jahre. | The United Kingdom seeks approval for a period of 10 years. |
Ich dachte, Sie beantragt, dass Immersion, was in Costa Rica? | I thought you applied for that immersion thing in Costa Rica? |
251 Planstellen beantragt. | The sector s mission is to provide reliable and robust IT |
2.4.8 Vertraulichkeit beantragt | 2.4.8 confidentiality requested |
2.5.16 Vertraulichkeit beantragt | 2.5.16 confidentiality requested |
8 Mal beantragt | Requested 8 times |
Geldleistungen beantragt wegen | (date) for cash benefits for |
eine Kostenaufstellung, einschließlich Ausgaben und Einnahmen, sowie eine Erklärung Frankreichs, dass für die Programmmaßnahmen keine andere Gemeinschaftsbeihilfe beantragt wurde oder beantragt wird. | a financial cost statement, including expenditure and income, and a declaration from France stating that no other Community contribution was or will be asked for these measures to be included in the programme. |
Verwandte Suchanfragen : Sie Beantragt - Beantragt, - Beantragt, - Sie Hat Beantragt - Sie Hatte Beantragt, - Sie Haben Beantragt - Hat Beantragt, Für - I Beantragt Für - Für Visum Beantragt - Hat Beantragt, Für