Übersetzung von "sie beantragt für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Für - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Sie beantragt für - Übersetzung : Beantragt - Übersetzung : Sie beantragt für - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie kann für die folgenden Zwecke beantragt werden
Financial assistance may be sought for the following purposes
Beantragt für 2002
Total C
Beantragt für 2001
for 200 1
Beantragt für 1999
Occupied at 31.12.1996
Die Prozesskostenhilfe wird beantragt für
Does the legal aid applicant want this aid in order to obtain
Sie gilt für Ausfuhrlizenzen, die ab dem 27. Mai 2005 beantragt werden.
It shall apply on export licences applied for from 27 May 2005.
Aber ich habe sie nicht beantragt.
But I did not apply.
Anbauflächen, für die eine Beihilfe beantragt wurde
Area for which aid has been requested
Zeitraum, für den die Lizenz beantragt wird.
period for which a licence is required.
Person, die sie in anderer Eigenschaft beantragt
Persons other than the aforementioned
Person, die sie in anderer Eigenschaft beantragt
Other than the above mentioned
Herr Byrne, hat die britische Regierung alle für sie vorgesehenen EAGFL Mittel bereits beantragt?
Could the Commissioner tell me whether the British Government has applied for all the EAGGF funding available to them?
Beantragt
Requested
' beantragt
' requested.
BEANTRAGT
REQUEST
BEANTRAGT
Umbrellas, sun umbrellas, walking sticks, seat sticks, whips, riding crops, and parts thereof except for
BEANTRAGT
Woven fabrics of cotton
die Mengen, für die B Lizenzen beantragt wurden
the quantities covered by B licence applications
Vertraulichkeit beantragt
confidentiality requested
hat beantragt
Has applied for
hatte beantragt
had requested
hat beantragt
has applied for
Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels beantragt werden, für zufriedenstellend.
applied for in the SPC,
Daher haben wir für diesen Entschließungsantrag die Dringlichkeit beantragt.
This, then, is why we requested urgent procedure for this resolution.
Für alle übrigen Geschäfte muß eine Einzelgenehmigung beantragt werden.
I feel that the report will be of assistance to us in work ing out ways and means of tackling their problems.
BEANTRAGT die Ausstellung der beigefügten Bescheinigung für diese Waren.
For example import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc., referring to the products used in manufacture or to the goods re exported in the same state.
Zahl der Tiere, für die die Prämie beantragt wurde
Number of animals applied for
Das muss vorher, wie Sie wissen, schriftlich beantragt werden.
As you know, an application must be submitted in writing in advance.
Ich habe beantragt, dass man Sie mir persönlich zuteilt.
I've just put through a request for you to be transferred to me.
Für jede Tabelle das letzte Jahr, für das eine Ausnahme beantragt wurde
For each table last year for which a derogation is requested
Wir sehen vor, daß der EU Dienstleistungsausweis nicht nur für alle Mitgliedstaaten beantragt werden muß, sondern daß er auch für einzelne Mitgliedstaaten beantragt werden kann.
What we are proposing is that it should not just be a case of having to apply for the EU service provision card for all Member States, rather one should also have the option of applying for it for individual Member States.
Transitverfahren beantragt, haftet grundsätzlich und ohne Ausnahme für die Abgabe.
14 the the grounds for joining convention were brought up.
Für Dienstbezüge bis zum Jahresende werden 758 000 Euro beantragt.
Their pay will amount to EUR 758 000 by the end of the year.
Liste der Vorhaben, für die eine finanzielle Beteiligung beantragt wird,
a list of projects for which a financial contribution is sought
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (vorläufige Daten).
Area sown for which an aid has been applied (provisional data).
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (endgültige Daten).
Area sown for which an aid has been applied (definitive data).
eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (in ha)
area sown for which an aid has been paid (in hectares)
Das Vereinigte Königreich beantragt die Genehmigung zunächst für zehn Jahre.
The United Kingdom seeks approval for a period of 10 years.
Ich dachte, Sie beantragt, dass Immersion, was in Costa Rica?
I thought you applied for that immersion thing in Costa Rica?
251 Planstellen beantragt.
The sector s mission is to provide reliable and robust IT
2.4.8 Vertraulichkeit beantragt
2.4.8 confidentiality requested
2.5.16 Vertraulichkeit beantragt
2.5.16 confidentiality requested
8 Mal beantragt
Requested 8 times
Geldleistungen beantragt wegen
(date) for cash benefits for
eine Kostenaufstellung, einschließlich Ausgaben und Einnahmen, sowie eine Erklärung Frankreichs, dass für die Programmmaßnahmen keine andere Gemeinschaftsbeihilfe beantragt wurde oder beantragt wird.
a financial cost statement, including expenditure and income, and a declaration from France stating that no other Community contribution was or will be asked for these measures to be included in the programme.

 

Verwandte Suchanfragen : Sie Beantragt - Beantragt, - Beantragt, - Sie Hat Beantragt - Sie Hatte Beantragt, - Sie Haben Beantragt - Hat Beantragt, Für - I Beantragt Für - Für Visum Beantragt - Hat Beantragt, Für