Übersetzung von "schwere Last" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere Last - Übersetzung : Last - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Schwere - Übersetzung : Last - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

O schwere Last!
O heavy burden!
wie eine schwere Last.
like a heavy load.
Aber auch eine schwere Last, eine dunkele Last...
But hard to bear, Sofia, and dark...
Denn ich trage die schwere Last.
For to tote the weary load
Die Lüge ist eine schwere Last.
Lying is a very heavy weight to carry.
Dieser Kerl trug eine schwere Last.
This chap was carrying a heavy burden all right.
Gottes Liebe ist eine schwere Last.
God's love is a heavy burden.
SINGT Denn ich trage die schwere Last.
SINGING For to tote the weary load
Ein Gast zur Unzeit ist eine schwere Last.
A guest at an inopportune time is a heavy burden.
Diese Region muß ganz einfach eine zu schwere Last tragen.
The burden is simply too heavy for this area to bear.
Kindestötungen und Selbstmorde zeigen die schwere Last der Frauen in Tadschikistan
Maternal Infanticides, Attempted Suicides Highlight Heavy Burden on Tajik Women Global Voices
Es ist ein schwere Last aber ich tue was ich kann.
It's a heavy load, but I'll do what I can.
Da das Fell auch nur langsam trocknet, trägt der Hund stundenlang eine schwere Last.
As a working dog, the Puli is very obedient, focused and determined when assigned a task.
Allerdings wurde den heutigen Steuerzahlern und künftigen Generationen2 damit eine schwere wirtschaftliche Last aufgebürdet.
However the overall effect has been to impose a heavy economic burden to be borne by today's taxpayers and future generations2.
Die dritte schwere Last auf Ihren Schultern besteht in der Sicherung der parlamentarischen Kontrolle.
The third heavy burden on your shoulders is the responsibility for ensuring parliamentary scrutiny.
Es fühlt sich, als wenn mir jemand eine schwere Last von den Schultern genommen hat.
It's as though a monkey has been lifted off my back.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
For mine iniquities are gone over mine head as an heavy burden they are too heavy for me.
Normanton. (E) Ich bin für diese Antwort, die all gemein die schwere Last der Verpflichtungen des Prä
I therefore have to tell Mr Poncelet that, havir taken the initiative of setting up a system aimed
Frieden ist eine zu schwere Last, um sie nur einer Institution, einer Regierung oder einem Geschlecht aufzuerlegen.
Peace is far too heavy a burden to be placed upon only one institution, one government or one sex.
Diese Fußabdrücke wurden entweder von einem sehr schweren Mann gemacht, oder von einem der eine schwere Last geschleppt hat.
These footprints were made either by a very heavy man or a man carrying a very heavy burden.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him treasures, so many that a team of wrestlers could hardly lift their keys.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
And We had vouchsafed him of the treasures whereof the keys would have weighed down a band of strong men.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
And We gave him of the treasures, that of which the keys would have been a burden to a body of strong men. When his people said to him Do not be glad (with ungratefulness to Allah's Favours).
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had bestowed on him such treasure that their very keys would have been raised with difficulty by a whole group of strong people.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him so much treasures that their chests indeed proved heavy for a band of stalwarts.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
But he was insolent to them, for We had given him such treasures that their very keys were too heavy a burden for even the strong.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men thereupon his people said to him, Do not exult.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him so much treasure that the keys of the stores of his treasures could hardly even be carried by a group of strong people.
Und Wir ließen ihm solche Schätze zukommen, daß deren Schlüssel eine schwere Last für eine Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him such treasures that their very keys would have weighed down a band of strong men.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him treasures, so many that a team of wrestlers could hardly lift their keys.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
And We had vouchsafed him of the treasures whereof the keys would have weighed down a band of strong men.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
And We gave him of the treasures, that of which the keys would have been a burden to a body of strong men. When his people said to him Do not be glad (with ungratefulness to Allah's Favours).
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had bestowed on him such treasure that their very keys would have been raised with difficulty by a whole group of strong people.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him so much treasures that their chests indeed proved heavy for a band of stalwarts.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
But he was insolent to them, for We had given him such treasures that their very keys were too heavy a burden for even the strong.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him so much treasure that the keys of the stores of his treasures could hardly even be carried by a group of strong people.
Und Wir gaben ihm solche Schätze, daß deren Schlüssel wahrlich eine schwere Last für eine (ganze) Schar kräftiger Männer gewesen wären.
We had given him such treasures that their very keys would have weighed down a band of strong men.
Kaum hatte er diese Zeilen mit gerunzelter Stirn durchgelesen, als sich unten schwere Tritte von Männern hören ließen, die irgendwelche Last trugen.
Scarcely had he finished reading the note and made a wry face over it, when he heard downstairs the heavy steps of men carrying something heavy.
Das Gewicht und die Auswirkungen dieser Arbeitsumverteilung stellen zwangsläufig eine ungeheuer schwere Last auf den Schultern des Europa der Ge meinschaft dar.
By that I mean a proper industrial policy, which Mr Davignon spoke of this morning but which for the moment does not exist, and also some kind of international strategy for the European Community.
Wir hoffen inbrünstig, daß sie Er folg haben wird. Wir hoffen inbrünstig, daß sie uns die schwere Last dieses Problems von den Schultern
Is it touting for support to want to abolish positive compensatory amounts when, as you well know, they are not part of the neces sity, which also exists, of increasing budgetary resources ?
Siegfried Kracauers 'History The Last Things Before the Last' .
Siegfried Kracauers History The Last Things Before the Last.
Nice Last
Nice Load

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Schwere Last - Eine Schwere Last - Auf Schwere Last - Last Last - Last Last