Übersetzung von "schuld im märz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : März - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : März - Übersetzung : Schuld - Übersetzung : Marz - Übersetzung : Schuld - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies ist nicht die Schuld der Kommission, sondern die Schuld dieses Parlaments und die Schuld einiger Minister im Rat. | Would anybody in his sane senses suggest that traders should be forced to break contracts entered into before the embargo decision? |
Im März. | Yes, this is right. |
Der Präsident sagt, das sei nicht seine Schuld, es sei die Schuld der Vetos im Rat. | Oh yes, I know, the Commission has done its bit it has all been put to the Council and the Council has refused to do anything about it. But what has he done about it ? |
Oh, ich gebe Ihnen nicht im geringsten Schuld. | Oh, I'm not blaming you in the least. |
(im März 2005) | (in March 2005) |
Eine Schuld ist eine Schuld, Gelbe Hand. | A debt is a debt, Yellow Hand. |
Eine Schuld in Real wirft im Jahr 27 ab. | A one year Real note pays 27 . |
Schuld | Guilt |
Schuld | debt |
Im März gingen W.A.S.P. | W.A.S.P. |
März 2009 im Aargau. | It re surfaced in the 1980s. |
Verabschiedet im März 2001 | Adopted March 2001 |
Verabschiedet im März 2002 | Adopted March 2002 |
Verabschiedet im März 2002 | Adopted April 2002 |
nahme im März 1997 | in March 1997 |
Verabschiedet im März 1998 | Status Adopted in March 1998 |
Angenommen im März 2009 | Adopted March 2009 |
Verabschiedet im März 1996 | Adopted in March 96 |
Verabschiedet im März 1997 | Adopted in March 1997 |
Verabschiedet im März 1998 | Adopted in March 1998 |
TAGUNG IM MÄRZ 1982 | MARCH PART SESSION |
Im Schnitt 9,4 Jahre, im März. | longer than ever before, 9.4 years on average, in March. |
Schuld ist eine Ortsgemeinde im Landkreis Ahrweiler in Rheinland Pfalz. | Schuld is a municipality in the district of Ahrweiler, in Rhineland Palatinate, Germany. |
Vielleicht war es meine Schuld, vielleicht war niemand schuld. | Maybe it was my fault. Maybe it was nobody's fault. |
Das war im März 2014. | It was March 2014. |
Prüfungen finden im März statt. | Examinations are held by March. |
Im März blühen viele Blumen. | In March, many flowers come out. |
Tom wird im März dreißig. | Tom will be thirty in March. |
Im März 2006 wurden Oomph! | By November 17, 2006, Oomph! |
März 1712 im Gregorianischen Kalender. | Fictional In J.R.R. |
Verabschiedet im März 200 1 | Adopted March 2001 |
Stand Verabschiedet im März 2001 | Adopted March 2001 |
Stand Gebilligt im März 2001 | Endorsed in March 2001 |
Stand Verabschiedet im März 2002 | Adopted March 2002 |
Verabschiedet im März 1996 (Überarbeitung) | Adopted in March 96 (revision) |
Im März 2003 endendes Jahr | Year ending March 2003 |
Im März 2004 endendes Jahr | Year ending March 2004 |
Keine Schuld! | No guilt! |
Wrens. Schuld. | Wren's. fault. |
Deine Schuld? | Your fault? |
Lhre Schuld? | Your fault? |
Selbst Schuld. | Your own fault. |
Selbst schuld. | It was their own fault. |
Selbst Schuld! | Her own fault. |
Meine Schuld? | Whose fault is that? |
Verwandte Suchanfragen : Im März - Im März - Bereits Im März - Erst Im März - Schuld - Schuld - Schuld - Schuld - Schuld