Übersetzung von "schmerzlich " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Wahrheit ist schmerzlich. | The truth hurts. |
Es ist überaus schmerzlich. | It is terribly embarrassing. |
Schenken kann schmerzlich sein. | I was in love once and I got the business. |
Uns getrennt so schmerzlich | Parted company |
Er begann schmerzlich zu lächeln. | He began to smile sadly. |
Heute wird sie schmerzlich vermisst! | It is sorely missed today. |
Ich werde Sie schmerzlich vermissen! | I miss you desperately! |
Wie schmerzlich wird diese Anpassung werden? | How painful will the adjustment be? |
Aber es mangelte schmerzlich an politischer Führung. | But political leadership was sorely lacking. |
Einige sind hart, schmerzlich und leider unvermeidbar. | Some of these are difficult to bear, painful and unfortunately inevitable. |
Unser Kapazitätsabbau war durchgreifend und sehr schmerzlich. | Our capacity reduction has been thorough and most painful. |
Lhr Arrest wäre sehr schmerzlich für mich. | If you go back to the guardhouse, that's a lot of trouble to me. |
Für die Isländer ist es jedoch besonders schmerzlich. | It s especially poignant for Icelanders. |
Das ist schmerzlich, aber gelegentlich muß man sich entscheiden. | We must discuss the real level of farmers' incomes and take account of the fact that they have fallen. |
Diesen Vorteil eines einheitlichen Markts müssen wir heute schmerzlich missen. | economic recovery are matters for international con cern. |
Die Kommission ist sich des Ausmaßes dieser Katastrophen schmerzlich bewusst. | The Commission is acutely aware of the weight of these catastrophes. |
Wir Galicier sind uns dieser Tatsache lebhaft und schmerzlich bewusst. | We Galicians are vividly and painfully aware of this fact. |
Ich hätte wissen müssen, dass es schmerzlich für dich ist. | I should have known it would be painful to you. I see it is. |
Ich hätte nicht gedacht, dass meine Rückkehr so schmerzlich würde. | I just didn't realize what it would be like to come back to the old studio. |
Die Völker im Amazonas leiden schmerzlich unter den Folgen der Abholzung. | Masyarakat Amazon telah banyak menderita karena insentif ekonomi untuk menebang hutan hujan. |
All die kleinen Details, die wir vorbereitet haben, müssen schmerzlich erwogen werden. | All the tiny details we have prepared are painful to contemplate. |
Ich würde es schmerzlich vermissen, wenn ich es nicht mehr machen könnte. | I would miss it so badly if I couldn't do it anymore. |
Für uns ist das schmerzlich, denn wir sind für Brüssel als Arbeitsort. | If we cannot take a clear decision, one way or the other, we shall be the ones who have made fools of themselves before the European public. |
Die Konsequenzen haben sie schmerzlich zu spüren bekommen, insbesondere in den westlichen Ländern. | The consequences have become painfully clear, especially in Western countries. |
Dembélé und Niyondiko sind sich auch schmerzlich der wirtschaftlichen Hindernisse der Malariabekämpfung bewusst. | Dembélé and Niyondiko are also painfully aware of the economic obstacles to fighting malaria. |
Nun haben wir schmerzlich vermißt, daß in Venedig kein weißer Rauch aufgestiegen ist. | The absence of a puff of white smoke in Venice was a great disappointment to us. |
Die gemeinsame Geschichte mit unserem östlichen Nachbarn ist für uns oftmals schmerzlich gewesen. | The history we share with our neighbour has often been full of anguish. |
Ich befürchte, daß dieses Parlament seine Ohnmacht auch noch schmerzlich zu spüren bekommen wird. | In Denmark, another country led by Conservatives, it is similarly coming down. |
Sie sind auf jeden Fall den betroffenen Herstellern in den AKP Ländern schmerzlich bewußt. | The examples are, I hope, all well known. |
Professor MacCormick wird sich dessen in Schottland mit seinem eigenen Rechtserbe schmerzlich bewußt sein. | Professor MacCormick will be acutely aware of this in Scotland, with its own legal heritage. |
Wir in Nordirland haben das in den vergangenen 30 Jahren sehr schmerzlich erfahren müssen. | We in Northern Ireland have experienced that very painfully over the past 30 years. |
Ich fürchte, daß das Auge der holden Besucherin das Herz des jungen Priesters schmerzlich durchbohrte. | Keenly, I fear, did the eye of the visitress pierce the young pastor's heart. |
In diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist uns allen schmerzlich bewusst, dass Sicherheit ihren Preis hat. | In these tough economic times, we are all acutely aware that security comes at a price. |
Es ist für mich sehr schmerzlich, Sie über das Ausmaß der Katastrophe unterrichten zu müssen. | I shall inform you of the extent of the disaster, which is a very difficult task for me. |
Aber es ist nicht zu leugnen, dass die Situation heute äußerst schwierig und schmerzlich ist. | But it is clear today that the state of affairs is extremely difficult and painful. |
Überdies ist man sich in Israel der vielen legitimen Interessen Europas in der Region schmerzlich bewusst. | Moreover, Israel is painfully aware of the many legitimate interests that Europe has in the region. |
Diese Ergebnisse einer Vertiefung der Zusammenar beit, Herr Präsident, werden für die griechische Indu strie besonders schmerzlich sein. | These effects, Mr President, of the major extension will be particularly painful for Greek industry. |
Aber diesen Frieden müssen wir jeden Tag neu verteidigen, wie ein jeder jetzt schmerzlich lernen musste. | But we have to defend this peace anew every day, a painful lesson each and every one of us now has to learn. |
Adam. (EN) Es ist sehr schmerzlich, wenn man ständig mit dem Kopf gegen eine Ziegelmauer rennen muß. | Subject Negotiations between the Community and the Andean Group with a view to concluding a framework agreement |
Schwierige Beschlüsse sind zu treffen, die teilweise auch schmerzlich sind, und je länger diese Entscheidungen aufgeschoben werden, | It would in fact be difficult, especially having regard to the situation in the weaker agricultural sectors, not to have multiannual development programmes. |
Das Aufeinanderzugehen der Mitgliedstaaten sollte unter diesen Umständen nicht schmerzlich sein, sondern leicht von der Hand gehen. | It should not be too painful for the Member States to meet each other half way under these circumstances on the contrary it should be a piece of cake. |
Auch das ist mir schmerzlich, daß dadurch unsere Freundschaft zerstört wird, wenn nicht zerstört, so doch jedenfalls abgeschwächt. | I am pained too because this breaks our friendship. No, not breaks it, but weakens it. |
Sie lag entweder im Delirium oder in Lethargie, und der Doktor verbot alles, was sie schmerzlich erregen könnte. | She continued either delirious or lethargic and the doctor forbade everything which could painfully excite her. |
Besonders schmerzlich ist dabei, dass wichtige lateinamerikanische Länder mitziehen, in denen Israel einst einen beinahe mythologischen Status genoss. | Particularly painful is that key Latin American countries, where Israel once enjoyed an almost mythological status, have joined that wave. |
Ich bedauere das außerordentlich, da diesem Parlament damit nicht ge dient ist, was ich als sehr schmerzlich empfinde. | An amended proposal has been drawn up and will be forwarded to the Council and Parliament in the next few days |
Verwandte Suchanfragen : Schmerzlich, - Schmerzlich Vermisst - Schmerzlich Bewusst - Schmerzlich Vermisst - Schmerzlich Ehrlich - Schmerzlich Klar - Fühlen Schmerzlich - Schmerzlich Vermisst - Schmerzlich Vermisst - Schmerzlich Klar - Schmerzlich Fehlt - Schmerzlich Offensichtlich