Übersetzung von "schiere gerissen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gerissen - Übersetzung : Gerissen - Übersetzung : Gerissen - Übersetzung : Schiere gerissen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gerissen?
I call it smart.
Unglaublich gerissen.
Cunning beyond belief.
Zurück in die Angst ums schiere Überleben?
Back to a struggle for survival?
Tom ist gerissen.
Tom is crafty.
Gerissen und rücksichtslos.
Clever and ruthless. Who is he?
Die sind gerissen.
They raise them smart there.
Sie ist gerissen.
I don't know.
Er ist gerissen.
Get going.
Gerissen, nicht wahr?
Cunning, ain't he?
Schnell, gerissen, geschäftstüchtig.
quick, clever, enterprising.
Meine Halsschlagader war gerissen.
My carotid artery had ruptured.
Er ist zu gerissen.
He's too clever.
Der Keilriemen ist gerissen.
The fan belt's shot.
Sie sind so gerissen.
They're so smart. That's what frightens me.
Sie sind wirklich gerissen.
You are clever, aren't you?
Warst du nicht gerissen?
Weren't you clever?
Er ist zu gerissen.
He's too smart for that.
Mein Zügel ist gerissen!
My line's broken!
Die Saiten sind gerissen.
The strings broke.
Die schiere Größe eines den gesamten Europäischen Wirtschaftsraum umfassenden
Ministers agreed to broaden and deepen such cooperation between the
Es war eine schiere Gedankenlosigkeit, die Kinder allein zu lassen.
Leaving the children alone was sheer thoughtlessness.
Und das ist schiere Grausamkeit, und ich mag keine Grausamkeit.
And that's sheer cruelty, and I don't like cruelty.
Er ist gerissen und manipulativ.
He's cunning and manipulative.
Deren Boss ist dermaßen gerissen.
You don't know how clever their chief is.
Du bist ganz schön gerissen.
You don't miss a trick, do you?
Sie werden in Stücke gerissen.
You'll be torn to pieces.
Das andere, was sofort auffiel, war die schiere Anzahl von Freiwilligen.
The other thing that was so striking was the sheer number of volunteers.
Markku ist mir viel zu gerissen.
Markku is too clever by half for me.
Beide Körper sind in Stücke gerissen!
Both of their bodies are torn to pieces!
Nun, mancher is' noch mehr gerissen.
Well, there's some that's cunninger.
Fehlerhaftes Seil gerissen, Südwest Ecke XRay.
Defective tow line parted, southwest corner, xray.
Aber die schiere Komplexität der Vorschläge zeigt, wie unzulänglich das Vorhaben ist.
But the very complexity of what is proposed shows just how inadequate the scheme is.
Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
The rope broke under the strain.
Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.
The lamb was killed by the wolf.
Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.
She had her purse snatched from her arm.
Meine Worte wurden aus dem Zusammenhang gerissen.
My words were taken out of context.
Eine Saite an meiner Gitarre ist gerissen.
A string on my guitar broke.
Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen.
The chickens were killed by a fox.
Tom scheint der Geduldsfaden gerissen zu sein.
Tom seems to have lost his patience.
Diese Geste wurde aus dem Zusammenhang gerissen.
M.I.A.
Die Gesellschaft ist sehr gerissen, sehr schlau.
The society is very cunning, very clever.
Es wurde mir aus der Hand gerissen.
It was pulled clean out of me hands, sir.
Fälschung, Erpressung und Einbruch. Er ist gerissen.
In all that time, I could never put him away for more than six months.
Die sind ganz schön gerissen, nicht wahr?
Pretty smart, aren't they?
Ozeane werden aus ihren Tiefen gerissen werden.
oceans will be torn from their depths.

 

Verwandte Suchanfragen : Auseinander Gerissen - Niedrige Gerissen - Auseinander Gerissen - Auseinander Gerissen - Schiere Masse - Schiere Torheit - Schiere Glückseligkeit - Schiere Bestimmung - Schiere Felswänden - Schiere Brillanz - Schiere Erfindung