Übersetzung von "schätzen und Wert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schätzen - Übersetzung : Schätzen - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Wert - Übersetzung : Schätzen und Wert - Übersetzung : Schätzen - Übersetzung : Schätzen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Können Sie den Wert des Diamanten schätzen? | Can you guess the worth of the diamond? |
Kannst du den Wert des Diamanten schätzen? | Can you guess the worth of the diamond? |
Könnt ihr den Wert des Diamanten schätzen? | Can you guess the worth of the diamond? |
Arbeitgeber erkennen den Wert dieser Erfahrung an und schätzen sie. | Employers recognise and value these benefits. |
Unsere kapitalistisch organisierten Märkte schätzen wachsenden Wert sehr. | Our capitalistic markets appreciate a growing value. |
Wer wird den wahren Wert meiner Verse schätzen? | Who will appreciate the true value of my verses? |
Auch Arbeitgeber erkennen den Wert dieser Erfahrung an und schätzen sie2. | Furthermore, employers recognise and value these benefits2. |
Aber wir wissen den Wert des Individuums zu schätzen. | We sometimes can't recognize people's worth. |
Heutzutage scheint jeder Nordkoreaner Geld zu schätzen und dessen Wert zu kennen. | Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value. |
Auch die Arbeitgeber erkennen den Wert dieser Erfahrung an und schätzen sie. | It strengthens peoples' employability and personal development and is valued by employers. |
Erstens Wir schätzen vielleicht den Wert der Vereinten Nationen verschieden ein. | I would even maintain that this expenditure does not help agriculture expenditure of this nature has in fact turned out to be increasingly against the interests of European agriculture. |
Marktexperten schätzen den Wert der Prager Börse auf 5 10 Mrd. Kronen. | The value of the Prague Stock Exchange stakes is estimated 5 to 10 billion korunas by the market experts. |
Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, lernen wir ihren Wert zu schätzen. | It is not until we lose our health that we appreciate its value. |
Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen. | It is not until you get sick that you realize the value of good health. |
Das brauchen wir, um den Wert gut zu schätzen. und dann sagen wir hier ist minus 5. | So all of these people agree and they go and each send it to 10 people the next week. So in week 2, they go out and each send it to 10 more people. |
Luis Soriano, ein kolumbianischer Grundschullehrer aus Nueva Granada, weiß den Wert von Schulbildung zu schätzen. | Luis Soriano, a Colombian elementary school teacher born in Nueva Granada, understands the value of education. |
Meist wissen wir den Wert der Dinge erst zu schätzen, wenn wir sie verloren haben. | In general, we tend to value things once we have lost them. |
Sie kann auch dazu dienen, den Wert aller tatsächlichen Mieten anhand einer Stichprobe tatsächlicher Mieten zu schätzen sowie den Wert von Wohnungsdienstleistungen aus Wohnungen zu schätzen, die mietfrei oder verbilligt überlassen werden (Einzelheiten hierzu siehe Abschnitt 1.4.1). | This method can also be used for estimating the value of all actual rentals from a sample of actual rentals and for estimating the value of dwelling services from dwellings let at a zero or low rental (see section 1.4.1 for detail). |
Lamonts Studie bestätigte die herkömmliche Überzeugung, dass Amerikaner geschäftlichen Erfolg schätzen, wogegen die Franzosen größeren Wert auf Kultur und Lebensqualität legen. | Lamont s study confirmed the conventional wisdom that Americans value business success, while the French place greater value on culture and quality of life. |
Branchenexperten schätzen den Wert der inzwischen in Greentowers umbenannten Türme der Zeitung zufolge auf rund 500 Millionen Euro. | According to the newspaper, industry experts estimate the value of the towers, renamed the Greentowers, at around 500 million Euros. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | their treasures and a noble station. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And treasures and honorable station |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | We deprived them (the unbelievers) of gardens, springs, |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And treasures and goodly dwellings, |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And treasures and agreeable mansions. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And from treasures and nice houses. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | and treasures and a noble station |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And treasures and a station noble. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | Treasures, and every kind of honourable place. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And treasures and noble dwellings. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | and their treasures and excellent dwellings. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | And treasures and a fair estate. |
Schätzen und edlem Aufenthalt. | and made them leave behind treasures and stately homes. |
Wir hoffen, dass er auch den Wert der europäischen Institutionen zu schätzen weiß und die gemeinschaftliche Methode entdeckt neben der zwischenstaatlichen, auf die er bisher etwas zu großen Wert gelegt hat. | We hope that he too will discover the value of using the European institutions, that is to say the Community method, rather than the intergovernmental method he has so far been a little too fond of. |
Schätzen? | Esteem? |
Freude frei verfügbar wären wie Wasser, würde niemand ihren Wert schätzen können. Du kennst den wahren Wert von Wasser erst, wenn du einmal in der Wüste Durst hattest. | You don't know the real value of water unless you have been thirsty in a desert. |
Die Rentner schätzen die Stille, sie schätzen die Fahrräder und die leisen Motorräder. | Madam President, I voted in favour of the directive which regulates the characteristics of two or three wheel motor vehicles, and I can state that with serenity, conviction and satisfaction. Firstly, because my nostrils are still full of the dreadful smell these motorcycles discharge into the air of our beautiful cities, and secondly because I was urged to vote for this directive at Bergamo airport, before I left for Strasbourg, by a pensioner who knew we were due to vote on it. |
Bitte unterstützen Sie uns und unterzeichnen die Petition, wenn auch Sie die Wikipedia als Meisterwerk menschlicher Schöpfungskraft schätzen, welches von universellem Wert ist. | Please support us and sign the petition if you too value Wikipedia as a universal human value and a masterpiece of human creative genius. But I want you to do more than just sign the petition. |
Wir in Europa sollten uns glücklich schätzen und unsere wertvollen Ressourcen hegen und pflegen. Unser Wasser zählt zu diesen ihrem Wert nach nicht abschätzbaren Segnungen. | In Europe we should count our blessings and care for our blessings our water resources are one of those very important blessings. |
Und sie schätzen diese Tatsache. | And they value that connectivity. |
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen. | And treasures and agreeable mansions. |
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen. | And from treasures and nice houses. |
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen. | and treasures and a noble station |
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen. | And treasures and a station noble. |
und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen. | Treasures, and every kind of honourable place. |
Verwandte Suchanfragen : Schätzen Wert - Und Schätzen - Schätzen Den Wert - Schätzen Den Wert - Erkennen Und Schätzen - Verstehen Und Schätzen - Wert Und Den Wert - Umfang Und Wert - Preis Und Wert - Wert Und Bequemlichkeit