Übersetzung von "rosig gefingert Dämmerung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Rosig - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Gefingert - Übersetzung : Rosig - Übersetzung : Rosig gefingert Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Dämmerung - Übersetzung : Rosig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Handschwingen sind tief gefingert. | The population is mostly resident. |
Dämmerung. | Dusk. |
Dämmerung. | Twilight. |
Rosy ( rosig ) | Rosy |
Dämmerung, sehr gut! | Dawn, very good. |
In der Dämmerung. | About dark. |
Ihre Wangen waren rosig. | The upper part of her cheek was rose coloured. |
Die Dämmerung sank herab. | The shades of night were falling the horizontal sun passing between the branches dazzled the eyes. |
Ich mag die Dämmerung. | I love twilight. |
Die Dämmerung ist wunderschön. | The twilight's beautiful. |
Wenn die Dämmerung einsetzt | After the break of dawn |
Dämmerung, Ihr seid zwei Schwestern. | Dawn, you're two sisters. |
Schneidet ihn bei Dämmerung ab. | The body may be claimed at dusk. |
Die Aussichten sind nicht allzu rosig. | The prospects aren't very bright. |
Der Arbeitstag endet in der Dämmerung. | The workday ends at dusk. |
In der Dämmerung kamen sie an. | They arrived at twilight. |
Margarete Hannsmann Protokolle aus der Dämmerung. | Berlin Aufbau (1995) Margarete Hannsmann Protokolle aus der Dämmerung. |
Bald umgab mich eine schwache Dämmerung. | I was enveloped in deep silence. |
Und auch hier sind die Neuigkeiten rosig. | And there too the news is rosy. You know, at the end of the day, I go into my son's room. |
1996, ISBN 3 522 16945 X Der Kreis der Dämmerung Der Kreis der Dämmerung Teil 1 Das Jahrhundertkind. | 1996, ISBN 3 522 16945 X Der Kreis der Dämmerung Der Kreis der Dämmerung Teil 1 . |
Trübe Dämmerung lag über den Hof gebreitet. | Dim dawn glimmered in the yard. |
Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung. | The accident occurred at dawn. |
Insbesondere in der Dämmerung reagieren die (ggf. | In the U.S., however, change has been much slower. |
3) 1934 Gang in die Dämmerung Erzählungen. | 1934 Gang in die Dämmerung Erzählungen , Eugen Diederichs, Jena. |
Ab 4 Uhr. Wir segeln bei Dämmerung. | They have leave till 4 00. |
Daher schauen Lulas Chancen nicht besonders rosig aus. | So Lula's odds do not look particularly high. |
Die dunkelste Stunde ist gerade vor der Dämmerung. | The darkest hour is just before the dawn. |
Vorwärts, vom Dunkel der Nacht in die Dämmerung | On, on, from darkness into dawn |
Um die Pharmaindustrie ist es wirklich nicht rosig bestellt. | There is a lack of innovation. |
Dienstag Nachmittag kam und wurde von der Dämmerung abgelöst. | TUESDAY afternoon came, and waned to the twilight. |
Wir befinden uns selbst in der Dämmerung unserer Zivilisation. | We find ourselves in the twilight of our civilization. |
Das Leben ist kurz wie die Dämmerung in Afrika. | Life is as short as an African dusk. |
Mr. Bickersteth ist ein angenehmer Mann, aber nicht rosig aus. | Mr. Bickersteth is an agreeable gentleman, but not bright. |
3.3 Die Realität sieht allerdings nicht ganz so rosig aus. | 3.3 In reality, the picture is less rosy. |
Als wir die Kinoshow verliessen, war die Zukunft nicht rosig. | When we left the movie show The future wasn't bright |
Sie verlassen ihre Sommerquartiere zur Jagd in der späten Dämmerung. | The bats emerge at twilight to hunt for insects over the water. |
Aber es ist immer am dunkelsten, bevor die Dämmerung anbricht. | But you know, it's darkest before the dawn. |
Die Leute sollen bei Dämmerung bereit sein, mit gesunden Füßen. | Have the boys ready at dawn, and no thorns in their feet. |
Bedauerlicherweise ist es wahrscheinlicher, dass Investoren die Aussichten übertrieben rosig einschätzen. | Unfortunately, it is more likely that investors outlook is excessively rosy. |
Die Einbildungskraft ist geschäftig, rosig gefärbte Bilder der Freude zu malen. | Imagination is busy sketching rose tinted pictures of joy. |
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird | When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil, |
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird | And when the heaven will split, it will appear like a rose painted red. |
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird | And when heaven is split asunder, and turns crimson like red leather |
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird | And when the heaven will be rent in sunder and will become rosy like Unto red hide. |
Wenn der Himmel sich spaltet und rosig wie rotes Leder wird | Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red oil, or red hide. |
Verwandte Suchanfragen : Rosig Boa - Sie Rosig - Blick Rosig - Weniger Rosig - Zukunft Rosig