Übersetzung von "prahlen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Prahlen - Übersetzung : Prahlen - Übersetzung : Prahlen - Übersetzung : Prahlen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hör auf zu prahlen. | Stop bragging. Stop bragging. |
Höre schon auf zu prahlen! | Stop showing off! |
Wir prahlen mit unserem neuen Boot. | We are bragging about our new boat. |
Ich habe nichts, womit ich prahlen könnte. | I have nothing to boast about. |
Das ist nichts, mit dem man prahlen kann. | It's not a thing one can well boast of. |
Wenn ich Sie wäre, würde ich damit nicht prahlen. | If I were in your boots, I wouldnt brag about it. |
Der Vermieter fühlt sich geschmeichelt und beginnt weinselig zu prahlen. | But as she turns to leave, she realizes that she has lost her key. |
Ich könnte weinen wie ein Weib und prahlen mit der Zunge. | O, I could play the woman with mine eyes and braggart with my tongue! |
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen | Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph? |
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen | LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
Die meisten von uns möchten lieber nicht mit 3 Mio. Euro prahlen. | Most of us here would not wish to boast about EUR 3 million. |
Kommt er frei, kann er damit prahlen und wir könnten nichts tun. | If he's acquitted, he could boast about it and we couldn't touch him. |
Der Lebenswein ist ausgeschenkt. Nur Hefe blieb noch zu prahlen dem Gewölbe. | The wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. |
Wir haben nichts, womit wir prahlen könnten. Wir haben nichts, dessen wir uns rühmen könnten. | As I have already stressed, there are differences, and we are doing all we can to overcome them. |
Lassen wir sie schmauchen, plaudern und prahlen denn wir haben im Augenblick nichts mehr mit ihnen zu schaffen. | We will leave them to smoke and chatter and brag, since we have no further use for them at present. |
Die Banken prahlen, dass sie alle staatlichen Rettungsgelder, die sie nach Ausbruch der Krise erhalten hätten, vollständig zurückgezahlt hätten. | Bankers boast of having paid back in full the government bailout funds that they received when the crisis erupted. |
Und wenn man einmal unter Beschuss stand, wird einem klar, dass die Waffe kein Macho Instrument zum Prahlen ist. | And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about. |
Daher ist es witzig, damit zu prahlen, dass die eigene Sorte Wissen sei es nun experimentelle Physik, Mathematik oder Kosmologie nutzlos sei. | So it s funny to boast that one s own brand of knowledge, whether experimental physics, mathematics, or cosmology, is useless. |
Was hilft es dir, damit zu prahlen, dass du ein freies Menschenkind? Musst du nicht pünktlich Steuern zahlen, obwohl sie dir zuwider sind? | How does it help you to brag that you are a free man? Don't you still have to pay taxes on time although they are revolting to you? |
Unser Recht ist gut, und das Sprichwort Repariere nichts, was nicht kaputt ist doch damit prahlen solltest du auch nicht findet hier Anwendung. | We have a good law and the saying if a thing ain' t broken, don' t fix it but do not be complacent about it either applies here. |
Anders als Deutschlands Finanzminister Wolfgang Schäuble und andere prahlen, ist Deutschland nicht Europas erfolgreichste Volkswirtschaft vielmehr ist die deutsche Volkswirtschaft in ihrer Funktionsfähigkeit gestört. | Far from being Europe s most successful economy as German Finance Minister Wolfgang Schäuble and others boast Germany s economy is dysfunctional. |
Wenn ich Gläubige sage, meine ich die, die hierher kommen, um Gott nahe zu sein, und nicht jene, die nur prahlen wollen mit ihrem militärischen Gehabe. | By faithful, I mean those who come here to feel closer to God not to political factions and who wish to demonstrate military force. |
Er schrieb ein Gedicht, Twelve Jewels Zwölf Juwelen . Sie werden sehen, warum er der erfolgreichste MC seiner Zeit war, und wie normal es war, mit seinem Intellekt zu prahlen. | There was a poem he wrote called Twelve Jewels, and this will give you just a sense, as someone, as I said, who was one of the most successful MCs of his time, how normal it was to be so boastful about one's intellect. |
Stellen Sie sich ein prunkvolles und ausgelassenes Fest mit köstlichem Essen vor, bei dem die Männer mit Ihren Jagdtrophäen prahlen und die Damen in ihren wunderschönen Kleidern fröhlich tanzen... | Imagine a lively celebration after a successful hunt, with the men boasting of their catch and the ladies dancing in their beautiful gowns. |
Bedauerlicherweise ist der Vertrag wahrscheinlich ein weiteres Beispiel dafür, dass Europa die wirtschaftliche Realität dem Wunsch der Politiker unterordnet, mit Fortschritten in Richtung einer immer engeren Union prahlen zu können. | Unfortunately, the compact is likely to be another example of Europe s subordination of economic reality to politicians desire for bragging rights about progress toward ever closer union. |
Ohne zu prahlen, glaube ich einschätzen zu können, dass im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten wieder eine breite Übereinstimmung erreicht wurde, die quer durch alle Fraktionen des Parlaments verlief. | I have no wish to appear boastful but it does seem to me that in the Committee on Employment we have revived a broad consensus across all groups in this House. |
Da möge sich niemand brüsten, da möge niemand prahlen, denn die Probleme in den griechisch türkischen Beziehungen führen zu immer neuen Zugeständnissen der griechischen Regierung, aus denen weitere Spannungen entstehen werden. | Some people would do well not to boast and brag because these Greek Turkish relations constantly result in the Greek Government' s backing down and that in itself is a source of further tension. |
Amerika ist stolz darauf, eines der wohlhabendsten Länder der Welt zu sein, und kann damit prahlen, dass in jedem Jahr seiner jüngeren Vergangenheit bis auf eines (2009) das BIP pro Kopf gestiegen ist. | America prides itself on being one of the world s most prosperous countries, and can boast that in every recent year except one (2009) per capita GDP has increased. |
Einige der Gesetze sind auch identisch, aber sie geben ihren Auftraggebern insbesondere Anfänger bei den Republikanern, die ihren Lebenslauf aufpolieren wollen die Möglichkeit damit zu prahlen, dass sie eine solche Maßnahme verfasst haben. | Some of those bills are identical too, but they give their sponsors particularly freshmen Republicans looking to burnish their resumes the chance to brag that they authored such a measure. |
Ich sage euch das nicht um zu prahlen, ich erzähle es, weil ich stolz bin auf menschliche Wesen, denn sie freuen sich, sich zu beteiligen, wenn sie einmal die Gelegenheit hatten, es zu erfahren, nicht darüber zu reden. | So, I don't tell you that to brag I tell you because I'm proud of human beings, because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it. |
Ich hasse es, über meine eigene Arbeit zu prahlen, aber es hat das Jahr zu etwas besonderem gemacht, eine Schlagzeile in der AP zu haben, die lautete Die iranischen Sittenverwalter haben Probleme, Justin Biebers Bauchmuskeln von Instagram fernzuhalten . | Hate to boast about my own work, but it made my year to have make a headline in AP that said Iran's censors are struggling to keep Justin Bieber's abs off Instagram. |
Die Reaktionen variieren von Kritik an der südkoreanischen Regierung für schlechtes Risikomanagement, öffentliche Kritik an den Medien, die damit zu prahlen pflegten, geheime Informationen über Nordkorea zu besitzen, bis hin zu vorsichtigen Voraussagen über die Zukunft der koreanischen Halbinsel. | The reactions vary from criticism of the South Korean government's poor risk management, and public complaints about the media who used to brag that they had classified information on North Korea, to careful predictions on the future of Korean peninsula. |
(Applaus) Ich sage euch das nicht um zu prahlen, ich erzähle es, weil ich stolz bin auf menschliche Wesen, denn sie freuen sich, sich zu beteiligen, wenn sie einmal die Gelegenheit hatten, es zu erfahren, nicht darüber zu reden. | I don't tell you that to brag, but because I'm proud of human beings because they get excited to contribute once they've had the chance to experience it, not talk about it. |
Das offizielle Brasilien hat gute Gründe, damit zu prahlen, dass die größte Ökonomie Lateinamerikas stärker ist als je zuvor Makroökonomische Indikatoren sind stabiler, Solvenzkennzahlen haben sich verbessert und eine Kombination aus Exporten, Investitionen und Binnennachfrage haben die wirtschaftlichen Aktivität angekurbelt. | Brazilian officials do have some reasons to boast that Latin America s largest economy may be stronger than ever macroeconomic indicators are healthier, solvency ratios have improved, and a mix of exports, investment, and domestic demand has been stimulating economic activity. |
Er braucht Russland nicht zu modernisieren, damit es tatsächlich mit den mächtigsten Ländern der Welt mithalten kann er muss einfach nur genug prahlen, damit die Leute vor allem seine eigenen glauben, dass Russland wieder in der ersten Liga der Nationen mitspielt. | He does not need to modernize Russia so that it can actually compete with the world s mightiest powers he just needs to bluster enough that people particularly his own believe that Russia is once again among the first rank of nations. |
Diesen Gruppierungen ist gemein, dass sie sich jeweils als zivile Organisation definieren, während sie offen damit prahlen, ihre Mitglieder auf mitunter bewaffnete Verteidigungsaufgaben vorzubereiten (Katastrophenschutz, Landesverteidigung, Ordnungshütung), unter Berufung auf die Untauglichkeit der Polizei, der Armee, beziehungsweise des Staates selbst , hieß es. | The common feature of these groups is that they call themselves civic organizations while openly declaring that they are preparing their members for defensive including armed tasks (citing disaster management, national defence, law enforcement) while declaring that the police and armed forces, in other words, the government, is unsuited for the role, Political Capital adds. |
Gores Film würde den Europäern, die stets Gefahr laufen, bei diesen Treffen an den Rand gedrängt zu werden, die Chance geben, damit zu prahlen, wie sie, im Gegensatz zu Amerikanern und Russen, bereits ihren Beitrag leisten, indem sie den Benzinverbrauch stark besteuern. | Gore s film would give the Europeans, always in danger of being marginalized at these meetings, the chance to boast about how they, unlike the Americans and Russians, are already doing their part by heavily taxing gas consumption. |
Die Aktion der Nazigruppe wurde von den Tätern auf Kamera festgehalten, um mit dem Material später vor ihren Vorgesetzten und Freunden zu prahlen. Der Film wurde in der Fotowerkstatt von Silvestar Marož in Ilirska Bistrica in Slowenien, nur 17,5 Kilometer von Lipa entfernt, entwickelt. | The Nazi group's action was recorded on camera by the perpetrators, intended as boasting material for their superiors and friends, and the film was later taken to the photography workshop of Silvestar Marož in Ilirska Bistrica, Slovenia, just 17.5 kilometers from Lipa, for development. |
Die Ursachen dieser Spannungen sind klar Der Beschuss der südkoreanischen Insel Yonpyong durch Nordkorea und das Prahlen des Landes mit einer modernen, vorher unbekannten Atomanlage die von den USA angeführte, momentan im Südchinesischen und im Gelben Meer kreuzende Armada sowie Chinas Anspruch, dass das Südchinesische Meer ähnlich wie Tibet ein Bereich von entscheidendem nationalen Interesse sei. | The sources of those tensions are clear North Korea s shelling of South Korea s Yeonpyeong Island and its flaunting of a modern, previously unknown, nuclear plant the US led armada now cruising through the South China and Yellow Sea and China s claim that the South China Sea is an area of vital national interest akin to Tibet. |
Verwandte Suchanfragen : Prahlen Verwendet - Prahlen Etwas - Für Prahlen - Prahlen Mit - Prahlen Mit - Prahlen Auf - Mit Etwas Prahlen