Übersetzung von "prägen das Stadtbild" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Stadtbild - Übersetzung : Prägen - Übersetzung : Stadtbild - Übersetzung : Prägen das Stadtbild - Übersetzung : Stadtbild - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
zahlreiche Skulpturen, die bis heute das Stadtbild prägen. | acquired numerous sculptures which shape the townscape to this day. |
Die Gebäude prägen bis heute das Stadtbild der Innenstadt. | Even today, the inner town is still characterized by buildings from that time. |
Die Kathedrale beherrscht das Stadtbild. | The cathedral dominates the cityscape. |
Die Kathedrale beherrscht das Stadtbild. | The cathedral dominates the view of the city. |
Stadtbild im Wandel | The changing cityscape |
Unter der Osmanenherrschaft änderte sich auch das Stadtbild. | It is the heart of the touristic activities in the area. |
In dieser Zeit veränderte sich auch das Stadtbild grundlegend. | During this time the townscape also changed. |
Was sonst erklärt das Fehlen von Kunst im Stadtbild? | What else would explain the near absence of public art in the city? |
Das Stadtbild ist vom Wiederaufbau der 1950er Jahre geprägt. | It is a working class area which is currently being renovated and rearranged. |
Stadtbild Die bekanntesten Gebäude sind das Weiße Haus und das Kapitol. | The Capitol, Treasury, and White House were burned and gutted during the attack. |
Das Stadtbild wirkt durch das schnelle Wachstum der Stadt sehr unharmonisch. | Combined these factors resulted in an economic recession that temporarily stunted the growth of the city. |
Stadtbild um 1627 Anhand der ältesten erhaltenen Abbildung der Stadt, einer Federzeichnung Wilhelm Dilichs von 1627, lässt sich das ursprüngliche Stadtbild erahnen. | With the help of the oldest known drawing of Schwarzenberg, a pen and ink work by Wilhelm Dilich from the late 1620s, one can get an idea of the town s original appearance. |
Nicht nur das neue Schloss, sondern auch weitere Gebäude im Regierungsviertel, wie beispielsweise die Infanteriekaserne (bis 1963 Gebäude des Gymnasiums, heute Amt für Verteidigungslasten) prägen bis heute das Birkenfelder Stadtbild im klassizistischen Stil der Oldenburger Zeit. | Not only was this built, but so were further buildings in the Governmental Quarter ( Regierungsviertel ), such as the infantry barracks (until 1963, a Gymnasium building, now the local office for the regulation of expenditures caused by stationed forces), which to this day characterize the town s appearance with their Classicist style from Oldenburg times. |
Heute prägen Einfamilienhäuser das Ortsbild. | Today houses dot the village. |
Das gesamte Stadtbild ist geprägt durch den Einfluss der Bergbauindustrie. | It is the capital of the department of Oruro. |
Man kann das noch heute am Stadtbild von Bredevoort erkennen. | King Willem Alexander of the Netherlands is still Lord of Bredevoort. |
Die ehemalige Festung Sollenstein schließt das alte Stadtbild machtvoll ab. | The former Sollenstein fort makes a splendid final landmark for the town. |
Die für das Stadtbild wichtigste politische Entscheidung fiel im späten Mittelalter. | The most important political decision for Linz was taken in the late Middle Ages. |
Prägen | Emboss |
Das Stadtbild ist recht modern, im Stadtkern liegt die Altstadt ( casco viejo ). | The city has a network of buses which is controlled by the Urban Buses of Zaragoza (AUZSA). |
3.8 Technische Normen, die das Internet prägen | 3.8 TECHNICAL NORMS SHAPING THE INTERNET |
4.8 TECHNISCHE NORMEN, DIE DAS INTERNET PRÄGEN | 4.8 TECHNICAL NORMS SHAPING THE INTERNET |
Stadtbild Die Stadt ist vorwiegend industriell geprägt. | 1936 the city to install a phone machine. |
Sehenswürdigkeiten Orbe besitzt ein malerisches mittelalterliches Stadtbild. | Geography Orbe has an area, , of . |
Das Stadtbild von Prenzlauer Berg veränderte sich so in den 1930er Jahren kaum. | Much of Prenzlauer Berg escaped damage in the second world war and post war redevelopment. |
Einst beherrschte sie mit ihrer gewaltigen Steinkuppel das Stadtbild. Sie war Dresdens Wahrzeichen. | Lts enormous dome made of stone was the symbol of Dresden. |
Regionale Unterschiede prägen das Bild der Europäischen Gemeinschaft. | The European Community is marked by regional disparities. |
Sehenswürdigkeiten Zum Stadtbild gehört der Tempel Chikurin ji (). | Temples 30 (Zenrakuji) and 33 (Sekkeiji) are also in the city. |
Stadtbild und Gliederung Winnipeg liegt im Tal des Red River, das kaum Hügel aufweist. | Geography Winnipeg lies at the bottom of the Red River Valley, a flood plain with an extremely flat topography. |
Nach dem Krieg wurde das Stadtbild intensiv umgestaltet und die Stadt selbst vergrößerte sich. | Since the war, Beverley has gone through some remodelling, and has grown in size. |
Sehenswürdigkeiten Yverdon les Bains besitzt ein malerisches historisches Stadtbild. | Geography Yverdon les Bains has an area, , of . |
Die vielleicht erwähnenswerteste Sehenswürdigkeit ist das umfangreiche Banhaus und die Art Deco Architektur, die das Stadtbild prägt. | Perhaps most noteworthy of its sights is the extensive Banhaus and art deco architecture that dominates the cityscape. |
Das Ergebnis ist ein Stadtbild, das mit keiner anderen Stadt dieser Größe in den USA vergleichbar ist. | In addition, Santa Fe's ski area, Ski Santa Fe, is about north of the city. |
Wir schlagen Wunden in das Stadtbild, und versuchen, diese durch Arbeitsplätze wieder zu schließen, so Köster. | We are damaging the cityscape and seeking to repair it through jobs , said Köster. |
Prägen Sie es sich ein. | Memorize it. |
Stadtbild High Wycombe unterscheidet sich deutlich von der nahegelegenen Metropolregion London. | High Wycombe is mostly an unparished area in the Wycombe district. |
Nun stellt sich die Frage, welche Geschichte das 21. Jahrhundert prägen wird. | The question now is what story will emerge from the twenty first century. |
Zugleich prägen aber immer noch einige surreale und bizarre Momente das Album. | In the UK it is the eighth best selling album of all time. |
Die sechs Ost West Achsen waren im Stadtbild weniger klar zu erkennen. | The six east west axis were less clear amongst the general cityscape. |
Stadtbild Tripoli verfügt über einen großen Suq in der mamlukisch geprägten Altstadt. | During the Crusaders' rule the city became the capital of the County of Tripoli. |
Stadtbild Buzău liegt am gleichnamigen Fluss an den südöstlichen Ausläufern der Karpaten. | It has an oblong shape, as it is larger along the Buzău river and shorter across. |
Diese römische Struktur ist noch heute im Stadtbild der Altstadt zu erkennen. | The Roman theatre, of which the southern façade remains today, tall. |
Geologisch prägen drei Formationen die Gemeinde. | Geologically, three formations characterize the municipality. |
Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen! | Look at their various views about you! |
Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen! | Observe what kind of things they attribute to you. |
Verwandte Suchanfragen : Prägen Das Projekt - Prägen Das Unternehmen - Prägen Das Bild - Im Stadtbild - Prägen Ordner - Prägen Die Marke - Prägen Unser Leben - Prägen Die Entwicklung - Prägen Den Charakter - Prägen Die Debatte