Übersetzung von "ohne Abstriche an der Qualität" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Qualität - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne Abstriche an der Qualität - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wo sind Sie bereit, Abstriche an Ihren Positionen zu machen, und wo sind wir bereit, Abstriche an unseren Positionen zu machen?
Where are you prepared to give some ground on your position, and where are we prepared to give some ground on our own?
Wir werden keinerlei Abstriche an unseren Aktivitäten in der Region machen.
We are not going to relax our efforts elsewhere in the region.
Ministerpräsident Hasina versicherte uns, das Friedensabkommen von Chittagong Hill werde ohne Abstriche umgesetzt.
Premier Hasina assured us that the Chittagong Hills peace agreement is being implemented to the letter.
An dem Vorschlag und an der Stellungnahme könnten nicht noch mehr Abstriche gemacht werden.
The proposal and Opinion could not be scaled down any further.
Die große Aufgabe besteht somit darin, eine moderne und effektive Verwaltung zu schaffen, ohne an Rechtssicherheit und Kontrolle Abstriche zu machen.
The major challenge is, therefore, to create a modern and efficient administration without compromising on supervision and the rule of law.
Auch bei Drittstaatsangehörigen sollten sie Verwendung finden dürfen, um Wartezeiten abzukürzen, ohne Abstriche bei der Sicherheit zu machen.
Their use should be made possible for third country nationals also, to contribute to limiting waiting time while ensuring a high level of security.
Wir konnten diese Ergebnisse erzielen, ohne auf anderen Gebieten Abstriche von der Plattform von Beijing machen zu müssen.
We managed that without having to concede any watering down of the Beijing Platform in other areas.
Ohne Intervention, ohne Schutz an den Grenzen und ohne Gewährleistung der Qualität und Lebensmittelsicherheit, die wir für unsere Produkte fordern, wird der Sektor von der Bildfläche verschwinden.
If there is no intervention, if there is no protection at the frontiers, if the quality and safety we demand for our products is not guaranteed, this sector will cease to exist.
Was ich über die humanitäre Unterstützung unter diesen Umständen gesagt habe, gilt ohne Abstriche für beide Seiten.
What I said about humanitarian assistance in these situations applies precisely to both sides.
Gibt es ohne Abstriche bei der Finanzkontrolle die Absicht, die Bürokratie und den Papierkrieg für Antragsteller für europäische Fördermittel einzuschränken?
Excessive paperwork. Is there a reference to cutting down paperwork and bureaucracy for applicants to European funding whilst ensuring financial control?
Es werden keine Abstriche gemacht.
There are no discounts.
Art der entnommenen Proben Lymphknoten, Abstriche des Schlachtkörpers,
type of samples taken lymph nodes, carcase swab,
Nicht möglich sind Abstriche bei der Globalzielsetzung der Kapazitätskürzung.
I think we should realize that we can only save the steel industry by a supreme effort of will.
Mir ist bewusst, dass dies z. T. ein Problem in Schottland ist, aber wenn es Probleme an einigen schottischen Stränden gibt, dann sollte man sie in Schottland lösen und Abstriche an der Qualität der Badegewässer nicht auf ganz Europa ausdehnen.
I understand that transitory contamination is partly a Scottish problem, and I think that, if there are problems on some Scottish beaches, these should be solved in Scotland, rather than have the reduction in bathing water quality extended to the whole of Europe.
Ich werde keine Abstriche von der Qualität der Kontrollen sowie vom Informations und Zertifizierungsniveau machen, die von den Vorschriften verlangt werden, welche Sie ebenso gut wie ich kennen.
I do not want to lower the quality of the controls or the level of information and certification required by rules with which we are all familiar.
Hier müssen sie also Abstriche machen.
Something has to give.
Wenn die Neufassung der Haushaltsordnung in hoffentlich ein bis zwei Jahren abgeschlossen ist, muss sie ohne Abstriche für alle Organe Gültigkeit haben.
When the recasting of the Financial Regulation is completed, hopefully within one to two years, it must apply fully to all institutions.
Robustheit der Inland ECDIS Ausrüstung, damit sie den üblicherweise an Bord eines Schiffs gegebenen Umweltbedingungen ohne Verlust an Qualität oder Zuverlässigkeit standhält,
the robustness of the inland ECDIS equipment in order to withstand the environmental conditions typically prevailing on board a vessel without any degradation in quality or reliability,
Daß trotz allem bereits Fortschritte zu verzeichnen sind, liegt ohne Zweifel an der Qualität der bei uns arbeitenden Journalisten. nalisten.
If I had been able to speak last evening, I would have begun with the prophetic line 'Midnight is coming ever closer,' and I would have meant that not only in the literal but also and especially in the figurative sense.
Ohne Preise wären alle Produkte von bester Qualität.
Without a price tag, goods would be of the highest quality.
den der Qualität entsprechenden Kaufpreis ohne Beihilfe, etwaige Dienstleistungen und Abgaben
the purchase price according to quality grade, excluding the aid, any service charges and taxes
Folglich fing Dr.Mooi's Labor an, Ärzte und deren Labore zu bitten positive Pertussis Abstriche an sie zu senden.
So Mooi's lab began asking doctors and their labs to send him positive Pertussis swabs.
Wir wollen dafür Sorge tragen, dass an den Prioritäten des Parlaments keine Abstriche gemacht werden.
We want to ensure that parliamentary priorities will be maintained.
Bei den hohen Ansprüchen unserer Gesellschaft an die Hygiene dürfen ebenso keine Abstriche gemacht werden.
Our society's high standards of hygiene must also not be compromised.
Und in Krisenzeiten werden bei der Sozialpolitik schnell Abstriche ge macht.
We wish to point out, however, that the decisive criterion in granting loans under the New Community Instrument should be the actual need.
Was ich sagen möchte, ist, daß das Parlament jetzt keine Abstriche an der letztes Jahr geäußerten Haltung machen darf,
What I would say is that Parliament must not now weaken in its support for the opinions it expressed last year, which led up to the rejection of that budget.
Als enttäuschend müssen jedoch die vom Rat an den Kommissionsvorschlägen vorgenommenen Kürzungen und Abstriche bezeichnet werden.
Nevertheless, it is disappointing to see the Commission's proposals scaled down and curtailed by the Council.
Gerade in die sem Bereich sollte der Rat keine Abstriche machen.
The Council should really not be allowed to carry out its sinister cuts in this field.
Wie Sie alle wissen, kommt die Gemeinsame Agrarpolitik in den neuen Mitgliedstaaten vom ersten Tag des Beitritts ohne irgendwelche Abstriche zur Anwendung.
As you will all be aware, the common agricultural policy will be applicable in the new Member States from the day of their accession, with nothing left out.
Im Rahmen der in den vergangenen Jahren durchgeführten Maßnahmen zur Reform der GAP wurden neue Eckpfeiler geschaffen, auf die sich die Gemeinsame Agrarpolitik ohne Abstriche an den Zielen des Vertrags bis im Jahre 2000 stützen soll
In the context of the measures for reform of the CAP which have been applied in recent years, new guidelines have arisen which, without altering the objectives of the Treaty, will lay the foundations for the common agricultural policy in the year 2000
Zunächst werden mit einer Schwammseite durch Kratzen auf der Oberfläche Abstriche an zwei der genannten Stellen vorgenommen, danach mit der anderen Seite an den zwei übrigen Stellen.
Two sites shall be swabbed with one side of the sponge, which shall then be turned over for the remaining two sites, and a scrubbing action shall be used.
3.3.2 Qualität an oberster Stelle.
3.3.2 Quality first.
Wie sind die Abstriche für spezifische Maßnahmen zu rechtfertigen?
This preoccupation led to the signing, on 27 May 1952, of the Treaty establishing the European Defence Community, better known as the EDC.
Ohne Anreize und ohne Investitionen gibt es kein Wachstum und keinen Aufschwung, aber auch keine Qualität.
Without incentives and investment, there is no growth or impetus, and there is no quality either.
Nach wie vor gilt ohne Abstriche, dass sämtliche Risiken einer Schädigung der Umwelt und der Volksgesundheit unbedingt sorgfältig im Auge behalten und mit allen Mitteln begrenzt werden müssen.
It is still extremely important to keep a close eye on all the risks of damage to the environment and public health, and to restrict them using all possible means.
Die Kommission erkennt die in diesem Richtlinienvorschlag enthaltenen komplizierten Fragen an, insbesondere die Notwendigkeit, daß bei der Erstellung der gemäß Artikel 10 und möglicher Begleitvorschläge vorgesehenen Berichte die wissenschaftlichen, technischen und anderen Fakten ohne Abstriche berücksichtigt werden.
The Commission recognises the complex issues covered in this proposed directive particularly, the need to ensure that in drawing up the reports provided for in Article 10 and any accompanying proposals, full scientific, technical and other data are taken into account.
Und diese weitgehend erfundene europäische Demokratie wird ihrerseits dafür herhalten, Abstriche an den Zuständigkeiten der nationalen der einzig wirklich realen Demokratien zu rechtfertigen.
And this largely invented 'European democracy' will in turn serve to justify the removal of powers from the national democracies, the only truly genuine ones.
Hinweis Der Komprimierungsgrad ändert nichts an der Qualität des Ergebnisses.
Note the compression level does not change the quality of the result
Hinweis Der Komprimierungsgrad ändert nichts an der Qualität des Ergebnisses.
Note the compression level does not change the quality of the result.
Abschließend denke und hoffe ich, dass sich der Rat in der nächsten Periode auch zur Einführung der von uns allen angenommenen Arbeitsweise, nämlich der offenen Koordinierungsmethode, verpflichtet, und zwar ohne Abstriche.
Lastly, I think and hope that the Council will also commit itself in the coming period to implementing the method of working which we have adopted together, namely the open coordination method, without any kind of deviation.
Denn die Abstriche an dem ursprünglichen Text haben mit aller Deutlichkeit gezeigt, welche Einflußmöglichkeiten die Multis auf die Entscheidungen der Gemeinschaftsinstitutionen haben.
The Commission has ignored this and seeks to prevent the taking of the decision itself. This may seem a matter of semantics.
Das Haus prüft ferner Änderungsanträge, die Abstriche am Stellenplan vorsehen.
The House is also considering amendments which seek to make changes to the establishment plan.
Offensichtlich müssen die Mitgliedstaaten bei diesen beiden Punkten Abstriche machen.
It is obvious that the Member States need to take a step back as far as these two aspects are concerned.
Wenn es um Sicherheit geht, dürfen keine Abstriche gemacht werden.
Where safety is concerned, we should not cut any corners.
Risikodifferenzierung mittels genetischer Prognostik bedeutet, daß der Versicherungsnehmer erhebliche Abstriche von seinem Persönlichkeitsrecht hinnimmt.
Taking American directives as a basis, on 15 February 1978 the Government of the Federal Republic of Germany adopted safety directives concerning the dangers of in vitro recombinant nucleic acids which are now in their fifth version.

 

Verwandte Suchanfragen : Abstriche An Der Qualität - Ohne Abstriche Bei Der Sicherheit - Abstriche Machen - Schäden An Der Qualität - Ohne Kompromittierende Qualität - Maß An Qualität - Mangel An Qualität - Mangel An Qualität - Leiden An Qualität - Anforderung An Qualität - Es Mangelt An Qualität - Fehlt Es An Qualität - Anforderungen An Die Qualität - Anforderungen An Die Qualität