Übersetzung von "offenbaren Unterschiede" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Offenbaren - Übersetzung : Unterschiede - Übersetzung : Unterschiede - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung : Offenbaren Unterschiede - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das werde ich offenbaren. | I will reveal it. |
Offenbaren Sie sich, Mr. Hyde. | Unbosom yourself, Mr. Hyde. |
Du solltest ihr deine Gefühle offenbaren. | You should tell her how you feel. |
Er kann sich durch Propheten offenbaren. | He does not beget nor was he begotten. |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | Knower of the hidden and the open! |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the Ghaib (unseen) and the seen. |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | Knower of the Invisible and the Visible! |
Ich könnte Ihnen so Manches offenbaren. | I could unveil such things for you... |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity). |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed We shall soon ordain a heavy responsibility upon you. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Behold, We shall cast upon thee a weighty word |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Verily We! anon We shall cast upon thee a weighty word. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the unseen and the seen! |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | The Knower of the hidden and the manifest. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to give you a heavy message. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He knows both what is visible and what is not visible. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | For we shall charge thee with a word of weight. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to cast upon you a weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed, We will cast upon you a heavy word. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He has the knowledge of all seen and unseen things. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to reveal to you a mighty word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Surely We will make to light upon you a weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | For We are about to send down to you a message of considerable gravity. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Soon shall We send down to thee a weighty Message. |
Offenbaren Sie es so bald wie möglich. | Reveal it as soon as possible. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We think she is in clear error. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We see she has gone astray. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We think she is clearly mistaken. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We behold her in plain aberration. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | Indeed we see her to be in manifest error. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | Clearly, we perceive her to be in error' |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | Indeed, we see her to be in clear error. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We think that she is in manifest error . |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | Indeed! We see her in manifest error. |
Unterschiede | Treatment |
(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the unseen and the seen! |
(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | The Knower of the hidden and the manifest. |
(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He knows both what is visible and what is not visible. |
(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He has the knowledge of all seen and unseen things. |
Alles wird sich offenbaren zu Gottes eigener rechter Zeit. | All will be made known in God's own good time! |
Unterschiede anzeigen | Diff... |
Unterschiede anzeigen | View Differences |
Verwandte Suchanfragen : Offenbaren über - Offenbaren Daten - Offenbaren Sich - Offenbaren Einblicke - Offenbaren Sich - Offenbaren Mängel - Offenbaren Mehr - Offenbaren Mit - Offenbaren Passwort