Übersetzung von "offenbaren Einblicke" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Offenbaren - Übersetzung : Einblicke - Übersetzung : Offenbaren Einblicke - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung : Einblicke - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
) Einblicke. | ) Einblicke. |
Einblicke ins Schloss | Visit the chateau |
Dies gewährt viele Einblicke. | It offers many insights. |
Einblicke in die Religionen Afrikas, dt. | Soon, the memoirs take on a more personal aspect. |
Unsere Einblicke ins All Die wichtigsten Teleskope | Our view of the universe the most important telescopes |
Enric Sala Einblicke in einen unberührten Ozean | Enric Sala Glimpses of a pristine ocean |
Einblicke in das iranische Denken zur Atomfrage | Inside Iran s Nuclear Reasoning |
Weibliche Genitalverstümmelung Persönliche Einblicke einer somalischen Aktivistin | Somali Activist's Personal Account of Female Genital Mutilation Global Voices |
Einblicke in die Schattenwelt der internationalen Finanzkriminalität. | The money laundering occurred throughout the 2000s. |
Einblicke in die Schattenwelt der internationalen Finanzkriminalität. | Washington, D.C. Government Printing Office. |
Wir haben Scftz gegen Einblicke genannt Tzitzit | We have Scftz against Glimpses called tzitzit |
Dieser Mythos liefert Einblicke in die antike Kultur. | The myth offers insights into the ancient civilization. |
Sie waren aufgeschlossen und boten uns inspirierende Einblicke. | They were open minded and provided us with genuine insights. |
Stefan Wolpes Einblicke ins Komponieren in Darmstadt und anderswo. | Thomas Phleps 'Outsider im besten Sinne des Wortes' Stefan Wolpes Einblicke ins Komponieren in Darmstadt und anderswo . |
Videointerviews bieten Einblicke in jüdisches Leben heute in Deutschland. | Video interviews offer insight into Jewish life in Germany today. |
Aktuelle Ausstellungen geben Einblicke in die Kunstszenen aus Übersee. | The Supporters are the persons on either side of the shield. |
Das werde ich offenbaren. | I will reveal it. |
In diesem Beitrag teilt er einige seiner Bilder und Einblicke. | He shares some of his pictures and his insights with us in this post. |
Es ist Einblicke zu haben in das, was wirklich zählt. | It's having good insights into what really matters. |
Gestern, haben uns Personen aus der Automobilbranche neue Einblicke gewährt. | Yesterday, the automotive guys gave us some new insights. |
Offenbaren Sie sich, Mr. Hyde. | Unbosom yourself, Mr. Hyde. |
Einblicke in die Sammlung von Es Baluard The Perception of Space. | Views of Es Baluard's Collection The Perception of Space. |
Besuchen Sie GazaReport.com für weitere Einblicke in die leidgeprüfte Situation Gazas. | Visit GazaReport.com for more insight into the situation afflicting Gaza. |
Du solltest ihr deine Gefühle offenbaren. | You should tell her how you feel. |
Er kann sich durch Propheten offenbaren. | He does not beget nor was he begotten. |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | Knower of the hidden and the open! |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the Ghaib (unseen) and the seen. |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | Knower of the Invisible and the Visible! |
Ich könnte Ihnen so Manches offenbaren. | I could unveil such things for you... |
Bibliografische Einblicke in die Healthy, Happy, Holy Organization (3HO) des Yogi Bhajan. | Bibliografische Einblicke in die Healthy, Happy, Holy Organization (3HO) des Yogi Bhajan. |
Damit hoffe ich, einige Einblicke in dieses Thema ge geben zu haben. | President. The next item is the report (Doc. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity). |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed We shall soon ordain a heavy responsibility upon you. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Behold, We shall cast upon thee a weighty word |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Verily We! anon We shall cast upon thee a weighty word. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the unseen and the seen! |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | The Knower of the hidden and the manifest. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to give you a heavy message. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He knows both what is visible and what is not visible. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | For we shall charge thee with a word of weight. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to cast upon you a weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed, We will cast upon you a heavy word. |
Verwandte Suchanfragen : Offenbaren über - Offenbaren Daten - Offenbaren Sich - Offenbaren Sich - Offenbaren Mängel - Offenbaren Mehr - Offenbaren Mit - Offenbaren Unterschiede - Offenbaren Passwort