Übersetzung von "offenbaren Mängel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Mangel - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung : Offenbaren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die gravierendsten Mängel offenbaren sich auf dem Gebiet der ersten Möglichkeit, der Eindämmung der weltweiten Ausbreitung. | Our biggest shortcomings relate to the first method containing the spread on a global scale. |
Mängel | Shortcomings |
Mängel | Shortcoming |
Das werde ich offenbaren. | I will reveal it. |
Schwere Mängel | Annex V |
gefährliche Mängel | Dangerous Deficiencies |
geringfügige Mängel | Minor Deficiencies |
schwerwiegende Mängel | Major Deficiencies |
Mängel sind | Failures are |
Offenbaren Sie sich, Mr. Hyde. | Unbosom yourself, Mr. Hyde. |
4.8 Der EWSA begrüßt die jüngste Empfehlung zur Kinderarmut34, bedauert jedoch, dass die ständige Bedrohung so vieler Kinder durch Armut, die von Generation zu Generation weiterbesteht, Mängel der derzeitigen Politik offenbaren. | 4.8 The EESC welcomes the recent recommendation on child poverty34, but regrets that the on going exposure of so many children to the risk of poverty passed on between generations reveals shortcomings in existing policies. |
Du solltest ihr deine Gefühle offenbaren. | You should tell her how you feel. |
Er kann sich durch Propheten offenbaren. | He does not beget nor was he begotten. |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | Knower of the hidden and the open! |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the Ghaib (unseen) and the seen. |
Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | Knower of the Invisible and the Visible! |
Ich könnte Ihnen so Manches offenbaren. | I could unveil such things for you... |
Anzahl der Mängel | Number of deficiencies |
Art der Mängel | Nature of the deficiencies |
Nicht behobene Mängel | Irregularities Not Corrected |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We shall soon entrust to you a message heavy (with solemnity). |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed We shall soon ordain a heavy responsibility upon you. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Behold, We shall cast upon thee a weighty word |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Verily We! anon We shall cast upon thee a weighty word. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | All Knower of the unseen and the seen! |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | The Knower of the hidden and the manifest. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to give you a heavy message. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He knows both what is visible and what is not visible. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Behold, We shall cast upon you a Weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | For we shall charge thee with a word of weight. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed soon We shall cast on you a weighty discourse. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to cast upon you a weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Indeed, We will cast upon you a heavy word. |
Dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! | He has the knowledge of all seen and unseen things. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | We are about to reveal to you a mighty word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Surely We will make to light upon you a weighty Word. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | For We are about to send down to you a message of considerable gravity. |
Gewiß, Wir werden dir gewichtige Worte offenbaren. | Soon shall We send down to thee a weighty Message. |
Offenbaren Sie es so bald wie möglich. | Reveal it as soon as possible. |
Beide Interpretationen haben Mängel. | Both interpretations are flawed. |
Mängel bei den Qualitätskontrollen | Weaknesses in quality controls |
4.6 Der EWSA begrüßt die jüngste Empfehlung zur Kinderarmut32, bedauert jedoch, dass die ständige Bedrohung so vieler Kinder durch Armut, die von einer Generation auf die nächste übertragen wird, schwerwiegende Mängel der bestehenden Politik offenbaren. | 4.6 The EESC welcomes the recent Recommendation on child poverty32, but regrets that the ongoing exposure of so many children to the risk of poverty passed on between generations reveals serious shortcomings in existing policies. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We think she is in clear error. |
Wahrlich, wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum. | We see she has gone astray. |
Verwandte Suchanfragen : Mängel - Mängel - Mängel - Mängel - Mängel - MÄNGEL - Offenbaren über - Offenbaren Daten - Offenbaren Sich - Offenbaren Einblicke - Offenbaren Sich