Übersetzung von "nur um zu vermeiden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Nur um zu vermeiden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Um später Unannehmlichkeiten zu vermeiden, | To save inconvenience later, |
IONSYS sollte nur vom Patienten selbst aktiviert werden, um eine mögliche Überdosierung zu vermeiden. | IONSYS should only be activated by the patient, to avoid potential overdosing. |
NICHT SCHÜTTELN, UM SCHAUMBILDUNG ZU VERMEIDEN. | AVOID SHAKING TO PREVENT FOAM FORMATION. |
Nicht schütteln, um Schaumbildung zu vermeiden. | Care must be taken to assure sterility of prepared |
Hauptsächlich um Wiederholungen zu vermeiden, möchte ich die neu eingebrachten Änderungsanträge nur zum Teil unterstützen. | Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments. |
Aus Gründen der Rechtssicherheit und um Doppelbesteuerung zu vermeiden, sollte hierfür nur ein Mitgliedstaat bestimmt werden. | For reasons of legal certainty and to avoid any double taxation, a single Member State should be designated for that purpose. |
Der wiederverwendbare Pen darf nur von Ihnen benutzt werden, um jede Art von Kontamination zu vermeiden. | To prevent any kind of contamination, the reusable pen should be used only by you. |
um einen möglichen übermäßigen Gewichtsverlust zu vermeiden. | potential excessive weight decrease. |
Um das zu vermeiden, ich muss das irgendwie vermeiden, arbeite ich mit Toten. | So, to avoid that I have to avoid it somehow is I use dead people. |
Um dies zu vermeiden, bitte ich um Annahme dieses Antrags. | In order to avoid this, I ask you to accept this proposal. |
Um jede Art von Kontamination zu vermeiden, darf ein Fertigpen nur von einem einzigen Patienten benutzt werden. | To prevent any kind of contamination, the use of the pre filled pen should remain strictly for a single patient use. |
Genauso bedarf es bei den Änderungsanträgen 16 und 19 nur geringfügiger Änderungen, um spätere Auslegungsschwierigkeiten zu vermeiden. | Likewise Amendments Nos 16 and 19 need only slight modification to avoid difficulties in interpretation later on. |
Vor der Behandlung mit Busilvex erhalten Sie Arzneimittel um Krampfanfälle zu vermeiden (Phenytoin oder Benzodiazepine) und Arzneimittel um Erbrechen zu vermeiden. | Before receiving Busilvex, you will be medicated with anticonvulsive medicines to prevent seizures (phenytoin or benzodiazepines) and antiemetic medicines to prevent vomiting. |
Dieser Wagen bremst automatisch, um Zusammenstöße zu vermeiden. | This car brakes automatically to avoid collisions. |
empfohlen, um einen möglichen übermäßigen Gewichtsverlust zu vermeiden | potentially excessive weight loss |
Um eine Hypoglykämie zu vermeiden, müssen Sie in | In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood |
Was muss ich tun, um Verbrennungen zu vermeiden? | What should I do to prevent burns? |
Um die Injektion großer Volumina zu vermeiden, kann | In order to avoid the injection of large volumes, GONAL f 37.5 IU (2.8 micrograms) may be dissolved in 1 ml of solvent and combined with GONAL f 75 IU (5.5 micrograms) and or GONAL f 150 IU (11 micrograms). |
Außerdem dürfen diese Arzneimittel nur getrennt verabreicht werden, um physikochemische Inkompatibilitäten zwischen Ceftriaxon und den Aminoglykosiden zu vermeiden. | Furthermore, these |
Um jede missbräuchliche Förderung zu vermeiden, besagt Ziffer 48 der Leitlinien, dass Umstrukturierungsbeihilfen nur einmal gewährt werden dürfen. | In order to prevent firms from being unfairly assisted, point 48 of the guidelines states that restructuring aid should be granted only once. |
zweimal täglich schlucken zu den Mahlzeiten, um Magenbeschwerden zu vermeiden. | twice daily by mouth with meals to lower your chance of an upset stomach. |
Um ein Blutvergießen zu vermeiden, wird vorgeschlagen, sich zu ergeben. | To avoid bloodshed, we suggest you give in. |
Dabei sind bestehende Initiativen zu berücksichtigen, um Doppelarbeit zu vermeiden. | Existing initiatives shall be taken into consideration in order to avoid the duplication of efforts. |
Ich zog mich zurück und versuchte nur, Streit zu vermeiden. | I just backed out of that, you know, and I just kind of kept the fists from flying. |
Die ist nur dazu da, eine lästige Szene zu vermeiden. | This is simply to prevent a troublesome scene. |
Bitte lesen Sie die Deklarationen, um Verwirrung zu vermeiden. | Please be sure to read the descriptions to avoid confusion. |
Was müssen Sie denn thun, um das zu vermeiden? | What must you do to avoid it? |
waitchld schaltet WNOHANG an, um unbestimmten Block zu vermeiden | waitchld turning on WNOHANG to avoid indefinite block |
Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben. | To avoid confusion, the teams wore different colors. |
Wir müssen Schritte einleiten, um die Luftverschmutzung zu vermeiden. | We have to take steps to prevent air pollution. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden. | Do not freeze, in order to prevent damage to the prefilled syringe. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspitze zu vermeiden. | In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden. | In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it. |
Wechseln Sie die Injektionsstellen, um Beschwer den zu vermeiden. | Change the injection sites to avoid discomfort. |
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden. | Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled syringe. |
Um Verwirrung zu vermeiden nutze kleine und langsame Lösungen | To avoid the confusion Use small and slow solutions |
Wir müssen sie weiterverfolgen, um größeren Schaden zu vermeiden. | We must draw the appropriate consequence with a view to avoiding even more damage. |
Eine unabhängige Gegenprüfung ist unerlässlich, um Fehler zu vermeiden. | Independent counter checks are essential in order to avoid errors. |
Dies ist sehr wichtig, um spätere Probleme zu vermeiden. | This is essential if we want to avoid subsequent problems. |
Ich esse für gewöhnlich um halb zwölf zu Mittag, um den Ansturm zu vermeiden. | I usually eat lunch at 11 30 to avoid the rush. |
Um jede Art von Kontamination zu vermeiden, darf der wiederverwendbare Pen nur von einem einzi gen Patienten benutzt werden. | To prevent any kind of contamination, the re usable pen should be used by a single patient only. |
zu Um Risiken bezüglich übertragbaren Substanzen zu vermeiden, siehe Abschnitt 4.4. | Me |
Um den Frieden zu bewahren oder eine Krise zu vermeiden, muß man sehr oft nicht nur großzügig reagieren, sondern schnell und großzügig. | Very often what is required to keep the peace or to prevent a crisis is not just doing things generously but doing them quickly and generously. |
Man versuchte einfach nur, die Konfrontation mit den Gewerkschaften zu vermeiden. | It simply sought to avoid confrontation with the unions. |
Um Verzögerungen zukünftig zu vermeiden, wäre es besser, Vorgänge, die ganze Substanzklassen, d.h. mehr als eine Substanz, betreffen, zu vermeiden. | In order to prevent delays in future it would be better that class actions concerning more than one substance are avoided. |
Verwandte Suchanfragen : Nur Zu Vermeiden - Um Zu Vermeiden - Um Zu Vermeiden, - Um Betrug Zu Vermeiden - Um Kratzer Zu Vermeiden - Um Missverständnisse Zu Vermeiden - Um Enttäuschungen Zu Vermeiden - Um Verletzungen Zu Vermeiden - Um Verwirrung Zu Vermeiden - Um Nur - Nur Um - Nur Knapp Vermeiden - Nur Um Zu Zeigen, - Nur Um Zu überprüfen