Übersetzung von "nur um zu vermeiden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Vermeiden - Übersetzung : Nur um zu vermeiden - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Avoid Avoided Avoiding Prevent

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um später Unannehmlichkeiten zu vermeiden,
To save inconvenience later,
IONSYS sollte nur vom Patienten selbst aktiviert werden, um eine mögliche Überdosierung zu vermeiden.
IONSYS should only be activated by the patient, to avoid potential overdosing.
NICHT SCHÜTTELN, UM SCHAUMBILDUNG ZU VERMEIDEN.
AVOID SHAKING TO PREVENT FOAM FORMATION.
Nicht schütteln, um Schaumbildung zu vermeiden.
Care must be taken to assure sterility of prepared
Hauptsächlich um Wiederholungen zu vermeiden, möchte ich die neu eingebrachten Änderungsanträge nur zum Teil unterstützen.
Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments.
Aus Gründen der Rechtssicherheit und um Doppelbesteuerung zu vermeiden, sollte hierfür nur ein Mitgliedstaat bestimmt werden.
For reasons of legal certainty and to avoid any double taxation, a single Member State should be designated for that purpose.
Der wiederverwendbare Pen darf nur von Ihnen benutzt werden, um jede Art von Kontamination zu vermeiden.
To prevent any kind of contamination, the reusable pen should be used only by you.
um einen möglichen übermäßigen Gewichtsverlust zu vermeiden.
potential excessive weight decrease.
Um das zu vermeiden, ich muss das irgendwie vermeiden, arbeite ich mit Toten.
So, to avoid that I have to avoid it somehow is I use dead people.
Um dies zu vermeiden, bitte ich um Annahme dieses Antrags.
In order to avoid this, I ask you to accept this proposal.
Um jede Art von Kontamination zu vermeiden, darf ein Fertigpen nur von einem einzigen Patienten benutzt werden.
To prevent any kind of contamination, the use of the pre filled pen should remain strictly for a single patient use.
Genauso bedarf es bei den Änderungsanträgen 16 und 19 nur geringfügiger Änderungen, um spätere Auslegungsschwierigkeiten zu vermeiden.
Likewise Amendments Nos 16 and 19 need only slight modification to avoid difficulties in interpretation later on.
Vor der Behandlung mit Busilvex erhalten Sie Arzneimittel um Krampfanfälle zu vermeiden (Phenytoin oder Benzodiazepine) und Arzneimittel um Erbrechen zu vermeiden.
Before receiving Busilvex, you will be medicated with anticonvulsive medicines to prevent seizures (phenytoin or benzodiazepines) and antiemetic medicines to prevent vomiting.
Dieser Wagen bremst automatisch, um Zusammenstöße zu vermeiden.
This car brakes automatically to avoid collisions.
empfohlen, um einen möglichen übermäßigen Gewichtsverlust zu vermeiden
potentially excessive weight loss
Um eine Hypoglykämie zu vermeiden, müssen Sie in
In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood
Was muss ich tun, um Verbrennungen zu vermeiden?
What should I do to prevent burns?
Um die Injektion großer Volumina zu vermeiden, kann
In order to avoid the injection of large volumes, GONAL f 37.5 IU (2.8 micrograms) may be dissolved in 1 ml of solvent and combined with GONAL f 75 IU (5.5 micrograms) and or GONAL f 150 IU (11 micrograms).
Außerdem dürfen diese Arzneimittel nur getrennt verabreicht werden, um physikochemische Inkompatibilitäten zwischen Ceftriaxon und den Aminoglykosiden zu vermeiden.
Furthermore, these
Um jede missbräuchliche Förderung zu vermeiden, besagt Ziffer 48 der Leitlinien, dass Umstrukturierungsbeihilfen nur einmal gewährt werden dürfen.
In order to prevent firms from being unfairly assisted, point 48 of the guidelines states that restructuring aid should be granted only once.
zweimal täglich schlucken zu den Mahlzeiten, um Magenbeschwerden zu vermeiden.
twice daily by mouth with meals to lower your chance of an upset stomach.
Um ein Blutvergießen zu vermeiden, wird vorgeschlagen, sich zu ergeben.
To avoid bloodshed, we suggest you give in.
Dabei sind bestehende Initiativen zu berücksichtigen, um Doppelarbeit zu vermeiden.
Existing initiatives shall be taken into consideration in order to avoid the duplication of efforts.
Ich zog mich zurück und versuchte nur, Streit zu vermeiden.
I just backed out of that, you know, and I just kind of kept the fists from flying.
Die ist nur dazu da, eine lästige Szene zu vermeiden.
This is simply to prevent a troublesome scene.
Bitte lesen Sie die Deklarationen, um Verwirrung zu vermeiden.
Please be sure to read the descriptions to avoid confusion.
Was müssen Sie denn thun, um das zu vermeiden?
What must you do to avoid it?
waitchld schaltet WNOHANG an, um unbestimmten Block zu vermeiden
waitchld turning on WNOHANG to avoid indefinite block
Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
Wir müssen Schritte einleiten, um die Luftverschmutzung zu vermeiden.
We have to take steps to prevent air pollution.
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden.
Do not freeze, in order to prevent damage to the prefilled syringe.
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspitze zu vermeiden.
In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it.
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden.
In order to prevent damage to the prefilled syringe, do not freeze it.
Wechseln Sie die Injektionsstellen, um Beschwer den zu vermeiden.
Change the injection sites to avoid discomfort.
Nicht einfrieren, um eine Beschädigung der Fertigspritze zu vermeiden.
Do not freeze, in order to prevent damage to the pre filled syringe.
Um Verwirrung zu vermeiden nutze kleine und langsame Lösungen
To avoid the confusion Use small and slow solutions
Wir müssen sie weiterverfolgen, um größeren Schaden zu vermeiden.
We must draw the appropriate consequence with a view to avoiding even more damage.
Eine unabhängige Gegenprüfung ist unerlässlich, um Fehler zu vermeiden.
Independent counter checks are essential in order to avoid errors.
Dies ist sehr wichtig, um spätere Probleme zu vermeiden.
This is essential if we want to avoid subsequent problems.
Ich esse für gewöhnlich um halb zwölf zu Mittag, um den Ansturm zu vermeiden.
I usually eat lunch at 11 30 to avoid the rush.
Um jede Art von Kontamination zu vermeiden, darf der wiederverwendbare Pen nur von einem einzi gen Patienten benutzt werden.
To prevent any kind of contamination, the re usable pen should be used by a single patient only.
zu Um Risiken bezüglich übertragbaren Substanzen zu vermeiden, siehe Abschnitt 4.4.
Me
Um den Frieden zu bewahren oder eine Krise zu vermeiden, muß man sehr oft nicht nur großzügig reagieren, sondern schnell und großzügig.
Very often what is required to keep the peace or to prevent a crisis is not just doing things generously but doing them quickly and generously.
Man versuchte einfach nur, die Konfrontation mit den Gewerkschaften zu vermeiden.
It simply sought to avoid confrontation with the unions.
Um Verzögerungen zukünftig zu vermeiden, wäre es besser, Vorgänge, die ganze Substanzklassen, d.h. mehr als eine Substanz, betreffen, zu vermeiden.
In order to prevent delays in future it would be better that class actions concerning more than one substance are avoided.

 

Verwandte Suchanfragen : Nur Zu Vermeiden - Um Zu Vermeiden - Um Zu Vermeiden, - Um Betrug Zu Vermeiden - Um Kratzer Zu Vermeiden - Um Missverständnisse Zu Vermeiden - Um Enttäuschungen Zu Vermeiden - Um Verletzungen Zu Vermeiden - Um Verwirrung Zu Vermeiden - Um Nur - Nur Um - Nur Knapp Vermeiden - Nur Um Zu Zeigen, - Nur Um Zu überprüfen