Übersetzung von "nur knapp" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Knapp - Übersetzung : Knapp - Übersetzung : Knapp - Übersetzung : Nur knapp - Übersetzung : Nur knapp - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Tight Barely Short Close

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Blessing nur knapp.
Blessing just barely.
Nur knapp entkommen
What a narrow squeak that was.
Lhr habt nur knapp gewonnen.
Yeah! You just won by a nose.
Er entging nur knapp dem Tode.
He narrowly escaped death.
Er entging nur knapp dem Tode.
He barely missed being killed.
Er entging nur knapp dem Tode.
He narrowly escaped being killed.
Tom entging nur knapp dem Tode.
Tom narrowly escaped being killed.
Aber Milton Friedman wurde nur knapp geschlagen.
But Milton Friedman ran a close second.
Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.
I missed the airplane by a minute.
Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
He narrowly escaped death.
Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
He barely missed being killed.
Tom ist nur knapp dem Tod entkommen.
Tom narrowly escaped death.
Dort entkommt Ambiorix nur knapp zu Pferde.
Ambiorix warns all the Eburones to flee to safety.
Meine liebe, also sage es mir nur knapp wo das ist. lt br gt Ganz knapp...
So friend, just tell me slightly where it is. lt br gt Slightly..
Ma hat die Prüfung bestanden, jedoch nur knapp.
Mr Ma passed the test, but only just.
Da nur zwei der Sterne knapp die 4.
To the naked eye, it appears to be one star of magnitude 4.3.
Der Falter entrann nur knapp dem finanziellen Ruin.
The Falter only barely escaped financial ruin.
Summer und Seth entgehen nur knapp einem Autounfall.
Created by The O.C. s Seth Cohen.
Das Gewehr klemmte, und ich entkam nur knapp.
But what did you do?
Es ist nur, dass die Zeit knapp wird.
It's just that there's so little time left.
Zwei der freiwilligen Studienteilnehmer entgingen nur knapp dem Tod.
Two of the volunteers nearly died.
Nepal Niederländischer Tourist überlebt Angriff durch Tiger nur knapp
Celebrities fascination with Nepal s tigers
Ich kam dort nur knapp mit dem Leben davon.
I barely got out of there alive.
In einigen Ländern ist aber nicht nur das Wasser knapp.
Sometimes water is not the only resource lacking in some countries.
Der alte Mann entging nur knapp dem Überfahrenwerden durch ein Auto.
The old man narrowly escaped being run over by a car.
Tabellenplatz und scheiterte somit nur knapp am Aufstieg in die 2.
Bundesliga at the end of 1990 91, but failed in their attempt to advance.
Nur ein einziges Beispiel In Europa müssen für die Erzeugung einer Tonne Zucker knapp 700 EUR aufgewendet werden, in vielen afrikanischen Ländern sind es nur knapp 300 EUR.
To give just one simple example, it costs Europe slightly less than EUR 700 to produce a tonne of sugar, but it costs only a little under EUR 300 to do so in many African countries.
Während der Anteil der Personen unter zwanzig Jahren knapp 26,73 der Ortsbevölkerung ausmacht, sind nur knapp 16,5 Senioren (60 Jahre und älter).
Of the rest of the land, 16 is settled (buildings or roads) and the remainder (1.9 ) is non productive (rivers, glaciers or mountains).
Die FPÖ lag nun mit 28,46 Prozent ( 6,27) nur noch knapp dahinter.
The FPÖ had gathered an additional 6.27 , to give them 28.46 of the vote, just barely trailing the SPÖ.
Der Zahme Kaiser überschreitet nur knapp die 2000 Meter Grenze (Vordere Kesselschneid).
The Zahmer Kaiser only just breaks through the 2,000 metre barrier (in the Vordere Kesselschneid).
1971 verpasste er den Titelgewinn nur knapp gegen den Schweden Ronnie Peterson.
The next season, he finished a close second in the series to Sweden's Ronnie Peterson.
Mit nur knapp 650 Einwohnern ist Hesseneck die kleinste eigenständige Gemeinde Hessens.
With only just under 700 inhabitants, Hesseneck is Hesse s smallest self governing community.
Sie haben gerade nur knapp verfehlt, mich an den Galgen zu bringen.
Holmes, you've only now barely missed sending me to the gallows.
Knapp!
Knapp!
Die finanziellen Mittel waren knapp, sodass Lenné mit seiner Arbeit nur langsam vorankam.
Financial resources were tight, so Lenné could only proceed slowly.
Wer kommt? , Sagte er, so erschreckt, dass sein Kostüm entkam nur knapp Desintegration.
Who's coming? he said, so startled that his costume narrowly escaped disintegration.
Sie sind knapp, teuer und wir haben nur ein gewisses Spektrum von ihnen.
They are scarce they are expensive and we only have a certain range of it.
Im größten dieser Länder, Polen, liegt es mit 31 nur knapp überdiesem Wert.
That of the largest, Poland, is only just above this level, at 31 .
Auf der Homepage der ICANN findet man dazu nur sehr knapp gehaltene Angaben.
If you log on to ICANN's own home page, you find only scanty details of what has actually happened.
Elly Heuss Knapp Schmale Wege , Verlag Wunderlich, 1946 Georg Friedrich Knapp, Elly Heuss Knapp Eine Jugend .
Elly Heuss Knapp Schmale Wege , Verlag Wunderlich, 1946 Georg Friedrich Knapp, Elly Heuss Knapp Eine Jugend .
Ramona Knapp
Ramona Knapp
Verdammt knapp.
Blinking close.
Ziemlich knapp.
Yes, rather.
Ziemlich knapp.
That's close enough.
Ganz knapp.
2 and 1...

 

Verwandte Suchanfragen : Aber Nur Knapp - Nur Knapp Vermeiden - Aber Nur Knapp - Nur Knapp überlebte - Nur Knapp Verpasst - Aber Nur Knapp - Wir Nur Knapp Verfehlt - Sind Knapp - Wie Knapp - Ist Knapp