Übersetzung von "wir nur knapp verfehlt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Knapp - Übersetzung : Knapp - Übersetzung : Knapp - Übersetzung : Verfehlt - Übersetzung : Wir nur knapp verfehlt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hat knapp die Halsschlagader verfehlt.
Just missed her jugular vein.
Sie haben gerade nur knapp verfehlt, mich an den Galgen zu bringen.
Holmes, you've only now barely missed sending me to the gallows.
Das Ziel der Halbierung des Hungers beispielsweise könnte verfehlt werden wenn auch nur knapp.
The target of halving hunger, for example, may be missed though not by much.
Bei der ersten Abstimmung nach der feierlichen Sitzung wurde die qualifizierte Mehrheit nur knapp verfehlt.
We have just seen the first vote after the formal sitting fail to secure a qualified majority by only a handful of votes.
Hindenburg hatte mit 49,6 die absolute Mehrheit knapp verfehlt.
In the first round on March 13 no candidate obtained an absolute majority of the votes cast, though Hindenburg with 49.6 failed only by a narrow margin.
In den übrigen 21 Bezirken wurden Mandate teilweise knapp verfehlt.
In the remaining 21 districts mandates were narrowly missed.
63,54 Prozent der Mitgliedsländer stimmten für die Reform, das Ziel des ITF Präsidenten David Haggerty wurde daher nur knapp verfehlt.
63.54 per cent of the member countries voted in favour of the reform ITF president David Haggerty's objective was therefore only just missed.
Der Objekt 268 verfehlt das Treppchen knapp mit 1950 HP, der Foch 155 bildet mit nur 1850 HP den Abschluss.
The Object 268 just misses the top three with 1950 HP and the Foch 155 brings up the rear with only 1850 hit points.
Bei den damaligen Wahlen hatten die regierenden Sozialdemokraten mit dem noch ehrenamtlichen Bürgermeister Wolfgang Röken die absolute Mehrheit nur sehr knapp verfehlt.
The SPD failed the absolute majority only barely and because the mayor has one voice too it would have led to a stalemate.
Ich bin etwas benommen doch komme blitzartig wieder zu mir, als ein Strahl Blut an meinem Kopf vorbeischießt und mich dabei nur knapp verfehlt.
I was a little dazed but I snapped out of it when a squirt of blood shot past my head, just missing me.
In Deutschland wurde die Top 10 nur knapp verfehlt (zwei Wochen Platz 11), das Album hielt sich allerdings 36 Wochen in den Top 100.
Je te dis vous is currently Kaas' most successful album in the German speaking world, only just missing out on the German top 10 (it spent 2 weeks at 11th place), but spending 36 weeks in the top 100.
Nachdem Ellemann Jensen 1998 einen Regierungswechsel knapp verfehlt hatte, überließ er Anders Fogh Rasmussen den Parteivorsitz.
During the leadership of Anders Fogh Rasmussen, the party turned further to the right.
Blessing nur knapp.
Blessing just barely.
Nur knapp entkommen
What a narrow squeak that was.
Huck, wir haben's wieder verfehlt!
It ain't any use, Huck, we're wrong again.
Wir haben unser Landeziel verfehlt!
Oh, no!
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
And the supplication of the disbelievers is not but in error i.e. futility .
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
The prayers of the unbelievers will get nowhere.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
Not more than error are the prayers of infidels.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
The prayer of the unbelievers goes only astray.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
And the supplication of the infidels only goeth astray.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
The prayers of the unbelievers are only in vain.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
The prayers of the unbelievers are a sheer waste.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
The prayer of disbelievers goeth (far) astray.
Und das Bittgebet der Kafir ist nur verfehlt.
The prayers of the unbelievers goes astray.
Wir haben alle das Ziel verfehlt.
We all missed the target.
Lhr habt nur knapp gewonnen.
Yeah! You just won by a nose.
,,Unsinn, wir _können_ 's nicht verfehlt haben.
Well, but we _can't_ be wrong.
Er entging nur knapp dem Tode.
He narrowly escaped death.
Er entging nur knapp dem Tode.
He barely missed being killed.
Er entging nur knapp dem Tode.
He narrowly escaped being killed.
Tom entging nur knapp dem Tode.
Tom narrowly escaped being killed.
Sie sind knapp, teuer und wir haben nur ein gewisses Spektrum von ihnen.
They are scarce they are expensive and we only have a certain range of it.
Verfehlt.
You missed.
Heute wissen wir, daß diese Hoffnung verfehlt war.
Even subsidies and quotas will have no longterm effect, even if they succeed in alleviating the situation somewhat in the medium term.
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
And the call of the unbelievers is only in error.
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
But the praying of unbelievers will be all in vain.
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
But the calling of the unbelievers is only in error.
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
And supplication of the infidels will be but in wandering.
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
And the invocation of the disbelievers is nothing but in error!
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
And the call of the unbelievers will end in vain.
Und das Richten der Bittgebete von den Kafir ist nur verfehlt.
But the invocations of the faithless only go awry.
Aber Milton Friedman wurde nur knapp geschlagen.
But Milton Friedman ran a close second.
Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.
I missed the airplane by a minute.
Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
He narrowly escaped death.

 

Verwandte Suchanfragen : Knapp Verfehlt - Knapp Verfehlt - Nur Knapp - Nur Knapp - Aber Nur Knapp - Nur Knapp Vermeiden - Aber Nur Knapp - Nur Knapp überlebte - Nur Knapp Verpasst - Aber Nur Knapp