Übersetzung von "niedriges Niveau" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Niedriges Niveau - Übersetzung : Niedriges Niveau - Übersetzung : Niedriges Niveau - Übersetzung : Niveau - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kampfkraft ist auf ein beispiellos niedriges Niveau gefallen. | Combat capability has fallen to an unprecedented low level. |
Eine der wesentlichen Bedingungen ist ein niedriges Niveau von Marktzutrittsbeschränkungen. | The secondary sector accounts for 19.3 of all employees and 10.3 of regional output. |
Ihr derzeit niedriges Niveau ist ein expansives Element in der Weltwirtschaft . | Their present low levels will be an expansionary contribution to the global economy |
Die Inflation ging jedoch auf ein sehr niedriges Niveau zurück ( siehe Tabelle 2 ) . | Inflation , however , declined to very low levels ( see Table 2 ) . |
Ab 400 EUR t wäre die Gemeinschaftserzeugung auf ein sehr niedriges Niveau gesunken. | Above 400 t, Community production would be very low. |
In Bezug auf die internationale Entwicklungshilfe halten die Mitgliedstaaten ein beschämend niedriges Niveau. | The Member States fall embarrassingly short of the standard when it comes to international aid. |
Das ist ein sehr, sehr niedriges Niveau, um aus dem Gesundheitssystem entlassen zu werden. | This is a very, very low level in order to be kicked out of the health care system. |
Die Zinsen sind erst in der Erholungsphase nach der unmittelbaren Krise auf ein niedriges Niveau gesunken. | The rate has come down to low levels only during the period of recovery from the immediate crisis. |
Die amerikanische Notenbank Federal Reserve senkte die kurzfristigen Zinsen auf ein bemerkenswert niedriges Niveau von 1,25 jährlich. | America's Federal Reserve has pushed the short term safe interest rates it controls down to remarkably low levels 1.25 per year. |
Es existiert eine europäische Nomenklatur, die die Frauen auf ein niedriges Niveau stellt und um ehrlich zu sein , auf ein Niveau, das sie selbst akzeptieren. | Complete equality, of course, does not come about overnight, but this is our programme and our aim. |
Im Gegensatz zur dynamischen Entwicklung der Geldmenge M3 ist das jährliche M1 Wachstum auf ein sehr niedriges Niveau gesunken . | In contrast to the dynamic developments in M3 , annual M1 growth has fallen to very low levels . |
Versucht eine Regierung die Arbeitslosenquote auf ein zu niedriges Niveau zu drücken, steigen die Inflation und auch die Inflationserwartungen. | If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations. |
Dies wird die meisten Schulen vor allem in den Arbeitersiedlungen und auf dem Lande auf ein niedriges Niveau bringen. | This will result in falling standards in the majority of schools, especially in working class districts and the countryside. |
Wir sollten in der Lage sein, das Angebot zu senken auf ein ungekannt niedriges Niveau, ohne das Tier zu töten. | We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal. |
ein niedriges Ausbildungsniveau, | the low level of training, |
Anfang 2006 nahm sie erneut ab und fiel auf ein verglichen mit dem Stand von 2005 äußerst niedriges Niveau ( siehe Abbildung 11 ) . | At the beginning of 2006 , volatility declined again , reaching very low levels compared with the level observed in 2005 ( see Chart 11 ) . |
Um ein derart niedriges Niveau gegenüber dem Dollar zu erreichen, müßte der Eurokurs unter den Wert von 0,6 für einen Dollar fallen. | In order to reach such a low level in relation to the dollar, the rate of the euro would have to fall below 0.6 to the dollar. |
Zentralbanken haben rasch und entschieden mit einer Absenkung der Leitzinsen auf historisch niedriges Niveau und großzügiger Bereitstellung von Liquidität auf die Krise reagiert . | Especially as the crisis intensified , central banks took immediate and unprecedented action by lowering rates to historically low levels and providing ample liquidity . |
Zum Schutz der Gesundheit der Menschen ist es wichtig, die Gesamtkontaminierung von Lebensmitteln und der Futtermittelkette auf ein möglichst niedriges Niveau zu reduzieren. | In order to protect public health it is important that the overall contamination of food and the feed chain is reduced to a level as low as reasonably achievable. |
Wir appellieren an alle anderen WTO Mitglieder, ihre Zolltarife auf ein möglichst niedriges gemeinsames Niveau zu bringen und natürlich die nichttarifären Handelshemmnisse abzuschaffen. | We are calling on all the other members of the WTO to move their customs duties towards a common level, the lowest possible, and obviously to abolish non tariff barriers. |
Niedriges Körpergewicht 60 kg | Low body weight 60 kg |
ein niedriges Produktivitätsniveau und | low productivity, |
Einige meinen, daß ein Absinken der Ölpreise auf ein so niedriges Niveau wie möglich nur von Vor teil sein kann das stimmt jedoch nicht. | Some people say that the further our oil price falls the better but that is not so. |
Wir haben ein niedriges Investitionsniveau. | My question calls for positive action. |
Wir sollten nicht vergessen, daß die Bestände bis auf ein gefährlich niedriges Niveau zurückgegangen sind und daß die vorrangig Lachs produzierenden Länder davon am meisten betroffen sind. | What we want to remember is that stocks have been allowed to reach a dangerously low level and that the countries where the salmon are produced in the first instance are the worst hit. |
Die EZB trat in einem günstigen Umfeld stabiler Preise am Ende eines langen und erfolgreichen Konvergenzprozesses an , der die Inflationsraten in Europa auf ein niedriges Niveau gebracht hatte . | The ECB started out in a favourable environment of price stability at the end of a long and successful process of convergence of inflation rates in Europe at low levels . |
wenn Sie ein sehr niedriges Körpergewicht haben. | if you have a low body weight. |
Also hier niedriges Einkommen, dort das hohe. | So low income here, high income there. |
In diesem Szenario werden die Anleihe und Rentenkurse in den postindustriellen Nationen auf ein sehr niedriges Niveau fallen ebenso wie die Grundstücks und Immobilienpreise in Kalifornien, New York und London. | In this scenario, bond prices in post industrial countries are heading for a serious fall as are real estate prices in California, New York, and London. |
Der Anstieg der Lohnstückkosten ging von 2000 bis 2002 auf ein sehr niedriges Niveau zurück , beschleunigte sich 2003 aber äußerst stark , bevor er sich in den vergangenen zwei Jahren wieder verlangsamte . | The growth of unit labour costs decreased to very low levels between 2000 and 2002 , but picked up very significantly in 2003 , before decelerating again over the last two years . |
Wir wissen, dass einige unserer Bestände ein gravierend niedriges Niveau haben und daher bei einer Sperre für Kabeljau nicht nur die Fischer, sondern auch die verarbeitenden Industrien etwas zu verlieren haben. | We know that some of our stocks are at seriously low levels, and therefore when there is a ban on cod fishing, it is not just the fishermen, but the processors that lose out too. |
Politisch gesehen hatte er jedoch ein niedriges Profil gezeigt. | From a political point of view, it has had a low profile. |
Erstens Obwohl es in einigen Ländern Spielraum für fiskalische Anreize geben kann, ist dieser in vielen Ländern begrenzt daher muss die Region als Ganzes ihr hart erarbeitetes, niedriges Niveau der Staatsverschuldung schützen. | First, while there may be scope for fiscal stimulus in some countries, in many countries it is limited hence, the region as a whole must protect its hard won low level of public debt. |
Durch Hypertriglyceridämie und oder niedriges HDL Cholesterin charakterisierte gemischte Dyslipidämie. | Finally, the CPMP considered that all presentations may be useful to treat the patients in the approved indications. |
Die Differenz der kurzfristigen Zinssätze gegenüber dem Dreimonats EURIBOR ging im Referenzzeitraum von 0,6 Prozentpunkten im Dreimonatszeitraum bis Juli 2004 auf ein vernachlässigbar niedriges Niveau im Dreimonatszeitraum bis April 2006 zurück ( siehe Tabelle 9b ) . | Short term interest rate differentials with the three month EURIBOR declined during the reference period , from 0.6 percentage point in the three months ending in July 2004 to negligible levels in the three months ending in April 2006 ( see Table 9b ) . |
Das würde unser Defizit in den kommenden zehn Jahren um mehr als 400 Milliarden Dollar senken und die nicht zweckgebundenen Ausgaben auf ein so niedriges Niveau absenken wie seit Dwight Eisenhowers Präsidentschaftszeit nicht mehr. | This would reduce the deficit by more than 400 billion over the next decade, and will bring discretionary spending to the lowest share of our economy since Dwight Eisenhower was president. |
Das Prader Willi Syndrom kennzeichnet sich durch einen schwachen Muskeltonus, ein niedriges Geschlechtshormon Niveau und eine Störung in dem Teil des Gehirns, der Gefühle von Sättigung bzw. Hunger kontrolliert, was zu Überernährung und Fettleibigkeit führt. | Prader Willi syndrome is characterized by poor muscle tone, low levels of sex hormones, and a defect in the part of the brain that controls feelings of satiety or hunger, which leads to overeating and obesity. |
Dein Prozeß wird vielleicht über ein niedriges Gericht gar nicht hinauskommen. | Your case will probably not even go beyond a minor court. |
Eine strukturelle Stagflation hohe Inflation und niedriges Wirtschaftswachstum wäre die Folge. | Structural stagflation high inflation and low economic growth will result. |
Wir empfehlen ein niedriges Inflationsziel als Fundament für die chinesische Geldpolitik. | We recommend a low inflation objective as the anchor for monetary policy in China. |
Dyslipidämie Durch Hypertriglyceridämie und oder niedriges HDL Cholesterin charakterisierte gemischte Dyslipidämie. | Treatment of dyslipidemia Mixed dyslipidaemia characterised by hypertriglyceridaemia and or low HDL cholesterol. |
Die Wahrheit es gibt keinen Nachweis einer Inflationsspirale oder darauf, dass die Kosten, eine Inflation rückgängig zu machen (indem man zum Beispiel die Arbeitslosigkeit auf ein hohes Niveau bringt) höher sind als die Nutzen der Inflation (indem man es zum Beispiel zulässt, dass die Arbeitslosigkeit auf ein niedriges Niveau senkt). | The truth there is no evidence of an inflation precipice, or that the costs of reversing inflation (in terms, say, of pushing unemployment to high levels) are any greater than the benefits from inflation (in terms, say, of allowing unemployment to fall to low levels). |
Niveau | Level |
Niveau? | level? |
Über einen längeren Zeitraum hinweg betrachtet war beim Anstieg der Verbraucherpreise in Polen seit 1997 ein breiter , aber nicht kontinuierlicher Abwärtstrend zu verzeichnen , und die Teuerung nach dem HVPI sank bisweilen auf ein sehr niedriges Niveau . | ECB Convergence Report December 2006 it is difficult to assess the exact size of the impact . |
Verwandte Suchanfragen : Relativ Niedriges Niveau - Niedriges Niveau Warnung - Historisch Niedriges Niveau - Ein Niedriges Niveau - Niedriges Niveau Mitarbeiter - Sehr Niedriges Niveau - Niedriges Niveau Offiziell - Niedriges Niveau Benutzer - Niedriges Niveau Überwachung - Niedriges Niveau Der Arbeit - Niedriges Wasser