Übersetzung von "nicht missbrauchen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Missbrauchen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Missbrauchen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht missbrauchen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich werde dein Vertrauen nicht missbrauchen. | I won't betray your trust. |
Gleichwohl werde ich diese nicht missbrauchen. | I shall not abuse the Rule. |
Mom, wenn Sie Ihre Position nicht missbrauchen wollen | Mom, if you want to not misuse your position |
Das bedeutet, ich kann ihr Vertrauen nicht missbrauchen. | That means I can't betray her trust either. |
Man sollte das Wort schwul nicht als Beleidigung missbrauchen. | You shouldn't use the word gay as an insult. |
Wir sollten diese Erklärung nicht zu parteipolitischen Erklärungen missbrauchen. | But we should not make party political capital out of his statement. |
Wir dürfen diese Länder nicht für risikoreiche Forschung missbrauchen. | We must not misuse these countries for the purpose of research that is full of risks. |
Sie missbrauchen Ihre Autorität. | You are abusing your authority. |
Bitte missbrauchen Sie das Bug System nicht, indem Sie Hilfegesuche absenden. | Please don 't abuse the bug system by submitting requests for help. |
Wie werden Kriminelle das missbrauchen? | So how will criminals abuse this? |
Mit anderen Worten ist die perfekte nicht tödliche Waffe ideal zum Missbrauchen. | In other words, your perfect non lethal weapon is something that's perfect for abuse. |
Mit anderen Worten ist die perfekte nicht tödliche Waffe ideal zum Missbrauchen. | In other words, your perfect nonlethal weapon is something that's perfect for abuse. |
Ich zettele keinen Streik an und lasse mich nicht für Politik missbrauchen. | You'll not make me a plank for your politics. I will not be the excuse for any strike. |
Ich habe Ihnen ein Dutzend Mal gesagt, die Patienten nicht zu missbrauchen. | I've told a dozen times not to abuse the patients. |
Ich würde niemals dein Vertrauen missbrauchen. | I'd never betray your trust. |
Missbrauchen kann man ein Grundeinkommen auch. | Of course, a basic income can be exploited. |
Das Übel kommt nicht von der Technik, sondern von denen, die sie missbrauchen. | Evil comes not from technique, but from those who abuse it. |
Wenn ich die Nachricht erhalten habe, werde ich Ihre Gastfreundschaft nicht länger missbrauchen. | It is no imposition, I assure you. How about a drink? I could use one very nicely. |
Ich darf meinen Rang nicht missbrauchen, um mich mit persönlichen Dingen zu befassen. | I cannot take advantage of my rank to involve myself in personal matters. |
Auch müssen Führungskräfte anderen vertrauen, dass sie das in sie gesetzte Vertrauen nicht missbrauchen. | It also requires leaders to trust others that they will not abuse the faith placed in them. |
Herr Präsident! Ich werde die Situation nicht missbrauchen und mehr Zeit in Anspruch nehmen. | Mr President, I shall not take advantage of the situation by taking up more time. |
Es darf nicht darum gehen, die Geschichte als Hindernis für die Erweiterung zu missbrauchen. | We cannot allow history to be misused as an obstacle to enlargement. |
Trotzdem sehe ich nicht ein, warum wir jetzt diese Debatte für etwas anderes missbrauchen. | All the same, I do not see why we are now misusing this debate for something else. |
Zunächst möchte ich um etwas bitten, und zwar das Adjektiv 'nachhaltig' nicht zu missbrauchen. | I should first like to make a request please do not abuse the adjective 'sustainable'. |
Die Schiedsrichter dürfen ihre Stellung im Schiedspanel nicht aus persönlichen oder privaten Interessen missbrauchen. | The arbitration panel shall arrange for a transcript of each hearing to be prepared and delivered as soon as possible to the Parties to the dispute. |
Die Schiedsrichter dürfen ihre Stellung im Schiedspanel nicht aus persönlichen oder privaten Interessen missbrauchen. | Notifications |
Jeder hat die Macht, seine Privilegien zu missbrauchen. | Every person has the power to abuse their privileges. |
Alle Mächtigen neigen dazu, ihre Macht zu missbrauchen. | All powers tend towards abuse. |
Wenn ein Diktator sich das Recht herausnimmt, sein Volk zu missbrauchen, ist dies nicht mehr akzeptabel. | The notion that a dictator can claim the sovereign right to abuse his people has become unacceptable. |
Wie lange noch, Catilina, wirst du unsere Geduld missbrauchen? | How long, O Catiline, will you abuse our patience? |
Ich fürchte den Machtmissbrauch und die Macht zu missbrauchen. | I fear abuse of power, and the power to abuse. |
Invisible, eh? , Sagte Huxter, ohne auf die Fremden missbrauchen. | Invisible, eh? said Huxter, ignoring the stranger's abuse. |
Wäre die Regierung in dieser Hinsicht flexibler, könnten die Islamisten die Demonstrationen nicht für ihre Ziele missbrauchen. | If it did and if it met those demands Islamists would not be able to hijack the demonstrations. |
Es ist eine Sünde, den Namen des Herrn zu missbrauchen. | It's a sin to use the Lord's name in vain. |
Das allein ist genug für mich, Ihr Bankkonto zu missbrauchen. | That alone is enough for me to draft on your bank account . |
Sie schreiben schon Geschichte im Ausdehnen und Missbrauchen ihrer Macht. | They have a history of stretching and abusing their powers. |
Und wenn sich jemand doch öffnet und uns sein Innerstes Geheimnis verrät, sollten wir dieses Vertrauen nicht missbrauchen! | If someone shares his or her most intimate secrets with you, do not abuse that trust! |
Die Daesh Propagandisten missbrauchen die sozialen Medien auf eine Weise, in der ihre extremistischen Vorgänger und Zeitgenossen manchmal Moscheen missbraucht haben und missbrauchen als Forum zur Radikalisierung. | Daesh propagandists are misusing social media in the way that their extremist predecessors and contemporaries have sometimes misused mosques as a forum for radicalization. |
Wir müssen unser Wirtschaftssystem vor denjenigen retten, die es missbrauchen, andernfalls... | We need to save our economic system from its abusers, or else. |
Entflammt warf Indra sie zu Boden, und began sie zu missbrauchen. | So, Indra, attracted, threw her onto the floor, and proceeded to rape her. |
Es gibt viele Möglichkeiten, für einen Betrüger einen Scheck zu missbrauchen. | There are many ways a hustle can misuse a check . |
Die Terroristen und ihre Apologeten missbrauchen die Menschenrechte unserer Bürger am stärksten. | It is the terrorists and their apologists that are the biggest abusers of the human rights of our citizens. |
Missbrauch ist wie ein Pfad zur Abhängigkeit wenn wir es weiterhin missbrauchen. | But can you see the differences? So abuse is like a route to dependence if we keep abusing it. |
Darüber hinaus muss der herrschenden Partei klar gemacht werden, dass sie ihre Macht nicht zur Zerschlagung der Opposition missbrauchen darf. | It also has to be made clear to the ruling party that it cannot abuse the powers it has to disband the opposition. |
Die Behauptung, die Amerikaner würden unsere Daten ständig missbrauchen, wenn sie sie bekommen, ist in der Form einfach nicht richtig. | So to that extent the allegation that the Americans would regularly misuse data passed to them is quite simply mistaken. |
Verwandte Suchanfragen : Drogen Missbrauchen - Rechte Missbrauchen - Missbrauchen Macht - Führen Zu Missbrauchen - Missbrauchen Das Privileg - öffnen Zu Missbrauchen - Missbrauchen Das Gesetz