Übersetzung von "nehmen Zivilklage" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Zivilklage - Übersetzung : Zivilklage - Übersetzung : Zivilklage - Übersetzung : Zivilklage - Übersetzung : Zivilklage - Übersetzung : Nehmen Zivilklage - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Zivilklage wurde 1998 eingereicht.
A civil action was brought from 1998.
Sie würden sich selbst schnell einer Zivilklage aussetzen.
They'd let themselves wide open for a civil suit.
Nun, es könnte etwas wegen einer weiteren Zivilklage sein.
Now, it could be something about another civil suit.
Durch eine Zivilklage könne das gleiche Ziel nicht erreicht, sondern lediglich Schadensersatz erlangt werden.
In addition, he stated on the loan application that he received a salary and had a Danish spouse.
Bei Verletzung des CPVR darf der Inhaber des Rechts Zivilklage gegen den Urheber der Verletzung erheben.
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement.
Bei Verletzung des CPVR darf der Inhaber des Rechts Zivilklage gegen den Urheber der Verletzung erheben.
This authorisation may be made subject to conditions and limitations.
Wir reichten eine Zivilklage gegen den Staatsanwalt ein, und der Richter verhängte ein Bußgeld für jeden Tag, an dem die Informationen zurückgehalten wurden.
We filed a civil action against the prosecutor, and the judge imposed a fine for every day the information was withheld.
5.1 Der EWSA erachtet es als vorrangige Aufgabe festzulegen, wie ausgehend von einer Zivilklage vor einem ordentlichen Gericht künftige Schadenersatzverfahren wegen wettbewerbswidriger Handlungen ausgestaltet werden sollen.
5.1 The EESC considers it to be a priority to determine, from the outset of a private case brought in a civil court, future actions for damages caused by prohibited competitive practices.
Im März 2013 reichten die Generäle beim Gerichtshof von Lissabon eine Zivilklage ein. In dieser forderten sie 400,000 Schadensersatz für angebliche diffamierende Bemerkungen, die in dem Buch gemacht worden seien.
In March 2013, the generals brought a civil claim before the Lisbon Court demanding compensation of 400,000 for the alleged defamatory statements made in the book.
Im letzten Jahr begann das Rote Khmer Tribunal, das die UN Kambodscha durchzuführen hilft, und ich beschloss zu Dokumentationszwecken eine Zivilklage über den Tod meines Vaters bei diesem Tribunal einzureichen.
Last year, the Khmer Rouge Tribunal, which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away.
Nehmen Atomwaffen, nehmen sie auseinander, nehmen Sie die
Take nuclear weapons, take them apart, take the uranium out, burn it up, make electricity!
6.2 Gleichzeitig war der Ausschuss nicht davon überzeugt, dass eine Zivilklage Erfolgsaussichten haben würde, da der Staatsanwalt die Einleitung eines Strafverfahrens auf Grund der Beschwerde des Beschwerdeführers nicht für zielführend gehalten habe.
Even if the requirement that it is incumbent on the police to investigate with due diligence and expedition were to apply in the present case, where the loan application was actually granted, the State party considers that the requirement was met.
Nehmen sie die Musik, nehmen sie Linda, nehmen sie das ganze verdammte Ding.
Take the music, take Linda, take the whole darned thing.
a) ein anderer Vertragsstaat vor seinen Gerichten eine Zivilklage anstrengen kann, um seinen Rechtsanspruch auf Vermögensgegenstände, die durch Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat erworben wurden, oder sein Eigentum daran geltend zu machen
(a) Take such measures as may be necessary to permit another State Party to initiate civil action in its courts to establish title to or ownership of property acquired through the commission of an offence established in accordance with this Convention
Soll ich Vitamin C nehmen? Soll ich Weizengras nehmen?
Should I take vitamin C? Should I be taking wheatgrass?
Op nehmen
Take Op
HalfOp nehmen
Take HalfOp
Voice nehmen
Take Voice
Platz nehmen
Join
Wir nehmen
So, we're just gonna be using
Nehmen Jod
Take Iodine
Nehmen Tier.
Take beast.
Wir nehmen
We take
Wir nehmen
In practical terms this means giv
Nehmen Sie.
Have some.
Nehmen Sie.
Tough, aren't you?
Nehmen Sie?
Would you?
Nehmen Sie.
Got another?
Gefangen nehmen!
Go after him and take him!
Gefangene nehmen!
(in German) Take prisoners!
Gefangene nehmen!
Take prisoners!
Stunden nehmen.
Take lessons.
Sie nehmen Toms Scheck an. Wieso nehmen sie meinen nicht an?
You accept Tom's checks, so why don't you accept mine?
Sagen sie jetzt kommt es, nehmen sie ab, nehmen sie ab.
KB Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it.
Nehmen wir Frankreich.
Consider France.
Welches nehmen Sie?
Which one do you take?
Welche nehmen Sie?
Which one do you take?
Welchen nehmen Sie?
Which one do you take?
Hungeraufstände nehmen zu.
Food riots are mounting.
Nehmen wir Brasilien.
Take Brazil.
Nehmen wir Weißrussland.
Take the case of Byelorussia.
Abrüstung ernst nehmen
Taking Disarmament Seriously
Arzneimittelsicherheit ernst nehmen
Taking Drug Safety Seriously
Nehmen wir Syrien.
Consider Syria.
Nehmen Sie Aspirin.
Take some aspirin.

 

Verwandte Suchanfragen : Bringen Zivilklage - Nehmen - Nehmen Verbindlichkeiten - Nehmen Lieferung - Proben Nehmen