Übersetzung von "multilateralen Rahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Multilateralen Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
LISTE DER NUTZPFLANZEN IM RAHMEN DES MULTILATERALEN SYSTEMS | LIST OF CROPS COVERED UNDER THE MULTILATERAL SYSTEM |
Austausch von Informationen und Erfahrungen im Rahmen der bestehenden multilateralen Energieforen, | exchanging information and policy experiences through existing multilateral energy fora |
im Rahmen eines multilateralen Abkommens, das Vorrechte verleiht und Befreiungen vorsieht. | under a multilateral agreement conferring privileges and immunities. |
Eventuell auftretende handelspojitische Fragen regeln sich im multilateralen Rahmen, d. h. im Rahmen von GATT und UNCTAD. | The legal situation is as follows only the member countries of the Universal Postal Union are entitled to issue stamps, in other words the individual countries but not the Community as such. |
Verfügen wir über den multilateralen Rahmen, um diese Fragen behandeln zu können? | Do we have the multilateral framework needed to deal with these questions? |
Albanien hat im Rahmen seiner multilateralen und regionalen Beziehungen eine konstruktive Haltung bewahrt. | Albania has maintained a constructive attitude in connection with its multilateral and regional relationships. |
Im Rahmen der Initiative für hochverschuldete arme Länder und der Multilateralen Entschuldungsinitiative zugesagte Schuldenerleichterungen | Debt relief committed under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative |
T2051 ENTSCHLIESSUNG zum Stand der Multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Uruguay Runde des GATT ABl. | T2165 RESOLUTION on the negotiations with the United States concerning the hormones conflict OJp 016 Amendments to session documents B2 1312 88, B2 1315 88. Β2 1316 88.Β2 13Π 88 Debate 19 0Ì 89 |
Der Bericht Morillon weist Wege auf, wie wir effizient im multilateralen Rahmen agieren könnten. | The Morillon Report identifies ways for us to act efficiently in a multilateral framework. |
Erleichterter Zugang zu pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft im Rahmen des multilateralen Systems | Facilitated access to plant genetic resources for food and agriculture within the Multilateral System |
Sie werden zudem im Rahmen der von der Gemeinschaft ausgehandelten bilateralen und multilateralen Vereinbarungen verfolgt. | They should also be pursued in the context of the bilateral and multilateral agreements which the Community negotiates. |
(20) Im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay Runde hat die Gemeinschaft eine Reihe von geschlossen. | (20) Under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the Community has negotiated various agreements. |
6.2 Langfristig muss Europa den Ehrgeiz entwickeln, seine Handelspolitik in einen tiefgreifend reformierten multilateralen Rahmen einzubetten. | 6.2 In the long term, Europe must try to build its trade policy into a radically overhauled multilateral framework. |
Im Rahmen dieser neuen multilateralen kommerziellen Verhandlungen hat sich die Union verpflichtet, bis zum 1. Januar 2005 zum Abschluss eines ausgewogenen, für alle Seiten vorteilhaften multilateralen Abkommens beizutragen. | Within the framework of these new multilateral trade negotiations, the European Union has committed itself to contributing to the conclusion, before 1 January 2005, of a balanced multilateral agreement that will be advantageous to all parties. |
Sie prüft die Einhaltung der Haushaltsdisziplin im Rahmen der multilateralen Überwachung und legt dem Rat Berichte vor . | It monitors public finances in the framework of multilateral surveillance and submits reports to the Council . |
Sie prüft die Einhaltung der Haushaltsdisziplin im Rahmen der multilateralen Überwachung und legt dem Rat Berichte vor . | It monitors public finances within the framework of multilateral surveillance and submits reports to the EU Council . |
(5) Im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay Runde hat die Gemeinschaft eine Reihe von Übereinkünften geschlossen. | (5) Under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the Community has negotiated various agreements. |
Ich bin für Schuldenerlaß, nicht aber linear und bedingungslos, sondern im Rahmen einer integrierten und multilateralen Strategie. | I am in favour of debt reduction but not on a level repayment or unconditional basis. |
Sie prüft im Rahmen der multilateralen Überwachung die Einhaltung der Haushaltsdisziplin und legt dem EU Rat Berichte vor . | It monitors public finances within the framework of multilateral surveillance and submits reports to the EU Council . |
3.3.2 Die multilateralen WTO Handelsgespräche im Rahmen der Doha Runde werden nunmehr seit bereits fast sieben Jahren geführt. | 3.3.2 The multilateral WTO trade talks in the Doha Round have already lasted for nearly seven years. |
Wir fordern einen multilateralen, auf Regeln basierenden Rahmen für das Krisenmanagement, der Raum lässt, Wunden von Ländern zu heilen. | What we seek is a multilateral, rules based framework for crisis management within which there is space for the hurts of nations to heal. |
Das Parlament hat sein großes Interesse bezeugt, dass es engere Beziehungen zu Taiwan auch im multilateralen Rahmen aufnehmen will. | There is no need to take a negative view of the fact that some Member States are making faster progress in the area of defence cooperation than others. At the same time we have to insist that strengthened cooperation should be open to everyone. |
1.15 Neue Projekte in einem multilateralen europäischen Rahmen müssen von der Entwurfsphase an unter Nutzung der EDA ermittelt werden. | 1.15 New projects in a multilateral European framework must be identified from the conceptual phase onward, taking advantage of EDA. |
1.16 Neue Projekte in einem multilateralen europäischen Rahmen müssen von der Entwurfsphase an unter Nutzung der EDA ermittelt werden. | 1.16 New projects in a multilateral European framework must be identified from the conceptual phase onward, taking advantage of EDA. |
Bericht über den Stand der multilateralen Verhandlungen im Rahmen der Uruguay Runde des GATT Dok. A2 0224 88, ABI. | Report on the stage reached in the multilateral trade negotiations within the Uruguay round of GATT Doc. A2 0224 88 OJ C 326, 19.12.1988. |
Dazu wird meine Fraktion niemals die Hand leihen, sondern wir werden alles tun, um diesen multilateralen Rahmen zu erhalten. | We live in an area of instant information exchange, of currency trading that goes on 24 hours a day, of transnational companies all these things undreamt of when the system which we now take for granted was set up three decades ago. |
In Fragen der Einhaltung der in den Artikeln 365 und 366 genannten multilateralen Übereinkünfte sollte das Sachverständigenpanel die IAO Gremien beziehungsweise die im Rahmen der multilateralen Übereinkommen eingesetzten Gremien um Informationen und Beratung ersuchen. | Where appropriate, that Sub Committee may seek the advice of the domestic advisory group(s) of either Party or both Parties or other expert assistance. |
Das Thema Entwicklung steht daher zu Recht im Mittelpunkt der Doha Runde der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO). | Development therefore rightly lies at the heart of the World Trade Organization (WTO) Doha round of multilateral trade negotiations. |
Im Rahmen der multilateralen Überwachung sind die Mitgliedstaaten des Euroraums verpflichtet , dem EU Rat und der Europäischen Kommission Stabilitätsprogramme vorzulegen . | In a framework of multilateral surveillance , euro area participants are obliged to submit stability programmes to the EU Council and the European Commission . |
sich dessen bewusst, dass der im Rahmen des Nahostfriedensprozesses eingesetzten Multilateralen Arbeitsgruppe für Flüchtlinge eine wichtige Rolle im Friedensprozess zukommt, | Aware that the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process has an important role to play in the peace process, |
Andere europäische und nordafrikanische Staaten werden im Rahmen ihrer bilateralen oder multilateralen Luftverkehrsabkommen mit der EU die EU Vorschriften anwenden. | Other European and North African countries will apply EU regulations as part of their bilateral or multilateral aviation agreements with the EU. |
Anwendungsbereich des multilateralen Systems | Coverage of the Multilateral System |
Für uns besteht zwischen nachhaltigen multilateralen Umweltthemen und multilateralen Versuchen zur Armutsbekämpfung kein Widerspruch. | To us, there is no trade off between sustainable multilateral environmental disciplines and multilateral attempts at poverty alleviation. |
Ein politischer Dialog kann auch in einem multilateralen Rahmen oder als regionaler Dialog unter Einbeziehung anderer Länder der Region stattfinden, unter anderem im Rahmen des Forums EU Westliche Balkanländer. | A political dialogue may take place within a multilateral framework, and as a regional dialogue including other countries of the region, including in the framework of the EU Western Balkan forum. |
sich dessen bewusst, dass der im Rahmen des Nahost Friedensprozesses eingesetzten Multilateralen Arbeitsgruppe für Flüchtlinge eine wichtige Rolle im Friedensprozess zukommt, | Aware of the important role to be played in the peace process by the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process, |
sich dessen bewusst, dass der im Rahmen des Nahost Friedensprozesses eingesetzten Multilateralen Arbeitsgruppe für Flüchtlinge eine wichtige Rolle im Friedensprozess zukommt, | Aware that the Multilateral Working Group on Refugees of the Middle East peace process has an important role to play in the peace process, |
2.6 Dieses im November 2009 eingerichtete Forum ist zu einem untrennbaren Bestandteil der multilateralen Beziehungen im Rahmen der Östlichen Partnerschaft geworden. | 2.6 This forum, set up in November 2009, has become an integral part of the multilateral relations under the Eastern Partnership. |
3.2 Die WTO wurde als Dreh und Angelpunkt für eine Ausdehnung des Handels im Rahmen eines reglementierten und multilateralen Systems anerkannt. | 3.2 The World Trade Organisation (WTO) has been identified as being key to an expansion of trade within a regulated system and a multilateral framework. |
3.3 Die WTO wurde als Dreh und Angelpunkt für eine Ausdehnung des Handels im Rahmen eines reglementierten und multilateralen Systems anerkannt. | 3.3 The WTO has been identified as being key to an expansion of trade within a regulated system and a multilateral framework. |
Gerade mit diesem Ziel vor Augen hat die Gemeinschaft sehr zum Erfolg der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen des GATT bei getragen. | It is the political will that is lacking. That appears to be the answer. |
Nach dem Abschluß dieser multilateralen Han delsverhandlungen reichen diese Verpflichtungen sehr viel weiter, als dies bisher in diesem Rahmen der Fall war. | I did not wish to speak at length, and I have pared my requests to the minimum but I do ask the Council and the Assembly to give them every attention. |
Ein Beitritt zur WTO wird nicht im traditionellen multilateralen Rahmen ausgehandelt, bei dem Zugeständnisse auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gemacht werden. | An accession to the WTO is not negotiated within a traditional multilateral framework, where concessions are made on the basis of the principle of reciprocity. |
Zusammenarbeit in den multilateralen Menschenrechtsorganisationen | cooperation in multilateral organisation on human rights |
Im Rahmen der multilateralen Überwachung sind die Mitgliedstaaten des Euroraums verpflichtet , dem Rat der Europäischen Union und der Europäischen Kommission Stabilitätsprogramme vorzulegen . | In a framework of multilateral surveillance , euro area Member States are obliged to submit stability programmes to the EU Council and the European Commission . |
Der Rat fordert die Geberstaaten nachdrücklich auf, im Rahmen eines solchen Konsultationsprozesses zusammenzuarbeiten, damit ihre bilateralen und multilateralen Hilfsprogramme größtmögliche Wirkung entfalten. | The Council urges donor States to work within such a consultative process to maximize the effects of their bilateral and multilateral assistance programmes. |
Verwandte Suchanfragen : Multilateralen Engagements - Multilateralen Governance - Multilateralen Handels - Multilateralen Umweltabkommen - Multilateralen Banken - Multilateralen Ansatz - Multilateralen Handels - Multilateralen Rechtsrahmen - Rahmen Zu Rahmen