Übersetzung von "mit ständig steigenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ständig - Übersetzung : Ständig - Übersetzung : Ständig - Übersetzung : Ständig - Übersetzung : Ständig - Übersetzung : Ständig - Übersetzung : Ständig - Übersetzung : Mit ständig steigenden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Beruf des Kraftfahrers mit seinen ständig steigenden Anforderungen muss gestärkt und attraktiver gemacht werden. | The driving profession, with the ever increasing demands made upon it, must be built up and made more appealing. |
Unsere Landwirte und Industriellen haben von den ständig steigenden Energiepreisen die Nase voll. | I will not go into them in detail and I would merely like to apologize to my colleagues for leaving immediately as I am unwell, which is also why Mr Linkohr agreed to let me speak first. |
Schon in den 80er Jahren hatte die Geschäftsausweitung einen ständig steigenden Kapitalbedarf zur Folge. | Back in the 1980s, business expansion had given rise to a steadily growing need for capital. |
Aus rein administrativen Gründen wäre es unserer Meinung nach falsch, ECHO mit einer ständig steigenden Zahl von Aufgaben zu überfrachten. | We believe it would be wrong to overload ECHO with an ever growing number of tasks simply for reasons of administrative ease. |
Das Design der neuen Webseite ermöglicht verbesserten Zugang zu der ständig steigenden Zahl an Dokumenten. | The new site is designed to give improved access to the increasing number of documents available. |
Angesichts der unaufhörlich steigenden Energiekosten stehen energieintensive Industrien ständig unter Druck, ihre Energieeffizienz kontinuierlich zu verbessern. | However, EIIs are always subject to a permanent drive to improve energy efficiency because of ever growing costs for energy. |
Angesichts der unaufhörlich steigenden Energiekosten stehen ener gieintensive Industrien ständig unter Druck, ihre Energieeffizienz kontinuierlich zu verbes sern. | However, EIIs are always subject to a permanent drive to improve energy efficiency because of ever growing costs for energy. |
Gleichzeitig wird die Kapitalknappheit, die infolge der ständig steigenden Rohölpreise in der Gemeinschaft besteht, verringert werden. | This not only reveals the continuity from the old delegated Parliament to the directlyelected Parliament but also goes to show once again that the European Community is not only an economic Community, but is increasingly becoming, at least as the majority of this Parliament see it, a cultural and educational Community as well. |
Heute unterminieren die ständig steigenden Kosten infolge der unbarmherzig wachsenden Agrarausgaben die EWG in der Tat. | Mr President, the Council and the Commission in my submission, have to be indicted for this mammoth act of maladministration. |
Aber ich erinnere daran, daß angesichts der ständig steigenden Rübenerzeugung neue Arbeitsplätze im Vereinigten Königreich geschaffen werden. | If necessary therefore, the sugar which we have undertaken to buy might be sold elsewhere in larger quantities than at present or taken into intervention. |
Die neue Website ermöglicht einen verbesserten Zugang zu einer immer breiteren Palette und ständig steigenden Zahl von Dokumenten. | Recommendations implemented in 2001 include publication of summaries of opinions adopted by the Committee for Proprietary Medicinal Products (CPMP) and Committee for Veterinary Medicinal Products (CVMP). |
Einer ständig steigenden Zahl von Arbeitssuchenden stehen in den nächsten Jahren in puncto Produktivität und Wirtschaftswachstum Unbekannte gegenüber. | I am personally prepared to debate it with great clarity and precision, showing both ambition and modesty. |
Diese Verlängerung war aufgrund des ständig steigenden Dieselölverbrauchs wegen der zunehmenden Entfernung von den Fischereizonen der sizilianischen Fischer erforderlich. | This would make it possible to continue a system of national aid to maintain production capacities and Community aid to promote trade within the Community, estimated at 14 million tonnes per annum. |
Nur durch sie kann dem gefährlichen Wettlauf der ständig steigenden Preise für Rohrstoffe und Grunderzeugnisse ein Ende gesetzt werden. | The table I mentioned above also contains details regarding the availability of the products to be supplied. |
Das ist mit steigenden Zuschauerzahlen verbunden. | An historic course is at Semmering. |
Wiederbelebung und Liberalisierung des gesamten Sektors sind unverzichtbar, wenn der Schienenverkehr wirklich einen Teil des ständig steigenden Verkehrsbedarfs übernehmen soll. | We must revitalise and liberalise the entire sector if we really want rail traffic to take over part of the constantly growing demand for transport. |
Angesichts der ständig steigenden Ausgaben geht es darum, China zu der Einsicht zu bringen, dass damit auch die Transparenz immer dringender wird. | As expenditure continues to increase, China needs to be convinced of the importance of improving transparency. |
Angesichts des ständig steigenden Verbrauchs von Fischereierzeugnissen weltweit wird die Belieferung der Endmärkte mit aus illegaler Fangtätigkeit stammenden Erzeugnissen so lange interessant bleiben, wie die Marktteilnehmer mit solchen Tätigkeiten Gewinne erzielen können. | In a context of steady increase in the consumption of fisheries products worldwide, the incentives for supplying illegal fisheries products to the end markets will remain high as long as operators are able to make a profit on such activities. |
29 64 3.4 Pharmakovigilanz und Aufrechterhaltung von Zulassungen Mit der steigenden Zahl zentral zugelassener Tierarzneimittel werden 2002 auch die Aktivitäten zur Überwachung der Arzneimittelsicherheit nach der Zulassung ständig zunehmen. | This is in line with the increase in the number of centrally authorised veterinary medicines. |
Jene Mitgliedstaaten machen damit einer ständig steigenden Zahl Reisender in einer Wachstumsbranche der Gemeinschaft das In teresse am Reisen mit der Begründung abspenstig, daß sie dem Staatssäckel Einnahmen verschaffen. | And, as we have come to expect from dictatorial regimes all over the world and regardless of their political colour, President Lucas Garcia too is trying to erect a façade, of ostensible democracy to conceal all these evil doings. |
Der Entschließungsantrag ist beispielhaft, da er die Forschungsanstrengungen und das ständige Bemühen um Innovation anerkennt, die und das dürfen wir nicht vergessen mit ständig steigenden Kosten ver bunden sind. | Mr de la Malène (DEP). (FR) We have already had the opportunity to express our disapproval of both the procedural and the substantive aspects of the approach adopted to this debate on a matter of capital importance to the future of our Community. |
Ich kann das Gegenteil behaupten seit 1975 sind die Ausfuhren von sämtlichen Milcherzeugnissen viel stärker gestiegen als vorgesehen und zu ständig steigenden Preisen. | I can affirm that the contrary is true that is, that since 1975 exports of all dairy products have increased to a much greater degree than was expected and at continually increasing prices. |
Deshalb verursachen die ständig steigenden Überschüsse immer höherere Ausgaben für Exporterstattungen. Für diese Exporterstattungen müssen 1982 rund 1,3 Mrd ECU aufgewendet wer den. | Bearing in mind that the United Kingdom is waging a very major political bat tle to fight inflation bearing in mind also that the last price proposal was almost approved by default since the problem of the British veto was lost sight of, and recognizing that it will be impossible for the British Prime Minister to allow any type of award in the region of 10 or 11 or 12 which might be suggested by the inflationary levels of other countries in the . |
Sie müssen mit einer hohen Inflationsrate und mit steigenden Kreditkosten fertigwerden. | Are we now going to move into headlong retreat? |
Und mit steigenden Lebensmittelpreisen nehmen Hunger und Armut zu. | As food prices rise, so is hunger and poverty. |
Das Parlament fordert die Mitgliedstaaten mit steigenden Handels und | A 2 120 88 (Schmid report) and the resolution of 6 July 1988, OJ C 235 1988 12. |
Ich rede ständig mit mir selbst. | I constantly talk to myself. |
Ich rede ständig mit mir selbst. | I talk to myself all the time. |
Ich spreche ständig mit mir selbst. | I constantly talk to myself. |
Ich spreche ständig mit mir selbst. | I talk to myself all the time. |
Tom schäkert ständig mit Maria herum. | Tom is always flirting with Mary. |
Ich experimentierte ständig mit diesen Geräuschen. | I was constantly experimenting with these noises. |
Wir befassen uns ständig mit Einzelheiten. | We are always getting bogged down in details. |
Wagen mit mehreren ständig gekuppelten Einheiten | Wagons comprising several permanently coupled units |
Ebenso ist absehbar, dass die Geberländer die ständig steigenden Ausgaben der 14 Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf der ganzen Welt genau unter die Lupe nehmen werden. | It is also easy to predict that donor governments will be looking carefully at the ever growing expenditure on the United Nations 14 peacekeeping operations around the world. |
Ebenso ist absehbar, dass die Geberländer die ständig steigenden Ausgaben der 14 Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf der ganzen Welt genau unter die Lupe nehmen werden. | It is also easy to predict that donor governments will be looking carefully at the ever growing expenditure on the United Nations 14 peacekeeping operations around the world. |
Ausbau Main Neckar Bahn In den folgenden Jahren wurde die Strecke ständig ausgebaut, modernisiert und dem steigenden Verkehrsaufkommen und den sich verändernden Bedürfnissen der Fahrgäste angepasst. | Development of the Main Neckar Railway In the following years, the line was constantly developed, modernised and adapted to increasing traffic and the changing needs of passengers. |
Die ständig steigenden Kraftstoffpreise und die Abhängigkeit vom Erdöl, das zunehmende Umweltbewusstsein und die Eindämmung der CO2 Emissionen werden allesamt das Nut zungsprofil der verschiedenen Verkehrsträger beeinflussen. | The constant increase in fuel prices and oil dependency, greater concern for the environment and the fight against CO2 emissions will all affect the way in which different transport modes are used. |
kde stellt eine komplette Arbeitsumgebung mit Dateimanager, Fenstermanager, Hilfesystem, Konfigurationssystem, anderen ungezählten Dienstprogrammen und einer ständig steigenden Anzahl an Anwendungen, eg Mail und News Clients, Zeichenprogrammen, PostScript und DVI Betrachtern und so weiter, bereit. | kde provides a complete desktop environment, including a web browser, a file manager, a window manager, a help system, a configuration system, uncountable tools and utilities, and an ever increasing number of applications, including but not limited to mail and news clients, drawing programs, a PostScript and a DVI viewer and so forth. |
Die Serumclearance nimmt jedoch bei wiederholter Gabe mit steigenden Neutrophilenzahlen zu. | However, the serum clearance increases with repeated dosing while the neutrophil count increases. |
Damit können die Beitrittskandidaten ab 2004 gesichert mit steigenden Direktzahlungen rechnen. | This means that the candidate countries can certainly rely on increases in direct payments as from 2004. |
In einem solchen Falle wäre mit weiter steigenden Refinanzierungskosten zu rechnen. | In such an event, still higher refinancing costs would have to be reckoned with. |
Die Internet Überwachung liegt auch der ständig steigenden Zahl von Falun Gong Anhängern zugrunde, die durch den chinesischen Staat hingerichtet werden bis zum 18. April insgesamt 1692. | Internet monitoring is also behind the constant rise in the number of Falun Gong practitioners executed by the state a total of 1,692 as of April 18. |
2.3 Die ständig steigenden Kraftstoffpreise und die Abhängigkeit vom Erdöl, das zunehmende Umweltbewusstsein und die Eindämmung der CO2 Emissionen werden allesamt das Nut zungsprofil der verschiedenen Verkehrsträger beeinflussen. | 2.3 The constant increase in fuel prices and oil dependency, greater concern for the environment and the fight against CO2 emissions will all affect the way in which different transport modes are used. |
Ich streite mich ständig mit meiner Frau. | I constantly quarrel with my wife. |
Verwandte Suchanfragen : Ständig Steigenden - Ständig Steigenden - Ständig Steigenden - Weiter Steigenden - Stetig Steigenden - Steigenden Mehrfachdosen - Weiter Steigenden