Übersetzung von "mit einer gewissen Berechtigung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewissen - Übersetzung : Mit einer gewissen Berechtigung - Übersetzung : Gewissen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nach diesen Thesen, so Hohmann, könnte man mit einer gewissen Berechtigung nach der Täterschaft der Juden fragen und diese mit einiger Berechtigung als Tätervolk bezeichnen . | Hohmann states Thus one could describe Jews with some justification as a nation of perpetrators...Judged by these facts, it would feel justified to call the Jews a people of 'perpetrators'. |
Zahlreiche Kolleginnen und Kollegen haben sich sicherlich mit einer gewissen Berechtigung für die Verlagerung der Agentur von Thessaloniki nach Pristina ausgesprochen. | Many honourable Members and to some extent they are right said that the agency in Thessaloniki should be decentralised and should move to Pristina. |
Führende europäische Politiker argumentieren mit einer gewissen Berechtigung, dass ihre Exporteure den Preis für Amerikas riesiges Ungleichgewicht im Handel mit den asiatischen und den Öl exportierenden Ländern zahlen. | European leaders are arguing, with some justification, that their exporters are paying the price for America s huge trade imbalance with Asian and oil exporting countries. |
Daher kann ich wohl mit einer gewissen Berechtigung meinen Kommentar dazu abgeben, da niemand in meinem Wahlkreis von den Politiken pro fitiert, die hier beschlossen wurden. | Question No 94, by Mr Cluskey Develop ments in political cooperation |
Ich freue mich, dass die Berechtigung mit einer Umweltauflage verbunden ist. | I am pleased that the qualification has an environmental requirement. |
Berechtigung zur Einreichung einer internationalen Anmeldung | Entitlement to File an International Application |
Wenn die Daten nach tausenden von Münzwürfen immer noch eine Tendenz zu mehr Kopfwürfen belegen, kann man dann mit einer gewissen Berechtigung annehmen, dass die Münze ungewöhnliche Eigenschaften hat. | After thousands of coin tosses, if the data still show a bias toward heads, one may be justified in thinking that the coin has some unusual properties. |
Ich bin ein Forscher mit einer gewissen Ausrichtung. | I am a biased researcher. |
Dieser Änderungsantrag könnte zu einer gewissen Verwirrung und zu einem gewissen Risiko einer Überschneidung mit dem ECHO Programm führen. | This proposed amendment could give rise to a certain amount of confusion and the risk of duplicating the ECHO programme. |
Hieraus ergibt sich die Berechtigung einer Geschäftsordnung überhaupt. | The view of the Socialist Group is that the revised Rule 36A as proposed in the Nord report offers the nonattached Members a fair possibility of working and defending their interests here. |
REIHENFOLGE DER BERECHTIGUNG ZUR BENENNUNG EINER KULTURHAUPTSTADT EUROPAS | ORDER OF ENTITLEMENT TO NOMINATE A EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE |
Artikel 3 Berechtigung zur Einreichung einer internationalen Anmeldung | Article 3 Entitlement to File an International Application |
So haben wir eigentlich keinerlei demokratische Berechtigung, uns mit einer gemeinschaftlichen Außenpolitik zu beschäftigen. | We have not got to that point hope fully we are moving towards it, but I think it is a little unreasonable to overlook the fact that we have gone so far since this process started in 1970. |
Ludwig der Elfte betrachtete ihn mit einer gewissen Aengstlichkeit. | Louis XI. watched him with some anxiety. |
Er sah Frau Grubach mit einer gewissen Dankbarkeit an. | He looked at Mrs. Grubach with some gratitude. |
Ich spreche bei diesem Thema mit einer gewissen Erfahrung. | I speak with some authority on this subject. |
Sie sind 11 mit einer gewissen Anzahl von Zehnteln. | They are 11 and then something else, some number of tenths. |
Berechtigung | Permission |
Berechtigung | Authentication |
Lange Zeit wurden derartige Geschäfte mit einer gewissen Nachsicht behandelt. | Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance. |
Ich selbst betrachte diese Ermächtigungsklausel weiterhin mit einer gewissen Skepsis. | As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause. |
Der Berechtigungsdialog für die Berechtigung einer Aktion auf unbestimmte Zeit | Authentication dialog showing an Action where the privilege can be retained indefinitely |
Der Berechtigungsdialog für die Berechtigung einer Aktion auf unbestimmte Zeit | Authentication dialog showing an Action where the privilege can be retained indefinitely |
Mit einer gewissen Verzögerung scheint die Reform nun Früchte zu tragen. | With a lag, the reform now appears to be bearing fruit. |
Was soll damit werden, fragte sich Gringoire mit einer gewissen Unruhe. | What are they going to do? Gringoire asked himself with some uneasiness. |
Ich möchte also diese Anregung nur mit einer gewissen Spezifizierung aufnehmen. | So I would like to take up this suggestion with certain reservation. |
Aber wir haben es auch mit einer gewissen Straffreiheit zu tun. | We also have a situation, however, in which a degree of impunity reigns. |
Daher sehe ich diesen Bericht mit einer gewissen Bestürzung und Beklemmung. | Thus I view this report with some degree of dismay and trepidation. |
Berechtigung verweigert | Permission denied |
Systemverwalter Berechtigung | Administrator Authentication |
Berechtigung ändern | Change Permission |
Berechtigung entziehen | Grant Negative Authorization |
Berechtigung erteilen | Grant Authorization |
Systemverwalter Berechtigung | Admin Authentication |
Reihenfolge der Berechtigung zur Nominierung einer Kulturhauptstadt Europas 1 1 2007 | Order of entitlement to nominate a European Capital of Culture 1 1 2007 |
Mit gewissen Einschränkungen. | Uh, within reason, of course. |
Die Geschwindigkeit des Nachfragewachstums, die man in früheren Jahrzehnten als höchst zufriedenstellend erachtet hätte, stellt sich plötzlich als fürchterlich unzureichend heraus und nun wird Bush (mit einer gewissen Berechtigung) für die damit verbundene Trägheit am Arbeitsmarkt verantwortlich gemacht. | Demand growth at a pace that in any previous decade would have been seen as highly satisfactory is suddenly desperately insufficient, and Bush is being blamed (with some justice) for the slack labor market that has resulted. |
Auch die Briten scheinen den Franzosen mit einer gewissen Perplexität zu begegnen. | The British, too, seem to be regarding the French with some perplexity. |
2.8 Es könnte mit einer gewissen Berechtigung argumentiert werden, der Stabilitäts und Wachs tumspakt habe versagt und Europa müsse nun einen neuen haushalts und geldpolitischen Rah men schaffen, mit dem auf besorgniserregend negative Resultate oder gar den Bankrott ei nes Mitgliedstaats effizienter reagiert werden kann. | It could be argued with some justification that the Stability and Growth Pact has failed and that Europe now needs to create a new fiscal and monetary framework that could cope more effectively with seriously adverse economic outcomes or even the failure of a Member State. |
2.9 Es könnte mit einer gewissen Berechtigung argumentiert werden, der Stabilitäts und Wachs tumspakt habe versagt und Europa müsse nun einen neuen haushalts und geldpolitischen Rah men schaffen, mit dem auf besorgniserregend negative Resultate oder gar den Bankrott ei nes Mitgliedstaats effizienter reagiert werden kann. | 2.9 It could be argued with some justification that the Stability and Growth Pact has failed and that Europe now needs to create a new fiscal and monetary framework that could cope more effectively with seriously adverse economic outcomes or even the failure of a Member State. |
Meine Pflicht ist es, die Probleme zu lösen und die Schwierigkeiten mit einem gewissen Abstand und einer gewissen Nüchternheit zu betrachten. | My obligation is to resolve the problems and view the difficulties rather coolly and with a certain distance. |
Wir dürfen nicht zulassen, daß die Kritiker der europäischen Integration behaupten und daß dies bereits mit einer gewissen Berechtigung geschieht, haben wir ja eben von Herrn Bonde gehört daß die Übernahme weiterer Aufgabenbereiche durch die EU eine Einbahnstraße ist. | We must not allow the critics of European integration to claim, as they presently do with some justification as we have just heard from Mr Bonde, that the increase in EU responsibilities is a one way street only. |
Die aktuelle Berechtigung | Current Permissions Dialog preview |
PolicyKit KDE Berechtigung | PolicyKit KDE Authorization |
Übertragung und Berechtigung | Transfers and eligibility |
Verwandte Suchanfragen : Mit Einer Gewissen Häufigkeit - Mit Einer Gewissen Dringlichkeit - Mit Einer Gewissen Traurigkeit - Mit Einer Gewissen Verzögerung - Mit Einer Gewissen Vorsicht - Mit Einer Gewissen Regelmäßigkeit - Mit Einer Gewissen Einschränkung - Feststellung Einer Berechtigung - Mit Gutem Gewissen - Mit Einem Gewissen - Mit Gutem Gewissen - Mit Einem Gewissen