Übersetzung von "mit Ihrem Beitrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Beitrag - Übersetzung : Mit Ihrem Beitrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
National Geographic erklärt in ihrem Beitrag dazu | As National Geographic explained in their coverage of the event |
Mit ihrem Beitrag würden die privaten Partner lediglich Produktionsanlagen innerhalb der Unternehmen des Konzerns verlegen. | The contribution of the private partners served no more than to move the productive plant within companies belonging to the group. |
Geschätzter Beitrag der BNFL zu ihrem Anteil der Verbindlichkeiten. | Estimate of contribution from BNFL to its allocated share of liabilities. |
Herr Präsident! Zunächst möchte ich die Kollegin Cerdeira Morterero zu ihrem Beitrag und ihrem Bericht beglückwünschen. | Mr President, first and foremost I would like to congratulate Mrs Cerdeira on her speech and her report. |
Sie haben in Ihrem Beitrag heute Morgen auf den Eurospeak verzichtet. | Your contribution this morning was devoid of Eurospeak. |
Herr Khanbhai, ich gratuliere Ihnen und danke Ihnen für den wichtigen Beitrag, den Sie mit Ihrem Bericht leisten. | Mr Khanbhai, I congratulate you and thank you for the important contribution you have made in your report. |
Herr Präsident, auch ich möchte den beiden Berichterstatterinnen für ihren Beitrag, den sie mit ihrem Bericht geleistet haben, danken. | Mr President, I too would like to thank the two rapporteurs for the contribution they have made with this report. |
Die EZB schreibt jeder nationalen Zentralbank eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut . | Each national central bank shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution . |
Neben ihrem Beitrag zur gemeinsamen Verteidigung nach Artikel 5 des Washingtoner Vertrags bzw . | In addition to its support for the common defence enshrined in Article 5 of the Wash |
In ihrem Beitrag setzte sich Gesine Lötzsch mit Rosa Luxemburgs Theorie der revolutionären Realpolitik und ihrer Diskrepanz zum sowjetischen Parteikommunismus auseinander. | Gesine Lötzsch is married to Ronald Lötzsch, who in 2010 was revealed to have been an informer for the Stasi. |
Wir müssen von der Außenwelt her einen Beitrag liefern, damit die Identifizierung der albanischsprachigen Bevölkerung mit ihrem Staat eine Chance erhält. | The outside world should do all it can to help the Albanian speakers integrate in their country. |
(zzz) Andere Mitglieder leisten einen Beitrag im Verhältnis zu ihrem Gesamtbeitrag zu den Forschungstätigkeiten. | (zzz) Any other Member shall contribute in proportion to its total contribution towards the Research Activities. |
Der Ausschuß hat überaus viel aus Ihrer Erfahrung und Ihrem heutigen Beitrag entnehmen können. | The committee has benefited greatly from your experience and the contribution you have made today. |
Besonders für die Entwicklungs und Schwellenländer mit ihrem oft geringen Beitrag zu den weltweiten Emissionen ist eine schrittweise und maßgeschneiderte Anpassung wichtig. | Gradual and tailored adjustment is particularly important for developing economies, many of which make little contribution to global emissions. |
Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) mit ihrem wachsenden Beitrag zu BSP und Beschäftigung sind wesentlich für Wirtschaftswachstum und Wohlstand , so Herr Butters. | Small and medium sized enterprises (SMEs), with their growing contribution to GDP and employment, are crucial for greater economic growth and prosperity, says Mr Butters. |
(Mit einem Beitrag über B.K.S. | ISBN 0 7566 4283 3 Iyengar, B.K.S. |
Der zweite wichtige Beitrag der Türkei besteht in ihrem konstruktiven diplomatischen Engagement in der Region. | Turkey s other major contribution comes through constructive diplomatic engagement in the region. |
In Abbildung 2b zeigen negative Werte einen Beitrag des jeweiligen Faktors zum Rückgang der Schuldenquote an , während positive Werte einen Beitrag zu ihrem Anstieg anzeigen . | In Chart 2 ( b ) negative values indicate a contribution of the respective factor to a decrease in the debt ratio , while positive values indicate a contribution to its increase . |
Anmerkung In Abbildung 2b zeigen negative Werte einen Beitrag des jeweiligen Faktors zum Rückgang der Schuldenquote an , während positive Werte einen Beitrag zu ihrem Anstieg anzeigen . | Note In Chart 2 ( b ) negative values indicate a contribution of the respective factor to a decrease in the debt ratio , while positive values indicate a contribution to its increase . |
Anmerkung In Abbildung 2b zeigen negative Werte einen Beitrag des jeweiligen Faktors zum Rückgang der Schuldenquote an , während positive Werte einen Beitrag zu ihrem Anstieg anzeigen . | Note In Chart 2 ( b ) negative values indicate a contribution of the respective factor to a decrease in the debt ratio , while positive values indicate a contribution to its increase . Table 5 General government gross debt structural features |
Anmerkung In Abbildung 2b zeigen negative Werte einen Beitrag des jeweiligen Faktors zum Rückgang der Schuldenquote an , während positive Werte einen Beitrag zu ihrem Anstieg anzeigen . | Notes In Chart 2 ( b ) negative values indicate a contribution of the respective factor to a decrease in the debt ratio , while positive values indicate a contribution to its increase . |
Gemäß Artikel 30.3 der Satzung schreibt die EZB jeder NZB eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut . | Article 30.3 of the Statute provides that each NCB shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution |
Gemäß Artikel 30.3 der Satzung schreibt die EZB jeder NZB eine ihrem Beitrag entsprechende Forderung gut . | Article 30.3 of the Statute provides that each NCB shall be credited by the ECB with a claim equivalent to its contribution . |
Wir waren alle von ihrer Überzeugung und ihrem Beitrag zur Stärkung der Menschenrechten in Malaysia ergriffen. | We were all moved by her conviction and her contribution to promoting respect for human rights in Malaysia. |
Im Grunde wünscht sie doch, wie ich ihrem Beitrag entnehmen konnte, die Strukturfondsvereinbarungen neu zu definieren. | Basically, what I took from her contribution is that she wants to redefine the Structural Funds regulations. |
Die Sozialisten haben lange Jahre jede Politik der Gemeinschaft an ihrem Beitrag zur sozialen Kohäsion gemessen. | In fact, for many years the Socialists, when judging any Community policy, have used the yardstick of what that policy offered in terms of social cohesion. |
Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zu ihrem Beitrag zu den Arbeiten des Konvents. | The next item is the Commission statement on its contribution to the work of the European Convention. |
Anmerkung Negative Werte in Abbildung 2b zeigen einen Beitrag des jeweiligen Faktors zu einem Rückgang der Schuldenquote an , während positive Werte einen Beitrag zu ihrem Anstieg anzeigen . | Note In Chart 2 ( b ) negative values indicate a contribution of the respective factor to a decrease in the debt ratio , while positive values indicate a contribution to its increase . 24 |
Allerdings verfügen Urheber, die an der Herstellung des Films beteiligt waren und deren Beitrag gesondert verwertet werden kann, in der Regel über Rechte an ihrem eigenen Beitrag. | However, authors who participated in the creation of the film and whose contribution can be separately exploited normally have rights in their own contribution. |
Ich möchte nur nochmals der Berichterstatterin, Frau Hedkvist Petersen und auch Frau Schierhuber , zu ihrem Beitrag gratulieren und mein Einverständnis mit ihr zum Ausdruck bringen. | It only remains for me to congratulate the rapporteur, Mrs Hedkvist Petersen, once again, and also Mrs Schierhuber, for her speech, and to express my agreement with her. |
Insofern hat die Kulturwirtschaft, abgesehen von ihrem Beitrag zur kulturellen Vielfalt, einen bedeutenden Anteil an der Wirtschaft. | Therefore, in addition to their contribution to diversity, cultural industries contribute significantly to the economy. |
Auf diese Weise kann die Industriepolitik in ihrem Beitrag zur Erreichung der Ziele anderer Politikfelder unterstützt werden. | This exercise will also help industrial policy to contribute to meeting the objectives of other policies. |
Einen entscheidenden Beitrag zu diesen Überlegungen haben bereits Herr Mendez de Vigo und Frau Kaufmann mit ihrem Bericht sowie das Europäische Parlament mit seiner Debatte während der Plenarsitzung geleistet. | A major contribution to this discussion has already been made by the Mendez de Vigo and Kaufmann report and by the plenary debate which Parliament held on the topic. |
Mit ihrem Gatten. | With your husband. |
Mit ihrem Vater. | At the office. |
Mit ihrem Friseur. | Her barber. |
Anmerkung Negative Werte in Abbildung 2 ( b ) zeigen einen Beitrag des jeweiligen Faktors zu einem Rückgang der Schuldenquote an , während positive Werte einen Beitrag zu ihrem Anstieg anzeigen . | Note In Chart 2 ( b ) negative values indicate a contribution of the respective factor to a decrease in the debt ratio , while positive values indicate a contribution to its increase . |
Der Beitrag wird mit folgenden Worten kommentiert | One comment on the post reads |
Ich bin mit meinem Beitrag zu Ende. | This is an interesting debate and the people who are interested in it should be here in the Chamber. |
1.5 Die Agenda für menschenwürdige Arbeit mit ihrem Beitrag zu einem integrativen und nachhalti gen Wachstum muss bei der Konzentration von Sektoren auf der Länderebene miteinbezo gen werden. | 1.5 The Decent Work Agenda, contributing to inclusive and sustainable growth, must be included when it comes to concentration of sectors at country level. |
1.5 Die Agenda für menschenwürdige Arbeit mit ihrem Beitrag zu einem integrativen und nach haltigen Wachstum muss bei der Konzentration von Sektoren auf der Länderebene miteinbe zogen werden. | 1.5 The Decent Work Agenda, contributing to inclusive and sustainable growth, must be included when it comes to concentration of sectors at country level. |
1.5 Die Agenda für menschenwürdige Arbeit mit ihrem Beitrag zu einem integrativen und nach haltigen Wachstum muss bei der Konzentration von Sektoren auf der Länderebene mitein bezogen werden. | 1.5 The Decent Work Agenda, contributing to inclusive and sustainable growth, must be included when it comes to concentration of sectors at country level. |
Zusammenfassend möchte ich festhalten, dass Sie, Herr Varela, mit Ihrem Bericht einen wichtigen Beitrag für die weitere Diskussion über die Zukunft der gemeinsamen Fischereipolitik geleistet haben. | To summarise, Mr Varela, your report makes an important contribution to the continuing debate on the future of the common fisheries policy. |
Es besteht eine erfreuliche Zusammenarbeit hinsichtlich der Indikatoren sowie der Methoden zur Umsetzung dieser Pläne. Meiner Meinung nach leisten Sie mit Ihrem Bericht einen bedeutsamen Beitrag. | We are working together on the important issue of indicators and we are also working together on the important issue of how to apply these plans. |
Beglücken Sie mich doch mit einer Beschreibung dieser Dame mit ihrem Namen ihrem Herkommen ihren Verwandten ihrem Wohnsitz. | Favour me with an account of her with her name, her parentage, her place of abode. |
Verwandte Suchanfragen : In Ihrem Beitrag - Mit Ihrem - Beitrag Mit - Beitrag Mit - Beitrag Mit - Glückwünsche Mit Ihrem - Mit Ihrem Leben - Mit Ihrem Ansatz - Mit Ihrem Neuen - Schlaf Mit Ihrem - Die Mit Ihrem - Mit Ihrem Wissen - Arbeit Mit Ihrem - Konkurrieren Mit Ihrem