Übersetzung von "machen etwa" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen etwa - Übersetzung : Machen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Soll ich etwa Schulden machen? | Should I take out a loan? |
Machen Sie das etwa ständig? (Gelächter) | Are you just doing this all the time? |
Würde dich das etwa glücklich machen? | Would that make you feel happier? |
Willst du etwa Franzosen aus ihnen machen? | You want to turn them into Frenchmen? |
Machen Sie sich etwa Sorgen? Kein bisschen. | You ain't worried, are you, kid? |
Machen wir uns etwa in der Geographie Konkurrenz? | Do we compete in terms of geography? |
Afrikas Erdgasreserven machen etwa 8 der weltweiten Reserven aus. | Africa s natural gas reserves amount to about 8 of global reserves. |
Will man sich hier etwa über jemanden lustig machen? | Who are they trying to fool? |
Was willst du machen, es der Welt mitteilen etwa? | What are you trying to do, tell the whole world about it? |
Und ich sagte zu ihr Machen Sie das etwa ständig? | And I said to her, Are you just doing this all the time? |
( ) Etwa 14 der befragten Unternehmen konnten hierzu keine Angaben machen. | ( ) Around 14 of the surveyed companies were unable to provide these data. |
( ) Etwa 40 der befragten Unternehmen konnten hierzu keine Angaben machen. | ( ) Around 40 of the surveyed companies were unable to provide these data. |
( ) Etwa 37 der befragten Unternehmen konnten hierzu keine Angaben machen. | ( ) Around 37 of the surveyed companies were unable to provide these data. |
Dafür sind Maschinen da, nicht etwa, um dich arbeitslos zu machen. | That's what the machines are for. They are not to put you out of work. |
Ich habe eine Idee. Könntest du etwa 3000 Yen locker machen? | Listen, Brother I was thinking, are you willing to put up 3,000 yen? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or, have they taken earthly gods who revive the dead? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect the dead ? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Have they chosen deities from earth? Can such deities give life to anyone? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have they taken gods from the earth who raise (the dead). |
Die Gehälter und Pensionen dieser fonctionnaires machen etwa 40 des Staatshaushalts aus. | The salaries and pensions of these fonctionnaires represent about 40 of the national budget. |
Beide Produkte machen, jeweils etwa zur Hälfte, 96 der landwirtschaftlichen Erzeugnisse aus. | Both products account for some 96 of its total agricultural products. |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have they taken gods from the earth who can raise the dead? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Have they appointed from the earth, Gods that create something? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have they taken gods out of the earth who raise the dead? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Have they taken gods from the earth who raise the deed? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have they taken (for worship) aliha (gods) from the earth who raise the dead? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have they taken to themselves gods from the earth who resurrect? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Have they taken earthly gods who are such that they raise up the dead to life? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Or have they chosen gods from the earth who raise the dead? |
Oder nahmen sie sich etwa Gottheiten aus der Erde, die lebendig machen?! | Have they taken gods from the earth who raise the dead ? |
Wir haben etwa 120 Millionen Dollar, und wir wollen es gut machen. | We have about 120 million dollars, and we want to do it well. |
Sowas würdest du etwa bei einem Fashion Shooting machen, ansonsten eher nicht. | It' s like something you would do for shooting fashion but not for anything else. |
Jetzt quatscht alle. Ich lasse sie etwa 10 Sekunden machen, dann sage ich | And I let them go for about 10 seconds, then I go, At ease! |
Diese Reichtümer verbessern nicht etwa das Schicksal der einheimischen Bevölkerung, sondern machen ihr Unglück aus. | Rather than improving the fate of the local population, these riches are the cause of its misfortune. |
2.3.6 Im Durchschnitt machen Brennstoff und Stromkosten etwa 50 der Produktionskosten pro Tonne Zement aus2. | 2.3.6 On average, fuel and electricity costs make up approximately 50 of the cost of producing every tonne of cement2. |
3.3.7 Im Durchschnitt machen Brennstoff und Stromkosten etwa 50 der Produktionskosten pro Tonne Zement aus2. | 3.3.7 On average, fuel and electricity costs make up approximately 50 of the cost of producing every tonne of cement2. |
Genügt ALLAH etwa nicht Seinem Diener?! Und sie machen dir Angst mit denjenigen anstelle von Ihm. | Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him? |
Genügt ALLAH etwa nicht Seinem Diener?! Und sie machen dir Angst mit denjenigen anstelle von Ihm. | Shall not God suffice His servant, though they frighten thee with those apart from Him? |
Geld kann für Lehrergehälter ausgegeben werden Korea etwa investiert viel, um die Lehrerlaufbahn attraktiv zu machen. | One way you can spend money is by paying teachers well, and you can see Korea investing a lot in attracting the best people into the teaching profession. |
Solar und Windenergie machen einen zu vernachlässigenden Anteil der aktuellen erneuerbaren Energien aus etwa ein Drittel eines Prozentpunktes. | Solar and wind energy account for a trivial proportion of current renewables about one third of one percentage point. |
Die Mehrzahl der Obdachlosen in den Industriestaaten ist männlich, unter den alleinstehenden Obdachlosen machen Männer etwa 80 aus. | Some cities have particularly high percentages of males in homeless populations, with men comprising 85 of the homeless in Dublin. |
Die restlichen 20 der Nahrung machen tierische Kost aus, etwa Nagetiere, Primaten, Insekten sowie Vögel und deren Eier. | Its diet is omnivorous, and includes rodents, insects, eggs, carrion, fruit, birds and fruit bats. |
Das ist übrigens auch eine der bedenklichen Ursachen dafür, daß die Agrarausgaben etwa 67 des Gemeinschaftshaushalts aus machen. | By calling for the definition of maximum quantities for individual sectors, it also makes for greater clarity for all concerned. |
Ich darf Sie darauf aufmerksam machen, daß Frau Hammerich von etwa einem Viertel der dänischen Bevölkerung unterstützt wird. | It will perhaps be necessary to acknowledge the various developmental aspects, but this can never represent a step backward. |
Nehmen sie etwa nicht wahr, daß WIR Uns doch der Erde zuwenden und sie bei ihren Enden weniger machen. | Do they not see how We come to the land and reduce its extremities? |
Verwandte Suchanfragen : Wie Etwa - Etwa Gleich - Auf Etwa - Beansprucht Etwa - Etwa Dreißig - Etwa Doppelt - Beträgt Etwa - Entsprechen Etwa - Umfassen Etwa - Benötigen Etwa - Etwa Bis - Von Etwa - Wäre Etwa - Etwa Wenn