Übersetzung von "mach dein Leben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Dein - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Mach dein Leben - Übersetzung : MACH - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mach dein Bett!
Make your bed.
Mach dein Kikeriki!
Go on, crow!
Mach deine Welt auf! Mach dein Herz auf!
Open your world, open your heart...
Bitte mach dein Bett.
Please make the bed.
Bitte mach dein Bett.
Please make your bed.
Mach dein Zimmer sauber.
Clean your room.
Mach Dein Telefon aus.
Turn off your phone.
Mach dein Radio aus!
Turn off your damn radio!
Mach dein Seil bereit!
Get your rope ready!
Ich mach dein Bett fertig.
I'll fix the bed for ya.
Nimm dein Notizbuch und mach Notizen.
Take your notebook and take notes.
Mach dein Experiment, das wolltest du.
Go and get on with your experiment.
Mach dir über dein Testergebnis keine Gedanken!
Don't worry about the result of your test.
Dein Geld oder dein Leben!
Your money or your life!
Dein Leben!
Your Life!
Mach dir keine Sorgen. Das ist nicht dein Problem.
Don't worry about it. It's not your problem.
Pass auf, Du bekommst dein Grundeinkommen. Mach was draus.
You've got a basic income, try make something out of it.
Das mach ich schon mein ganzes Leben.
I've been fooling with cards all my life.
Dein letztes Leben, gelebt als Ego, dein letztes Leben in Unwissenheit.
Your last life lived as ego your last life lived in ignorance. Mooji
Beende dein Leben.
Finish your life .
Über dein Leben.
Dierck
Nur dein Leben!
Nothin' but your life!
Übergebe einfach dein Leben dem Leben.
Just hand over your existence to existence.
'Übergebe einfach dein Leben dem Leben.'
'Just hand over your existence to existence.'
Kessel, Kessel auf dem Herd, mach dein Sach' ganz unbeschwert.
Kettle, kettle on the hob Hurry up and do thy job
Lauf um dein Leben!
Run for your life!
'Dein letztes Leben' bedeutet
'Your Last Life' means
Es ist dein Leben.
It's your life.
Das ist dein Leben!
It's your life!
Dein Gretchen soll leben !
Here's to your Gretchen!
und rette dein Leben!
and save your life!
Auf dein früheres Leben?
About the past, I mean?
Dein ganzes... Leben lang.
All... your life.
Du verpfuschst dein Leben.
I don't care. Would you rather waste your life?
Es ist dein Leben.
Your life is your own.
Kämpf um dein Leben.
Fight for your life.
Mach die Augen auf, und erkenn, wer dein wahrer Feind ist!
Open your eyes, and see who your true enemy is!
Und ich mach mir Sorgen, wenn du dein Essen nicht bekommst.
I worry if you don't get your meals on time, but...
Und ich habe schon hundert Mal gesagt, mach dein Zimmer sauber.
And I told you a hundred times, clean up your room.
Wenn dein Vater heute noch leben würde, glaubst du, das würde dein Leben verändern?
If your father had been alive today, do you think it would have changed the way you live?
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, mach' Limonade daraus!
When life gives you lemons, make lemonade.
Du solltest Gott danken und dein Leben leben.
You should thank God and live your life.
Dein Zeitvertreib in der Kindheit beeinflusst dein ganzes Leben.
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
Mach dich lustig über dein eigenes Verbrechen, aber nicht über meins! Entschuldige.
Be flippant about your own crimes if you want to, but don't be flippant about mine.
Zumindest ist es dein Leben. Nicht das Leben eines anderen leben.
At least it's your life, not living someone else's life.

 

Verwandte Suchanfragen : Dein Leben - Mach Dein Eigenes - Mach Dein Eigenes - Mach Dein Ding - Mach Dein Ding - Mach Dein Bett - Dein Ganzes Leben - Dein Ganzes Leben - Riskiere Dein Leben - Vereinfache Dein Leben - Für Dein Leben - Rette Dein Leben - Gestalte Dein Leben - Lebe Dein Leben