Übersetzung von "liefern Beweis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Liefern - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung : Beweis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Beweis wäre einfach zu liefern. | President. I call the non attached Members. |
Möglicherweise liefern Sie ihm ja diesmal den Beweis. | Perhaps in this case you will prove it to them. |
Bogota, Buenos Aires und Jakarta liefern den Beweis. | Bogota, Buenos Aires and Jakarta are proof of that. |
Um ihm einen Beweis zu liefern, filme ich den Endspurt. | And to prove it beyond doubt, I'll photograph the finish. |
Den besten Beweis für dieses Nein liefern wir mit der heutigen Debatte. | Today' s debate is positive proof of this suspicion. |
Die ethnischen Unruhen in der Stadt Bitola liefern dafür abermals einen Beweis. | The ethnic disturbances in the city of Bitola are further proof of this. |
Damit liefern sie schon seit 25 Jahren den Beweis, dass es möglich ist. | It has proved for 25 years that it is possible. |
Den Beweis dafür liefern sowohl die Aussagen als auch das Schicksal der Charta der Grundrechte. | This is clear from both the content and the fate of the Charter of Human Rights. |
... sehen Sie, Sie liefern exakt den Beweis für die Richtigkeit dessen, was ich soeben gesagt habe. | (Mixed reactions) ... you see, you are proving the truth of what I am trying to say. |
Wir erinnern uns, und in einem späteren Kurs werde ich Ihnen auch noch den Beweis dafür liefern. | Why didn't I say that this one is u, and why didn't I say this one is du dx to the minus 3? Well, as you can see, this would have been useless, right? Because then I can't multiply it times a dx, and it gets all confusing. |
Es liegt also am Europäischen Parlament, diesen Beweis so schnell und so überzeugend wie möglich zu liefern. | I do not use that expression lightly we know it will take a long time. |
Ich glaube, diese beiden Berichte liefern uns heute den Beweis, dass wir eine gemeinsame Migrations und Asylpolitik brauchen. | I believe that there is no doubt at all that the two reports we have seen today prove that we need a common policy on migration and asylum. |
In ihrem Namen und in der Sorge um das Nord Süd Gleichgewicht, Herr Präsident, müssen wir einen Beweis liefern. | As this method does not yet have majority support we have to concentrate our attention on the structures. |
Ohne den geringsten Beweis zu liefern, klagt Washington den Irak weiterhin an, insgeheim biologische und chemische Waffen zu produzieren. | Without offering the slightest proof, Washington continues to accuse Iraq of secretly manufacturing biological and chemical weapons. |
Wenn du mich dazu bringen willst, an etwas Übernatürliches zu glauben, musst du mir einen eindeutigen Beweis seiner Existenz liefern. | In order to get me to believe in something supernatural, you need to provide me with unequivocal proof of its existence. |
Die kurdischen Emigranten, die unlängst an der französischen Küste gestrandet sind, liefern den Beweis, dass bestimmte kurdische Gebiete in Kurdistan unzureichend geschützt sind. | It is precisely the lack of protection of various Kurdish regions of Kurdistan that has brought about the recent waves of Kurdish immigrants arriving in France. |
Und ich hoffe, daß Athen uns in diesem Sinne überraschen wird und uns einen Beweis seiner positiven Haltung gegenüber der Europäischen Gemeinschaft liefern wird. | The PASOK Socialists will be ready and willing to help, according to their abilities, in a sensible and necessary review of the treaties and of the fields of competence and authority of the agencies of the Community when they are convinced that the essential precondition of change, to which I have referred, exists. |
Ich möchte Portugal auffordern, den Beweis des Gegenteils insofern zu liefern, als es kommerzielle Interessen den Menschenrechten, zu denen so viele Lippenbekenntnisse abgegeben werden, unterordnet. | I would like to challenge Portugal to deliver proof to the contrary, by making commercial interests subservient to human rights, to which so much lip service is being paid. |
Der Welternährungsgipfel möge einen greifbaren Beweis dafür liefern, dass alle Staaten sich dem gemeinsamen Ziel verpflichten, eine Welt zu schaffen, in der niemand Hunger leiden muss. | So finally let the World Summit on Food Security provide tangible evidence of a commitment from all governments to a common objective a world free of hunger. |
Einen deutlichen Beweis dafür liefern die Ergebnisse der vergleichsweise aktuellen Eurobarometer Umfrage, nach der jeder dritte Europäer ca. 33 sich als sehr bzw. ziemlich rassistisch einschätzt. | Clear proof of this comes from the results of a fairly recent Eurobarometer survey, which showed that one in three Europeans, roughly 33 , regarded themselves as very or fairly racist. |
Mit anderen Worten, es ist an der Zeit, dass wir den betroffenen Bürgern den konkreten Beweis liefern, dass sie zu Recht an die Europäische Union glauben. | In other words, it is high time that we proved tangibly to these people that they are right in believing in the European Union. |
Die Gefahr besteht darin, dass diese Zufriedenheit Japan veranlasst, den Blick nach innen zu richten und somit einen Beweis für die Richtigkeit der landläufigen Meinung zu liefern. | The danger is that it is so comfortable that it will look inward and prove the conventional wisdom right. |
Auch heute liefern die Sozialisten hier den Beweis, daß sie nicht reif sind für die Wiederaufschwungspolitik, daß sie in einer Krisenzeit ihrer Ver antwortung nicht gewachsen sind. | I have never ceased to repeat that these too frequent currency realignments were accompanied by economic policy changes. |
Ich möchte das nicht als Beweis ansehen, aber auf jeden Fall finde ich es bezeichnend, und ich meine, daß solche Daten genügend Argumente für ein Moratorium liefern. | I will not say that this is proof, but I do find it significant and I feel that such information provides sufficient arguments in favour of a moratorium. |
Wenn eine Mehrheit den Grundsatz der Wahlschwelle akzeptiert, so wird dies bei den traditionellen Parteien den Beweis für eine Angst vor dem Unbekannten und dem Neuen liefern. | We would like to raise analogous arguments, Mr President, as regards the right of every European citizen to vote and to be elected in the countries in which they reside and to whose development they have contributed and continue to contribute their physical and intellectual efforts. |
Anhang 2 und 3 liefern den Beweis dafür, daß zwischen dem Ausmaß der öffentlichen Beihilfe und dem Umfang der tat sächlich durchgeführten Investitionen ein eindeutiger Zusammenhang besteht. | We believe that Annexes 2 and 3 provide convincing proof of the correlation that exists between the degree of public support and the volume of investments actually made. |
Können sie liefern? | Can they deliver? |
450 kW liefern. | References |
Wir liefern es. | We'll do our best to deliver it. |
Sie liefern einen weiteren Beweis dafür, daß in einer schwierigen Situation wie sie das griechische Volk damals unter dem Militänegime zu durchleben hatte, internationale Unterstützung von ' großer Bedeutung ist. | It demonstrated yet again that inter national support is of great importance in difficult times, such as those which the Greek people had to live through during the rule of the colonels. |
Und sie liefern uns Energie und sie liefern uns Innovation und sie beginnen | And they provide us energy and they provide us innovation and they start companies like Intel and Google. |
Beobachtbaren Beweis. | Observable evidence. |
Der Beweis | I can prove it. |
Der Beweis. | Proves it. |
Beweis wofür? | Proves what? |
Der Beweis. | Here's the proof. |
Kannst du das liefern? | Can you deliver that? |
Wir liefern Wasser aus. | We ship water. |
Er soll Informationen liefern. | It was to get information. |
Liefern Sie Cairo aus. | Give them Cairo. |
Wir können morgen liefern. | We'll deliver it tomorrow. |
Liefern Sie persönlich aus? | You're the delivery boy now? |
Zwei Bei spiele liefern einen deutlichen Beweis der Import von Hemden nach Italien hat nur 30 der Quote betragen, der Import von T Shirts nach Frankreich nur 45 der Quote. | President. We proceed to the Luster report (Dot 1 282 79) Amendment of Parliament's Rules o Procedure. |
Außerdem liefern Tiere Fleisch und Milch und bieten Schutz, weil sie Wolle und Leder liefern. | Also, animals provide meat and milk, but they also help out with shelter, because they can provide wool and leather. |
Die Großen Seen liefern Trinkwasser. | The Great Lakes supply drinking water. |
Verwandte Suchanfragen : Liefern Einen Beweis - Liefern Einen Beweis - Liefern Einen Weiteren Beweis - Sie Liefern Den Beweis - Liefern Den Beweis Für - Beweis Beweis - Beweis Beweis - Beweis