Übersetzung von "leicht fahrlässige" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Easily Slightly Easy Light Hard

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Mordanklage wurde auf fahrlässige Tötung geändert.
The murder charge was reduced to manslaughter.
Der Tatbestand muss vorsätzlich verwirklicht werden die fahrlässige Begehung ist nicht strafbar ( StGB).
Purpose The privilege for the most part is to be able to return the stolen goods.
Die grob fahrlässige Kreditvergabe an den griechischen Staat beruhte auf entsetzlich schlechten Entscheidungen seiner europäischen Gläubiger.
Reckless lending to the Greek state was based on European creditors terrible decision making.
Die Verordnung von 1982 sieht Geldbußen für vor sätzliche oder fahrlässige Vergehen im Bereich des Naturschutzes vor.
New laws controlling hunting and fishing activities are to be submitted to Parliament.
Verlust bzw. Beschädigung ihm anvertrauter Barmittel, Werte und Dokumente bzw. fahrlässige Herbeiführung des Verlusts oder der Beschädigung,
he she loses or damages monies, assets and documents in his her keeping or causes them to be lost or damaged by his negligence
Das Wort vorsätzlich soll klar machen, dass es sich dabei nicht um eine fahrlässige oder unbeabsichtigte Handlung handelt.
The use of the word intentional makes clear that this is not a careless or accidental act.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
But if one fears from the bequeather some error or sin and corrects that which is between them, there is no sin upon him.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
One who is afraid of the testator's deviations and sin and settles the matter among the parties involved, he has not committed a sin.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
But he who fears an inclination to a wrong course or an act of disobedience on the part of the testator, and effects an agreement between the parties, there is no blame on him.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
But if anyone apprehends partiality or an injustice on the part of a testator, it shall be no sin for him to bring about a settlement between the parties.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
But he who fears from a testator some unjust act or wrong doing, and thereupon he makes peace between the parties concerned, there shall be no sin on him.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
Should someone suspect bias or injustice on the part of a testator, and then reconciles between them, he commits no sin.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
If, however. one apprehends genuinely that the testator had intentionally or unintentionally done some injustice, and then alters the will to set things right between the parties concerned, in that case he does not incur any sin.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
But he who feareth from a testator some unjust or sinful clause, and maketh peace between the parties, (it shall be) no sin for him.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
But should someone, fearing deviance or sin on the testator s behalf, set things right between them, there is no sin upon him.
Also wer vom Testator fahrlässige oder vorsätzliche Verfehlung fürchtete, dann unter ihnen (den Erben) dies verbessert, so trifft ihn keine Verfehlung.
He who fears injustice or sin on the part of a testator and brings about a settlement among the parties incurs no guilt.
leicht zu verwenden, leicht zu erlangen.
What happens? So it's important to have these proven ideas put up there, easy to use, easy to get ahold of.
leicht
soft
Leicht
Slight
Leicht
Thin
Leicht
Light
Leicht
Easy
Leicht
Mild
Leicht.
Easily.
Die Irische See ist, wie Frau Langenhagen sagte, für uns alle ein Beispiel dafür, wie ein Bestand durch fahrlässige Bewirtschaftung dezimiert werden kann.
The Irish Sea, as Mrs Langenhagen has said, is an example to us all of how a stock, if not managed correctly, can be decimated.
Das ist leicht gesagt, doch nicht leicht getan.
It's easy to say, but it's not easy to do.
Bei dir ist das leicht, Liebling... sehr leicht.
You are easy, liebling... very easy.
Bei dir ist das leicht, Liebling, sehr leicht.
You're easy, liebling, very easy.
Den Angeklagten wird insbesondere die Beteiligung an der organisierten Kriminalität, sowie grob fahrlässige Schädigung und Geschäftsbetrug, und andere strafbare Handlungen unter anderem Dokumentenfälschung vorgeworfen.
The politician and his companions have been accused of taking part continuously and on a professional basis in a fraud causing significant damages, as well as in other criminal activities, including forgery.
Der Rechtsanwalt von La Caritat fügte hinzu, dass es in dem Rechtsstreit keine Indizien für fahrlässige Handlungen einer anderen Person als des Beschuldigten gäbe.
The lawyer of La Caritat added that in the cause there is no indication that there has been an imprudent action on the part of any other person who is not the guilty one.
Andere Staaten Österreich regelt das Delikt in den 180 (Vorsätzliche Beeinträchtigung der Umwelt) und 181 StGB (Fahrlässige Beeinträchtigung der Umwelt), die Schweiz in Art.
These techniques, called best management practices (BMPs) in the U.S., may focus on water quantity control, while others focus on improving water quality, and some perform both functions.
Wie sie flüstert, Danke, Lieber. Leicht, leicht gegen mich.
Her whispering, Thanks love. Lightly, lightly against me.
leicht überarb.
leicht überarb.
Nimm's leicht!
Take it easy!
Kategorie Leicht
Category Easy
Leicht bewölkt
few clouds
Nimm's leicht...
Take It Easy!
Leberfunktionsstörung Leicht
Liver dysfunction Mild
Leicht schwenken.
Swirl gently.
Leicht Mäßig
clearance (ml min) 80 50 79 30 49 30
leicht Schimpfwort
lightly curse word
Leicht genug.
Fair enough.
leicht verändert.
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
Wie leicht?
How easily?
Leicht geschwollen.
Swollen slightly.

 

Verwandte Suchanfragen : Leicht Fahrlässige Verletzung - Fahrlässige Handlung - Fahrlässige Tötung - Fahrlässige Täuschung - Fahrlässige Fehler - Fahrlässige Entlastung - Fahrlässige Tötung - Fahrlässige Verzögerung - Fahrlässige Verletzung - Fahrlässige Missachtung - Fahrlässige Beschädigung - Fahrlässige Verletzung - Fahrlässige Verletzung - Fahrlässige Zufügung