Übersetzung von "legte die Hände" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hände - Übersetzung : Legte die Hände - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Hands Hands Wash Keep Dirty Hung Laid Started

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er legte mir die Hände auf die Schultern.
He put his hands on my shoulders.
Sie legte ihm die Hände auf die Schultern.
She put her hands on his shoulders.
Tom legte mir die Hände auf die Schultern.
Tom put his hands on my shoulders.
Er legte ihr die Hände auf die Schultern.
He laid his hands on her shoulders.
Tom legte Maria die Hände auf die Schultern.
Tom laid his hands on Mary's shoulders.
Tom legte Maria die Hände auf die Schultern.
Tom put his hands on Mary's shoulders.
Tom legte Maria die Hände auf die Schultern.
Tom placed his hands on Mary's shoulders.
Sie legte beide Hände auf seine Brust.
She placed both hands on his chest.
Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.
He laid his hands on them, and departed from there.
Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.
And he laid his hands on them, and departed thence.
Dann legte er ihnen die Hände auf und zog weiter.
And he laid his hands on them, and departed thence.
Ein anderes Buch legte dieses Wissen in meine Hände.
Another book put that knowledge in my hands.
Und er herzte sie und legte die Hände auf sie und segnete sie.
He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them.
Und er herzte sie und legte die Hände auf sie und segnete sie.
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
Alexei Alexandrowitsch machte ein finsteres Gesicht, legte die Hände zusammen und knackte mit den Fingern.
Karenin frowned, and bending his hands backward began cracking his fingers.
Und legte die Hände auf sie und alsobald richtete sie sich auf und pries Gott.
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
Und legte die Hände auf sie und alsobald richtete sie sich auf und pries Gott.
And he laid his hands on her and immediately she was made straight, and glorified God.
Benazir Bhutto ihrerseits legte die Kontrolle über die Partei in die Hände ihres Mannes und ihres Sohnes.
Benazir Bhutto, in turn, placed control of the party in the hands of her husband and son.
Sie legte ihre Hände unter die Blätter und fing an zu ziehen und schieben sie beiseite.
She put her hands under the leaves and began to pull and push them aside.
Tränen brannten ihr in den Augen, als er seine Hände auf ihre Hüfte legte.
Tears stung her eyes as he put his hands on her waist.
hatte nun freie Hand zum selbstständigen Regieren, legte die Macht jedoch schnell wieder in die Hände von Beratern.
In the aftermath of the revolt, French power extended throughout Poitou, threatening the interests of the Lusignan family.
Um diese Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen.
Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly.
Um diese Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen.
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
Sofort legte der Maler die Stifte beiseite, richtete sich auf, rieb die Hände aneinander und sah K. lächelnd an.
The painter immediately put his crayons down, stood upright, rubbed his hands together and looked at K. with a smile.
Legte die Hände in den Hosentaschen, er die Beine vor dem Feuer gestreckt und lachte herzlich für einige Minuten.
Putting his hands into his pockets, he stretched out his legs in front of the fire and laughed heartily for some minutes.
Er legte das Finanzministerium in die Hände von Turgot, den königlichen Haushalt in die von Malesherbes und machte Vergennes zum Außenminister.
He gave Turgot the direction of finance, placed Lamoignon Malesherbes over the royal household and made Vergennes minister for foreign affairs.
Da wurden Kindlein zu ihm gebracht, daß er die Hände auf sie legte und betete. Die Jünger aber fuhren sie an.
Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray and the disciples rebuked them.
Da wurden Kindlein zu ihm gebracht, daß er die Hände auf sie legte und betete. Die Jünger aber fuhren sie an.
Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray and the disciples rebuked them.
Und er konnte allda nicht eine einzige Tat tun außer wenig Siechen legte er die Hände auf und heilte sie.
He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.
Und er konnte allda nicht eine einzige Tat tun außer wenig Siechen legte er die Hände auf und heilte sie.
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Er legte seine Hände in die Hosentaschen, streckte er seine Beine vor dem Feuer und lachte herzlich für einige Minuten.
Putting his hands into his pockets, he stretched out his legs in front of the fire and laughed heartily for some minutes.
Ich lag auf ihm Ich legte meine Augen auf Augen Nach den Mund durch die Hände Beine und ich sagte
I lay on top of him, I put my eyes on his eyes my mouth on his mouth my hands on his hands my legs on his legs and I said this mouth, that did not listen to your mouth, these eyes, that did not see your eyes
und stieg hinauf und legte sich auf das Kind und legte seinen Mund auf des Kindes Mund und seine Augen auf seine Augen und seine Hände auf seine Hände und breitete sich also über ihn, daß des Kindes Leib warm ward.
He went up, and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands. He stretched himself on him and the flesh of the child grew warm.
und stieg hinauf und legte sich auf das Kind und legte seinen Mund auf des Kindes Mund und seine Augen auf seine Augen und seine Hände auf seine Hände und breitete sich also über ihn, daß des Kindes Leib warm ward.
And he went up, and lay upon the child, and put his mouth upon his mouth, and his eyes upon his eyes, and his hands upon his hands and he stretched himself upon the child and the flesh of the child waxed warm.
Dann legte er sich auf die Erde nieder, die Hände über der Brust gefaltet und in den Händen seine arme, verwelkte Blume.
And thus he would die out in the cold world, with no shelter over his homeless head, no friendly hand to wipe the death damps from his brow, no loving face to bend pityingly over him when the great agony came.
Mit Tania Engelke und Kurt Neubauer legte er seine Aufgabe aber in bewährte, junge Hände mit guter Zukunftsperspektive.
With Tania Engelke and Kurt Neubauer he put his task in experienced, young hands with excellent future prospects.
Der Fremde wandte sich mit dem Rücken rund um den Kamin und legte seine Hände hinter seinem zurück.
The stranger turned round with his back to the fireplace and put his hands behind his back.
Und da Paulus die Hände auf sie legte, kam der heilige Geist auf sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten.
When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke with other languages and prophesied.
Und da Paulus die Hände auf sie legte, kam der heilige Geist auf sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten.
And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them and they spake with tongues, and prophesied.
Sie legte das Buch auf ihre Knie, ließ sich gegen die Lehne des Sessels zurücksinken und preßte beide Hände fest um das Papiermesser zusammen.
She put down her book, leaned back, and clasped the paper knife tightly in both hands.
Sie legte ihre beiden Hände auf seine Schultern und sah ihn lange mit einem tiefen, entzückten und zugleich forschenden Blicke an.
She put both her hands on his shoulders and gazed at him long, with a deep look of ecstasy and yet searchingly.
Ach, da wissen Sie auch keinen mehr? Sergei stützte die Ellbogen auf den Tisch, legte den Kopf auf die Hände und vertiefte sich in seine Gedanken.
'Even you don't know!' And Serezha, leaning his elbows on the table, began to reflect.
Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte.
Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.
Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte.
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up and he was restored, and saw every man clearly.
In den euphorischen Tagen nach dem Sieg im Zweiten Weltkrieg legte man die Hoffnung auf eine kollektive Sicherheitspolitik in die Hände des UNO Sicherheitsrates mit erbärmlichen Ergebnissen.
In the euphoric aftermath of the victory in World War Two, the hope that security could be made collective was reposed in the UN Security Council with abject results.

 

Verwandte Suchanfragen : Sich Die Hände - Sich Die Hände - Die Hände Auf - Bereit, Die Hände - Werfen Die Hände - Schüttelt Die Hände - Werfen Die Hände - Für Die Hände - Heben Die Hände - Waschen Die Hände - Die Hände Schrubben - Durch Die Hände - Ballen Die Hände