Übersetzung von "leben in Europa" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Europa - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben - Übersetzung : Leben in Europa - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Allein in Europa leben ca. | In addition to of highways. |
Ich würde gerne in Europa leben. | I'd like to live in Europe. |
Wie ist das Leben in Europa so? | What is it like living in Europe? |
Von diesem Handel leben wir in Europa. | You have to be fair, Mr President, in the way you chair the proceedings. |
In Europa leben ungefähr 13 Millionen Drittstaatenangehörige. | There are approximately thirteen million third country subjects who reside within European territory. |
Es leben viele Immigranten aus Europa in jenem Land. | That country has a lot of immigrants from Europe. |
) Leben in Mexiko nicht weniger rätselhaft als sein Schicksal in Europa. | Anyway, B. Traven's (Ret Marut's) life in Mexico was as mysterious as his fate in Europe. |
2.3 In Europa leben die Familien in zunehmendem Maße am Stadtrand. | 2.3 Europe's families are increasingly living on the outskirts of large cities. |
Nein, erst dann, wenn wir in einer De mokratie in Europa leben, werden wir auch Europa erleben. | I must add that when formu lating their own positions the Ten take adequate note of Parliament's views. |
Heute stellte Herr Verheugen fest, dass in Europa leben heißt, mit Kompromissen leben zu müssen. | Today Commissioner Verheugen said that to live in Europe is to live with compromises. |
Von den bekannten 550 Arten leben in Europa etwa 60. | Some species have been reported to enter the eggs of hosts. |
Ich und meine Familie leben schon seit vielen Jahren in Europa. | Me and my family have been living in Europe for many years. |
Drittens sollten die Normen im öffentlichen Leben in Europa aufrechterhalten werden. | Third, standards in European public life must be upheld. |
die Förderung der Partizipation der Jugendlichen am demokratischen Leben in Europa | encouraging the participation of young people in the democratic life of Europe |
Menschen in unseren Ländern, hier in Europa, in Nordamerika lebten mit HIV gesunde Leben. | People in our countries here in Europe, in North America, were living with HlV, healthy lives. |
Sie leben überall auf unserem Kontinent Europa. | They live scattered across our continent, Europe. |
Europa (er)leben Dialoge mit der Zivilgesellschaft | Living Europe Dialogue with civil society |
Europa (er)leben Dialoge mit der Zivilgesellschaft | Living Europe Dialogue with civil society |
In Europa hält Amerikas Außenhandelsdefizit die einzige Quelle wirtschaftlichen Wachstums am Leben. | In Europe, America's external deficit keeps the sole source of growth alive. |
Sie sagten uns, dass wir in Europa ein besseres Leben haben würden. | They were saying there s a better life in Europe, Samad says. |
Wir leben also in einem Europa, das wir alle gemeinsam aufbauen werden. | This is a Europe that we are therefore going to build together. |
Millionen Frauen in Europa sehnen sich nach einem Leben in Freiheit, Gleichheit und Verantwortung. | We will not serve the cause of women well by imposing burdens on industry which industry cannot bear in times of economic recession. |
Zur Sicherung ihrer europäischen Zukunft wünschen sich die meisten Menschen in Europa so wie die Briten, dass sie in Europa leben, aber nicht von Europa regiert werden. | To secure our European future, like the British, most people in Europe want to be in Europe but not run by Europe. |
Bis zu 12 Millionen Roma leben heute in Europa, vor allem im Osten. | Up to 12 million Roma live in Europe today, primarily in the East. |
Bis zu 12 Millionen Roma leben heute in Europa, vor allem im Osten. | Up to 12 million Roma live in Europe today, primarily in the East. |
Europa hat die Chance, einen Schritt in Richtung Leben und Menschlichkeit zu tun. | To limit speakingtime further is not within my power, but I would suggest, in view of the feeling in the House that we really must get on with our business, that nobody speaks for more than 3 minutes. |
Ich möchte Sie daran erinnern, daß in Europa 270 Millionen freie Menschen leben. | We are in the process of changing the face of Europe, and unless we do change it we will have to pay the price in incomes and in jobs. |
Die Website ist in sechs Kategorien unterteilt Aufbruch nach Europa, Leben in Europa, vom Glück im Stich gelassen, Aktiv werden, Rückkehr, Musik. | The website is divided into six categories Leaving for Europe, Life in Europe, Short on luck, Getting down to work, Going back, Music. |
Wie werden unsere Völker damit fertig, in einem Europa einer gewissen Unsicherheit zu leben? | I would first of all, like to compliment the French presidency on their tremendous effort to try to get an agreement at this particular time and I wish them well in the deliberations that are to follow. |
Europa und Japan in der Tat die gesamte aufstrebende Wirtschaftswelt leben von Amerikas Handelsdefiziten. | Europe and Japan, indeed the whole emerging economy world, are living off America s trade deficits. |
Heute leben auf der Welt 6,5 Milliarden Menschen, davon in Europa nur neun Prozent. | Today there are 6.5 billion people in the world and Europe makes up only 9 of it. |
Die meisten Nutzer von Mashada leben in den USA und Europa, aber einige auch in Kenia. | Most of the people who use Mashada are part of the Kenyan diaspora based in the US and Europe, but also a healthy amount from Kenya. |
Insofern hatte Columban einen prägenden Einfluss auf die Christianisierung und das klösterliche Leben in Europa. | His influence in Europe was due to the conversions he effected and to the rule that he composed. |
Der Bericht formuliert die unstrittige Feststellung, dass wir in einem noch unvollendeten wirtschaftlichen Europa leben. | The report makes the indisputable observation that Economic Europe is not yet a reality . |
In Europa leben mehr als 100 Völker, und es werden über 100 verschiedene Sprachen gesprochen. | In Europe, there are more than one hundred peoples and more than one hundred different languages. |
Viele von ihnen leben weit entfernt von unserem blühenden Europa. | Many of them live far from our prosperous Europe. |
Im August 1914 begann der Krieg, der auch das wissenschaftliche Leben in Europa in dramatischer Weise in Mitleidenschaft zog. | In August 1914, the war, which also dramatically affected the scientific life in Europe. |
Es müssen Menschen in ganz Europa leben können, auch in den Gebieten, die angesichts der durch die Marktkräfte in Europa forcierten Urbanisierung am stärksten auf Hilfe angewiesen sind. | People must be able to reside throughout Europe. It is important also to be able to live in those areas that are most vulnerable when market forces promote urbanisation in Europe. |
In ganz Europa und Zentralasien leben etwa eine Million Kinder in großen Wohneinrichtungen, die als Waisenheime bekannt sind. | Across Europe and Central Asia, approximately one million children live in large residential institutions, usually known as orphanages. |
2.5.3 Immer mehr Haushalte in Europa leben aufgrund der hohen Energieausgaben für ihre Woh nung in Armut (sog. Energiearmut). | 2.5.3 More and more households in Europe are living in poverty because of high home energy bills (fuel poverty). |
4.3 Immer mehr Haushalte in Europa leben aufgrund der hohen Energieausgaben für ihre Woh nung in Armut (sog. Energiearmut). | 4.3 More and more households in Europe are living in poverty because of high home energy bills (fuel poverty). |
Wir haben heute über hundert japanische Produktionsbetriebe in Europa, in der Europäischen Gemeinschaft leben fast 50 000 Japaner. | In this category we may put innovations such as the introduction of new products, and new production and management methods. |
Die Realität sieht so aus, daß Millionen von Menschen in unserem reichen und privilegierten Europa in Armut leben. | The reality is that millions of people live in poverty in our rich and privileged Europe. |
Angesichts der Bedingungen, unter denen die Kinder in Europa leben, dürfen wir diese Kinder in Afrika nicht vergessen. | When we see how European children grow up, we have to think about these African children. |
In dem Europa, in dem wir leben, würde es niemand verstehen, wenn wir unsere Vorgehensweise jetzt ändern würden. | Nobody in the Europe in which we live would understand if we took a different approach today. |
Verwandte Suchanfragen : In Europa - Regieren In Europa - Präsenz In Europa - In Europa Tätig - In Ganz Europa - Präsenz In Europa - Variiert In Europa - Reisen In Europa - Allein In Europa - In Europa Eingeführt - Menschen In Europa - In Ganz Europa - überall In Europa