Übersetzung von "latent" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Latent - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Potato Andean latent tymovirus | Potato Andean latent tymovirus |
Angesichts der Wirtschafts und Finanzkrise sind protektionistische Tendenzen latent vorhanden. | With the economic and financial crisis, protectionist trends are latent. |
Antisemitismus ist ohne Zweifel weit verbreitet, existiert oft latent, was die Auseinandersetzung schwierig macht. | Antisemitism is, without doubt, widespread often it is latent, which complicates the issue. |
Diese latent vorhandenen Bakterien werden aktiviert, wenn andere Faktoren den Körperschutz gegen die Infektion vermindern. | These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. |
Er blieb aber latent unter der Aufsicht des Aristomenes, der 192 von Polykrates entmachtet wurde. | He inherited the throne at the age of five, and under a series of regents, the kingdom was paralyzed. |
Heute bin ich hier, um gemeinsam mit Ihnen ein Problem zu erörtern, an dem Lateinamerika latent leidet. | I have come here today to share with you a concern that is latent in the heart of Latin America. |
Es kann nicht im Interesse einer repräsentativen, vertrauenswürdigen Regierung liegen, Konflikte latent unter der Oberfläche schwelen zu lassen. | It cannot be in the interests of a representative and honest government to allow latent conflict to fester unchecked. |
Krankheit zu vermeiden, da uns schließlich Fachleute sagten, daß diese Krankheit normalerweise jahrelang nur latent vorhanden sein kann. | Now, it is all right to say that we will do this region by region, but I personally do not believe that it is possible to have this sort of isolation where you have no natural boundary to prevent the disease from spread ing particularly when we have been told by the experts that it is quite normal for the disease to lie dormant for a number of years. |
Insbesondere latent infizierte Träger sollten identifiziert und vor der Impfung mit Wirkstoffen behandelt werden, die die Immunantwort nicht beeinträchtigen. | In particular, chronic asymptomatic carriers should be identified and treated before vaccination, with substances that do not compromise immunological responsiveness. |
Dazu tragen auch die Beunruhigung, die Traumata, die raschen Veränderungen und die in dieser Zone latent vorhandenen Konflikte bei. | Effacing the distinctive role of each nation has nothing to do with the spirit of Helsinki. |
Dazu kommt, dass es eine starke, zu Extremismus neigende politische Minderheit und einen leicht zu entfachenden, latent vorhandenen nationalen Chauvinismus gibt. | There is also a strong extremist political minority and a not too difficult to tap latent national chauvinism. |
LADA bedeutet Late onset (oder auch latent) autoimmune diabetes in the adult, also übersetzt verzögert auftretender, autoimmun bedingter Diabetes beim Erwachsenen. | Latent autoimmune diabetes of adults (LADA), often also late onset autoimmune diabetes of adulthood or aging, slow onset type 1 diabetes or diabetes type 1.5 is a form of diabetes mellitus type 1 that occurs in adults, often with a slower course of onset. |
Wenn dieser Gedanke auch in den Ziffern 20 und 21 des Berichtes latent vorhanden ist, so hätte er doch verdient, klarer ausgedrückt zu werden. | It is quite crucial that this be done in the defence of Shakespeare, among others. |
Die meisten Fälle von Tuberkulose traten innerhalb der ersten 8 Monate nach Beginn der Therapie auf und können die Reaktivierung einer latent bestehenden Erkrankung darstellen. | Most of the cases of tuberculosis occurred within the first eight months after initiation of therapy and may reflect recrudescence of latent disease. |
Die meisten Fälle von Tuberkulose traten innerhalb der ersten 8 Monate nach Beginn der Therapie auf und können die Reaktivierung einer latent bestehenden Erkrankung darstellen. | Most of the cases of tuberculosis occurred within the first eight months after initiation of therapy and may reflect recrudescence of |
Die meisten Fälle von Tuberkulose traten innerhalb der ersten 8 Monate nach Beginn der Therapie auf und können die Reaktivierung einer latent bestehenden Erkrankung darstellen. | Most of the cases of tuberculosis occurred within the first eight months after initiation of therapy and may reflect recrudescence of lon latent disease. |
Alle diese Gefahren bestehen zumindest latent, und deshalb kann es nicht Ziel der Nahrungsmittelhilfe sein, als Dauerinstitution die Ernährung des Südens durch den Norden zu sichern. | Firstly, subsidization has often created a persistent surplus in certain commodities not just a marginal surplus but a structural surplus and this has led to a very serious waste of funds. |
Richard McKim weist darauf hin, dass nach der Überzeugung von Platons Sokrates das richtige Verständnis des Begehens und Erleidens von Unrecht in jedem Menschen bereits latent vorhanden ist. | Then, he berates Socrates for wasting time in frivolous philosophy, saying there is no harm in young people engaging in useless banter, but that it is unattractive in older men. |
Die Erklärung über die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel von 1992 war dagegen ihre Druckerschwärze nicht wert, da sich die beiden Koreas bis zum heutigen Tag latent im Krieg gegeneinander befinden. | Conspicuously, the 1992 Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula remains to this day a dead letter simply because of the latent state of war between the two Koreas. |
Zählen wir dann noch die latent Arbeitssuchenden und die Unterbeschäftigten dazu, so sind in Schweden im Vergleich zu den offiziell angegebenen rund 5 17 der erwerbsfähigen Bevölkerung von Arbeitslosigkeit betroffen. | If we add latent job seekers and the under employed, unemployment in Sweden covers 17 of the workforce compared with the official statistic of 5 . |
Die Veröffentlichung chauvinistischer und gegen andere Länder gerichtete Artikel spricht die latent vorhandenen nationalen Empfindlichkeiten an, die derart auch offen zum Ausbruch gebracht werden können, was sich wiederum positiv auf die Ertragslage der Medienunternehmen auswirkt. | Publishing jingoistic, anti foreign articles plays to national sensitivities that always simmer, and thus can easily be brought to a boil, with obvious benefits for the bottom line. |
Umso wichtiger ist es, dass wir uns bewusst sind, dass Rassismus und Feindseligkeit im Menschen stets latent vorhanden sind und man sehr darauf achten muss, dass das Identitätsverständnis und ich weiß, wovon ich rede, denn in unseren Fraktionen ist das sehr wichtig nicht entgleist. | It is all the more important then that we are very aware of the fact that we always carry a level of latent racism and latent hostility around with us, and that we are very careful that people keep track of their sense of identity and I know what I am talking about, for that is a very important theme in our groups. |
Zwar kommt radikale Innovation eigentlich von den Allerbesten, doch kommt sie auch oft von Orten, wo ein großer Bedarf besteht, eine unerfülltbare latent große Nachfrage und nicht genug Ressourcen, als dass herkömmliche Lösungen funktionieren würden normalerweise sehr kostspielige Lösungen, die von Profis abhängig sind, eben das, was Schulen und Krankenhäuser ausmacht. | Because actually radical innovation does sometimes come from the very best, but it often comes from places where you have huge need unmet, latent demand and not enough resources for traditional solutions to work traditional, high cost solutions, which depend on professionals, which is what schools and hospitals are. |
Im Gegensatz dazu stimme ich ihm in Bezug auf eine persönliche Einstellung, die zwar durch die Änderungsvorschläge weit gehend überdeckt wird, aber noch latent vorhanden ist und mitunter offen zutage tritt, weniger zu, nämlich in Bezug auf die meiner Meinung nach regelrechte Allergie von Herrn Oostlander gegen den Laizismus und den laizistischen Gedanken. | On the other hand, I cannot agree as fully with one of the rapporteur's personal preferences, which, though concealed for the most part by the amendments, is nevertheless latent and sometimes explicit. I am referring to what I would term Mr Oostlander's pathological aversion to secularism and the secular ideal. |
In dieser Debatte wurde zumindest latent deutlich, daß niemand anläßlich von kleinlichen Haushaltsdiskussionen darüber spricht, was Europa im Hinblick auf Arbeitsplätze, Defizit, Innovation und Wachstum das Fehlen von Politiken kostet, von denen wir alle wis sen, daß wir irgendwann gezwungen sein werden, sie in Angriff zu nehmen, dann aber zu spät, also mit höheren Kosten und geringeren Erfolgschancen. | Thanks to the measures taken, prices have not fallen to the same degree as in the past. On the contrary, the introduction of quotas has resulted in a definite rise in prices, for most products, although the rise is still not as high as we would like. |
Auch heute stehen wir vor der gleichen Frage und müssen uns mit diesem Problem beschäftigen ich sage das auch an die Adresse der Kommission Was kann von Seiten der Industrieländer, von Seiten der Gemeinschaft ge tan werden, um das latent vorhandene Potential an Nachfrage nach Gütern und Dienstleistungen in den armen Teilen der Welt zu mobilisieren, um auch bei uns die Beschäftigungssituation wieder zu verbessern? | As the report itself mentions, ever since the Rochdale pioneers of the early 19th Century, the cooperative movement, the cooperative sector, has made a valuable contribution to economic and social life in the Com munity countries and there is a strong case for bring ing the experience of cooperatives to bear in the framework of Community regional and development policy. |
Verwandte Suchanfragen : Latent Ansprüche - Latent Wert - Latent Kraft - Latent Class - Latent Ambiguity - Latent Finanzierungskosten - Latent Trait - Latent Faktor - Latent Schizophrenie - Latent Versagen - Latent Defekts - Latent Kosten - Latent Markt - Latent Hemmung