Übersetzung von "lüften" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Lüften - Übersetzung : Lüften - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Veil Airing Unravel Solving Lift

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bitte lüften Sie das Zimmer.
Please air the room.
Bitte lüften Sie den Raum.
Please air the room.
Die Welt jedoch wollte unbedingt Koroljows Identität lüften.
But the world was desperate to learn his identity.
Sie versuchen, dieselbe Art von Geheimnis zu lüften.
They're trying to solve those same kinds of mysteries.
In den lüften Singen und Raunen im Busch...
Singing in the air and murmuring in the bushes...
Die Wolken lüften sich. Die Sonne bricht durch.
The clouds are lifting, the sun is breaking through.
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften.
They allow you to mechanically breathe, or mechanically ventilate.
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften.
They allow you to mechanically breathe, mechanically ventilate.
Die Leute trocknen oder lüften ihre Matratzenfüllungen auf den Dächern.
People dry out or air out their mattress stuffing on their roofs.
Gesang aus den lüften, ein Spottlied aus Tiefen der Hölle!
Singing from the air, a mocking song from the depths of hell!
Und jetzt sind Sie hier, um ein Staatsgeheimnis zu lüften.
We'll let that go. I suppose you've come here... to dig up some great big state secret.
Ich dachte daran, das beste Zimmer im Westflügel zu lüften.
I was thinking of airing out the best room in the west wing, sir.
Darin liegt unsere einzige Aussicht, das Geheimnis lüften zu können.
The answer to that question, my dear fellow, is our only hope of solving these mysteries.
Ich hoffe, daß Sie einen Teil des Geheimnisses für uns lüften können.
IN THE CHAIR MR VANDEWIELE
Könnte Herr Kinnock heute abend vielleicht schon einen Zipfel des Schleiers lüften?
Might Mr Kinnock be able to throw some light on the matter this evening?
Dort war 1858 59 die Münchner Kreis Irrenanstalt Auf der Auer Lüften entstanden.
The Munich district mental asylum Auf der Auer Lüften had come to life there in 1858 59.
Im Verlauf des vergangenen Jahres begann sich der geheimnisvolle Schleier jedoch zu lüften.
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
Das Dorf in den Lüften ist ein kurzer Roman des französischen Schriftstellers Jules Verne.
The Aerial Village ) is a 1901 novel by Jules Verne.
Uns geht es im Grunde genommen darum, dass Sie einen Zipfel des Schleiers lüften.
We would be delighted if you were to give us an idea of what will be discussed at that Council.
Eine Bewegung des Handgelenks... Einmal gründlich lüften... Ein leichter Druck auf den Knopf mit der Aufschrift Tag ...
A flick of the wrist... a thorough airing... a gentle pressure on the button marked Day ... et voila, as the French would say, ready for breakfast, a rousing book or a gentle game of bridge.
Ich möchte den Ratspräsidenten bitten, den Schleier von einigen der Bereiche, über die Einigkeit erzielt wurde, zu lüften.
We must get constancy but until that could you urge your fellow Council members perhaps that they might take a little initiative until you can reach an eventual conclusion?
Und der Fluch der Götter liegt auf jedem der sich anmaßt, das Geheimnis dieses seltsamen Wesens zu lüften.
And the Gods will curse anyone who tries to discover the secret of this mysterious being.
Einst, in der SpinnenWüste, hat mir ein Alter berichtet, dass das Glück als Vöglein in den Lüften schwebt.
In a faraway desert, I heard an old man say that happiness is a bird that skims the skies.
Demzufolge stehen die Führungskräfte nicht unter Druck, die undursichtigen Schleier zu lüften, die ihre Risikobereitschaft vor wirksamen Kontrollen schützen.
As a result, megabanks senior managers are not pressed to remove layers of opaqueness that shield their risk taking from effective scrutiny.
Hugo Cabret ist ein eigenwilliger Film über einen Waisenjungen, der versucht, ein von seinem Vater hinterlassenes Geheimnis zu lüften.
Hugo is a whimsical film about an orphan boy trying to solve a mystery left by his father.
Dem Beobachter waren sie bewundernswerte Gegenstände ausgezeichnet dazu geeignet, den Schleier über den Motiven und Handlungen der Menschen zu lüften.
They were admirable things for the observer excellent for drawing the veil from men s motives and actions.
Diese Matratzen lassen sich nicht lüften und den Bezug kann man nicht waschen, was heute ja schon gang und gäbe ist.
It is hard to air the mattresses you can not wash the fabric either, which should be a must today.
Richard. (EN) Herr Präsident, ich kann den Schleier, der über den Gesprächen lag, die ich mit dem Minister geführt habe, ein wenig lüften.
Mr Richard. As far as the first part of the gentleman's question is concerned the answer is yes.
Jetzt können wir ihnen folgen und ihre Geheimnisse lüften wohin die Babys nach dem Schlüpfen gehen und andere Dinge, die Sie gleich sehen werden.
Now we are able to follow them and find out their secrets, where the babies go after they hatch, and remarkable things like this you're about to see.
Adoptierte Jugendliche und Erwachsene wollen den Schleier ihrer Freigabe lüften, als ob die Kenntnis der Fakten die innere Unruhe hinsichtlich ihrer Herkunft bannen könnte.
Young and adult adoptees wish to delve into their case history as if knowledge of the facts might exorcise their internal confusion about the past.
Will ich aber lüften, was nicht sehr notwendig ist, da durch die Balkenritzen überall Luft eindringt, kann ich eine meiner Türen oder sogar beide öffnen.
There's not much need to air the room as there's so much ventilation through the gaps in the wood, but when I do want to I can open one of my doors, or even both of them.
Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, ob die Türkei jemals ihrem Club beitreten wird.
Not to be left out, Europeans could use the film s romantic shots of Istanbul to open up about whether Turkey will ever join their club.
Aber selbst bei einem so einfachen Spiel begann sich nach nur wenigen Tagen des Spielens der Nebel der Ängste und Depression zu lüften. Er verschwand einfach.
But even with a game so simple, within just a couple days of starting to play, that fog of depression and anxiety went away.
Also ist das andere Gesicht Jemens eines, das hinter Schleiern versteckt ist. Es ist vor allem wirtschaftlicher Einfluss, der es Frauen erlaubt, den Schleier zu lüften.
So the other face of Yemen is actually one that lies behind the veil, and it's economic empowerment mostly that allows the woman to just uncover it.
Daher findet jeder Kritiker, der intellektuell in der Lage ist, den Schleier der Bankgeschäfte zu lüften und Banker als unfähig und bösartig darzustellen, ein dementsprechend geneigtes Publikum.
So any critic who has the intellectual heft to clear away the smokescreen that bankers have laid around their business, and can portray bankers as both incompetent and malevolent, finds a ready audience.
Betrifft Versuch, das Geheimnis um die Ratsbeschlüsse zu lüften In früheren Antworten an mich hat die portugiesische Präsidentschaft behauptet, daß alles, was der Rat beschließe, öffentlich sei.
Subject Trying to discover, through clouds of secrecy, what the Council has decided In previous answers to me, the Portuguese Presidency has insisted that everything decided by the Council is open to the public.
Aber niemand hat sich dazu durchgerungen, das schmutzige kleine Geheimnis dieses Abkommens zu lüften dass es nämlich so gut wie nichts bringen, dafür aber wieder sehr viel kosten wird.
But nobody sees fit to reveal the agreement s dirty little secret it will do next to no good, and again at very high cost.
Im Urpositionsblatt liest man im Gebiet des heutigen Bezirks Au Haidhausen nicht nur den Straßennamen am Gasteig oder von der Anhöhe Auf der Lüften sondern auch in großen Buchstaben Irren Anstalt .
In the original lay of the land sheet, in the area where today the borough of Au Haidhausen is, one can make out not only the street name am Gasteig or the elevation Auf der Lüften but can actually read in large letters mental asylum .
Aber selbst bei einem so einfachen Spiel begann sich nach nur wenigen Tagen des Spielens der Nebel der Ängste und Depression zu lüften. Er verschwand einfach. Es war wie ein Wunder.
But even with a game so simple, within just a couple days of starting to play, that fog of depression and anxiety went away. It just vanished. It felt like a miracle.
Ein Möglichkeit wäre, eine Politik der Undurchsichtigkeit plus zu verfolgen Also den Schleier über Israels atomarem Arsenal ein weiteres Stück zu lüften, um die iranische Führung vor den möglichen Folgen ihres Tuns zu warnen.
One option would be to pursue a policy of opacity plus a further lifting of the veil over its nuclear arsenal in order to caution Iran s rulers about the potential consequences of their actions.
Letztes Jahr erfolgte unsere Aussprache kurz nach dieser Präsentation, heute findet sie wenige Tage davor statt, und hoffentlich können Sie inzwischen den Schleier ein wenig lüften und uns zu diesen Zukunftsplänen einige Auskünfte erteilen.
Last year, we met immediately after this presentation, whereas this year, our meeting immediately precedes it, and I hope that you will be able to lift the veil and give us some information about these plans for the future.
Dieser Aufschrei sollte den Beginn einer globalen Bewegung darstellen, die sich dafür einsetzt, den Schleier des Schweigens zu lüften, der die Gewalt gegen Frauen verhüllt welche häufig in den eigenen vier Wänden anfängt und die Täter schützt.
This outcry should mark the start of a global movement to lift the veil of silence that shrouds violence against women which often begins at home and protects the perpetrators.
Wir dachten, wenn wir das Geheimnis... dieser Millionen von kleinen Motoren lüften, die im Grün verborgen sind, dann könnten wir große bauen und all die Energie, die wir jemals brauchen, direkt von den Strahlen der Sonne holen.
We thought if we could find the secret of all those millions of little engines in this green stuff, we can make big ones and then we could take all the power we could ever need right from the sun's rays.
Die neuen, amerikanischen Diplomatenleitungen, die durch WikiLeaks verbreitet wurden, lüften das Geheimnis über das, was die Vereinten Nationen unter dem Minderwertigkeitskomplex der Kanadier gegenüber den Amerikanern erachten sie legen aber mit dem gleichen Schlag das Überlegenheitsgefühl letztgenannter gegenüber Kanada offen.
The new American diplomatic cables divulged by Wikileaks have lifted the veil on what the United States consider to be an inferiority complex of Canadians towards Americans, but they also betray a superiority complex of the later towards Canada.
Er fragte mich, ob es einen technischen Weg gäbe, um ein fünf Jahrhunderte altes Geheimnis zu lüften, über ein verlorengegangenes Meisterwerk Leonardo da Vincis Die Schlacht von Anghiari , das sich vermutlich im Saal der 500 im Palazzo Vecchio in Florenz befindet.
Well, he asked me if I could find some technological way to unfold a five centuries old mystery related to a lost masterpiece by Leonardo da Vinci, the Battle of Anghiari, which is supposed to be located in the Hall of the 500 in Palazzo Vecchio, in Florence.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Lüften - Richtige Lüften - Lüften Datum - Gründliches Lüften - Lüften Beschwerden - Lüften Von Beschwerden - Lüften Ihre Beschwerden - Lüften Sie Den Bereich - Lüften Sie Ihren Ärger