Übersetzung von "knappes Wasser" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wasser - Übersetzung : Wasser - Übersetzung : Wasser - Übersetzung : Knappes Wasser - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wasser und Ackerland sind ein knappes Gut. | Water and arable land are in short supply. |
Ganz knappes Entkommen. | A very narrow escape. |
Ein knappes Rennen. | Maybe it was a photo finish. |
Auch Vereinfachung ist ein knappes Gut. | It is easy to spread but hard to control. |
Arbeit ist in Gibraltar ein knappes steuerpflichtiges Gut. | Labour in Gibraltar is a scarce taxable asset. |
Auch bei Großbritanniens letzter Wahl gab es ein knappes Ergebnis. | Britain s last election also produced a narrow outcome. |
Die Zeit von Staats und Regierungschefs ist ein knappes Gut. | Leaders time is a scarce resource. |
Energie ist bei Entwicklung alternativer Energiequel len keinesfalls ein knappes Gut. | President. I have received from Mr Alber and others a motion for a resolution on Uganda (Doc. 1 |
Nur ein knappes Drittel der Charta wiederholt Garantien der Menschenrechtskonvention. | Just under one third of the Charter contains the same guarantees as the Convention on Human Rights. |
Aber für Länder wie Äthiopien sind verlässliche Daten von Wetterstationen ein knappes Gut. | But for places like Ethiopia, reliable weather station data is hard to come by. |
Ein solcher marktgestützter Mechanismus wird voraussichtlich knappes Investitionskapital in die kostenwirksamsten Emissionsreduktionsvorhaben leiten. | Such a market based mechanism is expected to direct limited investment money to the most cost effective emissions reduction projects. |
Ein knappes Jahr später, im Mai 1728, gastierte Locatelli am preußischen Hof zu Berlin. | Just one year later, in May 1728, Locatelli visited the Prussian court in Berlin. |
Zweiter Weltkrieg Eroberung Ein knappes halbes Jahr später begann mit dem Polenfeldzug der Zweite Weltkrieg. | World War I At the beginning of World War I, East Prussia became a theatre of war when the Russian Empire invaded the country. |
ASPEN Meinungsumfragen in den Vereinigten Staaten deuten auf ein knappes Ergebnis der Präsidentenwahlen im November hin. | ASPEN Public opinion polls in the United States indicate a close presidential election in November. |
Ein knappes Jahr später zog die Heilig Kreuz Gemeinde in eine im Turm hergerichtete Kapelle ein. | Within the year the Holy Crucifix congregation moved into a chapel built within the ruins of the bell tower. |
Rohstoffe, die die unerlässliche Grundlage für die Industrie sind, werden in Zukunft ein knappes Gut werden. | Raw materials which are an indispensable basis for industrial activities will become a scarce commodity in the future. |
Ein knappes Gut hingegen ist Aufmerksamkeit, die allerdings von Glaubwürdigkeit abhängt und Regierungspropaganda ist in den seltensten Fällen glaubwürdig. | What is scarce is attention, which depends on credibility and government propaganda is rarely credible. |
Nachdem der Betrieb 1997 für ein knappes Jahr durch Busse ersetzt wurde, verkehren heute wieder Regionalzüge zwischen Sissach und Olten. | In 1997 operations were replaced by buses for a year, but since then regional trains again operate between Sissach and Olten. |
Rabat liegt in der Mitte Gozos, umfasst ein knappes Viertel der Insel Bevölkerung und ist damit die bevölkerungsreichste Stadt der Insel. | The area around the town, situated on a hill near the centre of the island, has been settled since Neolithic times. |
Die Idee dazu hatte er im Frühjahr 1958, und bereits ein knappes Jahr später veröffentlichte er einen Artikel über computerunterstützte Intervallarithmetik. | He had the idea in Spring 1958, and a year later he published an article about computer interval arithmetic. |
Sie finden hier nicht nur ein knappes Dutzend romantischer Häuschen, die auf der Hochebene verstreut sind, sondern auch Sumpf und Feuchtgebiete. | There are around thirty romantic cottages scattered across the plateau along with moors and wetlands. |
Wasser oder Wasser. | Water or water. |
Wasser, welches Wasser? | Water, what water? |
Wir erwarten ein sehr knappes Match, sind jedoch vollkommen davon überzeugt, die Oberhand gewinnen zu können , erklärte der 42 jährige portugiesische Trainer. | We are expecting a very close match, but we are convinced that we can win, declared the Portuguese trainer aged 42. |
Gib mir Wasser,Wasser... | Give me water, water... |
Andererseits Wasser ist Wasser. | On the other hand, water is water. |
Wasser! Wo ist Wasser? | Where's the water? |
Es war Wasser Wasser sagen | It was water water say |
Ich dachte, daß die Ab stimmung über Südafrika ein sehr knappes Ergebnis hatte und daß wir auch darüber eine elektronische Abstimmung hätten haben sollen. | It has always been the contention of my party that people are sent here on the basis of the electoral systems within their countries. |
Ich führe kein Bordbuch auf der Nautilus, und ich war neugierig auf Ihren Bericht über den Riesentintenfisch insbesondere mein knappes Entkommen und die Rettung. | I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid. In particular, my narrow escape and rescue. |
Du drehst den Hahn auf, und das Wasser fließt, warmes Wasser und kaltes Wasser, trinkbares Wasser. | You turn a faucet, and there is warm water and cold water and drinkable water. |
Unser knappes Kapital müssen wir zur Umstrukturierung der Regionen verwenden, die heute durch eine Monostruktur geprägt sind ich denke an die Stahlregionen und die Werftindustrie. | This is a direct attack on nationalization per se, and it avoids talking about the way in which the Conservatives are seeking to destroy and dismember state industries in the United Kingdom. |
Du musst mein Wasser kosten, mein Wasser ist besser als dein Wasser. | You know, you want taste my water, my water is better than your water. |
Unter Wasser ist stets destilliertes Wasser oder Wasser entsprechender Qualität zu verstehen. | Where reference is made to water, it shall always mean distilled water or water of equivalent quality. |
Wir sollten sie für seltene Blutgruppen und für sehr knappes Plasma und sehr knappe Plasmaprodukte nicht ausschließen, wenn sie benötigt werden, um eine angemessene Versorgung sicherzustellen. | Let us not exclude them for the rare blood groups and for the very scarce plasma and plasma products if they are needed to pay to ensure adequacy of supply. |
Der Bericht des Ratspräsidenten und des Kommissars über die Entwicklung in Afghanistan, ein knappes Jahr nachdem dieses Landes in Ruinen lag, hörte sich sehr positiv an. | It has been very encouraging to hear the President in Office of the Council and the Commissioner report now on developments in Afghanistan less than a year after the country lay in ruins. |
Richtig. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser. | Right. Articles about water, ads about water. |
Richtig. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser. | Articles about water, ads about water. |
Wasser | Water |
Wasser | cis Butene |
Wasser? | Water? |
Wasser. | Water. |
Wasser | Water |
Wasser. | Water, mate. |
Wasser... | I crept through the gates to tell them that the king has promised to help us. |
Verwandte Suchanfragen : Knappes Geld - Knappes Material - Knappes Wissen - Knappes Kapital - Knappes Gut - Knappes Ende - Knappes Budget - Knappes Gut - Ein Knappes Angebot - Ein Knappes Budget - Ein Knappes Spiel - Wasser-