Übersetzung von "keimen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Keimen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kampf den multiresistenten Keimen | मह स क रमण क दमन करन |
Die Zwiebeln keimen schon. | The onions have already sprouted. |
Tom hat Angst vor Keimen. | Tom is a germaphobe. |
Tom hat Angst vor Keimen. | Tom is a germophobe. |
Superinfektionen mit nicht empfindlichen Keimen. | Superinfections with non susceptible micro organisms. |
Um zu keimen, brauchen Samen Luft und Wasser. | In order to sprout, seeds need air and water. |
Die Sporen keimen und bilden im Dünndarm Botulinumtoxine. | In some large outbreaks, a million or more birds may die. |
Wir verraten den Keimen da draußen, wie sie uns bekämpfen können. | We're telling the germs out there how to fight us. |
Um keimen zu können, müssen diese durch einen Brand erwärmt werden. | They have to be warmed up by a fire in order to grow. |
und die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde. | And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground. |
Jessica Green Wir sind mit Keimen übersät Berücksichtigen wir das beim Bau | Jessica Green We're covered in germs. Let's design for that. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | Verily Allah is the Cleaver of the seed grain and the date stone. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | It is God Who splits the grain and the seed. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | Lo! Allah (it is) Who splitteth the grain of corn and the date stone (for sprouting). |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | Indeed Allah is the splitter of the grain and the pit. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | It is Allah who splits the grain and the datestone. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | It is God who splits the seed and the fruit stone. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. | It is Allah Who causeth the seed grain and the date stone to split and sprout. |
Hier sehen wir die Pilze, die Sporen bilden. und die Sporen keimen, | And so we see a mushroom here sporulating. |
Louis Pasteur hat entdeckt, dass die meisten ansteckenden Krankheiten von Keimen verursacht werden. | Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases. |
Zea Mays Germ Extract ist ein Extrakt aus den Keimen der Maiskörner, Zea mays, Poaceae | Zea Mays Germ Extract is an extract of the germ of the corn, Zea mays, Gramineae |
Im Normalfall ist die Öffnung eng, um ein Aufsteigen von Keimen in die Gebärmutter zu verhindern. | These changes allow it to function either as a barrier or a transport medium to spermatozoa. |
Er ließ sie keimen, nahm die Samen, Und pflanzte sie überall auf seinen 12 Hektar an. | He let it go to seed, he took the seeds, he planted it on his 30 acres, all around. |
Man bringt das Getreide zum Keimen, wobei die Stärke von pflanzeneigenen Enzymen in Maltose (Malzzucker) gespalten wird. | potatoes and unmalted grain) may be added to the mixture, as the amylase will act on those starches as well. |
Osttimor lässt die Hoffnung keimen, dass die Weltgeschichte nicht nur eine Aufeinanderfolge von Barbarei und Gräueltaten ist. | The example of this country gives us further hope that world history is not merely a succession of barbaric acts and cruelty. |
Das Hauptrisiko, die Entwicklung und Vermehrung von neuen pathogenen Keimen, scheint aus heutiger Sicht überschätzt worden zu sein. | My first task is, in the case of each óf the five because this is mainly an omnibus address to urge you, those of you who are still sitting here, to vote for the committee's findings. |
Sekundärinfektionen mit Keimen wie Pasteurella multocida oder Actinobacillus pleuropneumoniae können zu Komplikationen führen und eine spezifische medikamentöse Behandlung erforderlich machen. | Secondary infection by organisms such as Pasteurella multocida and Actinobacillus pleuropneumoniae may complicate enzootic pneumonia and require specific medication. |
Sobald die Sporen auf einem geeigneten Substrat auftreffen, keimen sie aus, bilden neue Hyphen und beginnen so den Lebenszyklus von vorn. | When the spores reach a suitable substrate, they germinate, form new hyphae, which restarts the fungal life cycle. |
Im Jahr 2005 infizierten sich rund drei Millionen Europäer mit Keimen, die gegen bekannte Antibiotika resistent sind 50.000 von ihnen starben daran. | Malarial parasites that are resistant to the drugs that are currently available to infections are common and this has led to increased efforts to develop new drugs. |
Menschen stehen schon seit Anbeginn ihrer Existenz mit Keimen auf dem Kriegsfuß, und ab und zu erlangen die Keime auch die Oberhand. | People have been at war with germs ever since there have been people, and from time to time, the germs sure get the upper hand. |
Sekundärinfektionen mit Keimen wie Pasteurella multocida oder Actinobacillus pleuropneumoniae können Komplikationen bei enzootische Pneumonie mit sich bringen und eine spezifische Arzneimittelbehandlung erforderlich machen. | Secondary infection by organisms such as Pasteurella multocida and Actinobacillus pleuropneumoniae may complicate enzootic pneumonia and require specific medication. |
Sekundärinfektionen mit Keimen wie Pasteurella multocida oder Actinobacillus pleuropneumoniae können zu Komplikationen der enzootischen Pneumonie führen und eine spezifische medikamentöse Behandlung erforderlich machen. | Secondary infection by organisms such as Pasteurella multocida and Actinobacillus pleuropneumoniae may complicate enzootic pneumonia and require specific medication. |
Obwohl meine Weizenhalme planmäßig keimen, habe ich jetzt Angst, dass die Preise zur Erntezeit im November fallen und ich meine Kosten nicht wieder wettmache. | While my wheat stalks are sprouting on schedule, I now fear that at harvest time in November prices will fall and I won t recoup my costs. |
Gabe von 200 mg ist die Plasmakonzentration immer noch höher als die MHK der Mehrzahl an klinisch relevanten pathogenen Keimen (ungefähr 0,1 µg ml). | Twelve hours after i. v. administration of 200 mg the plasma concentration is still higher than the MIC values of the majority of clinically relevant pathogens (approximately 0.1 µg ml). |
Das heißt, wir wissen die richtige Kombination von Hitze und Kälte und die Zyklen, welche nötig sind um die Samen zum Keimen zu bringen. | That means that we know the right combination of heat and cold and the cycles that you have to get to make the seed germinate. |
So wussten die frühen Jäger Sammler, dass Samen keimen, wenn sie gepflanzt werden. Und wenn man was findet, das Nahrung produziert, will man mehr davon machen. | like early hunter gatherers knew that seeds germinate when planted, and when you find something that makes food, you want to do more of it. |
Inmitten der Nachrichten über den andauernden schrecklichen Krieg keimen im Schoße der angolanischen Zivilgesellschaft unbeirrt diese Friedenssignale, die der Grund für die Dringlichkeit unserer heutigen Abstimmung sind. | Amid the news of the terrible ongoing war, it is these signs of peace that are strongly emerging from the civil society of Angola and which make our vote today so urgent. |
Selten Pseudomembranöse Kolitis Wie bei anderen Antibiotika kann die langfristige Anwendung zu sekundären Superinfektionen mit resistenten Keimen wie Candida, Enterococcus Spezies und Clostridium difficile führen (siehe Abschnitt 4.4). | Candida, Enterococci and Clostridium difficile (see section 4.4). |
die Verwendung von Rohmilch, die hinsichtlich des Gehalts an Keimen und somatischen Zellen nicht den Kriterien des Anhangs III Abschnitt IX entspricht, zur Herstellung bestimmter Milcherzeugnisse zu gestatten | to permit the use for the manufacture of certain dairy products of raw milk not meeting the criteria laid down in Annex III, Section IX, as regards its plate count and somatic cell count |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. Er bringt das Lebendige aus dem Toten hervor, und Er ist der Hervorbringer des Toten aus dem Lebendigen. | Indeed it is God who splits up the seed and the kernel, and brings forth the living from the dead, the dead from the living. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. Er bringt das Lebendige aus dem Toten hervor, und Er ist der Hervorbringer des Toten aus dem Lebendigen. | It is God who splits the grain and the date stone, brings forth the living from the dead He brings forth the dead too from the living. |
Wahrlich, Allah ist es, Der das Korn und die Kerne keimen läßt. Er bringt das Lebendige aus dem Toten hervor, und Er ist der Hervorbringer des Toten aus dem Lebendigen. | It is God who makes all kinds of seeds grow, brings forth the living from the dead, and the dead from the living. |
Verwandte Suchanfragen : Samen Keimen - Fähigkeit Zu Keimen - Ausbreitung Von Keimen