Übersetzung von "kategorisch anders" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anders - Übersetzung : Anders - Übersetzung : Anders - Übersetzung : Kategorisch - Übersetzung : Kategorisch - Übersetzung : Kategorisch anders - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich habe kategorisch abgelehnt.
I refused absolutely.
Ich lehnte es kategorisch ab.
I categorically refused.
Ich will nicht sagen kategorisch
I'm not saying categorically
Wir lehnen dieses kategorisch ab.
Question No 25, by Mrs March (H 467 83)2
Sie weigerte sich kategorisch, ihn hereinzulassen.
She flatly refused to let him in.
Dieses Ansinnen wurde von Hitler kategorisch zurückgewiesen.
Hitler was informed of these actions by Martin Bormann.
Ghanem dementierte jedoch kategorisch eine solche Absicht.
But Ghanem categorically denied that he had such intention.
Akt obligatorisch, was Wagner zunächst kategorisch ablehnte.
Wagner thought that prior to the change, audiences were confused about what was happening onstage.
Diese Formulierung ist vielleicht ein wenig kategorisch.
You cannot take one part of the package and reject the other.
Ich möchte dies nun kategorisch richtig stellen.
On the con trary, it proposes an exemption applicable to all producers.
Leugnen Sie alles kategorisch gegenüber der Presse!
You can issue a categorical denial to the press.
Diese Anschuldigung wurden von den Behörden kategorisch zurückgewiesen.
City officials have categorically denied that accusation.
Wir müssen also in dieser Hinsicht sehr kategorisch sein.
We are making a precise commitment on this matter.
Wir teilen die Auffassung des Berichterstatters, dies kategorisch abzulehnen, nicht.
We do not share the rapporteur's position of categorically opposing this.
Erstaunlicherweise wurde dies von der Archivarin der UWI kategorisch abgestritten.
Records showed 67 reported incidents including stalking, physical assaults and domestic disputes.
Auch sollten grenzüberschrei tende Projekte mit Drittstaaten nicht kategorisch ausgeschlossen bleiben.
Similarly, cross border projects with third countries should not be categorically ruled out.
Dies wurde von den Politikern in Prag jeweils kategorisch abgelehnt.
On each occasion, the politicians in Prague refused categorically to do so.
Ich muss kategorisch zurückweisen, dass Fraga Teil eines solchen Staates wird.
I am bound to state I am completely opposed to Fraga becoming part of such a state.
Diese scheinen laut Ziffer 6 des Entschließungsantrags sehr kategorisch zu sein.
In paragraph 6 of the motion for a resolution, these seem to be quite categorical.
Ich möchte hier ganz kategorisch feststellen, daß dem nicht so ist.
I want to categorically put it on record that this is not so.
Es gab Meinungsverschiedenheiten, und einige Delegationen widersetzten sich kategorisch dem Vorschlag.
There were differences of opinion and some delegations firmly opposed to the proposal.
Umgekehrt ist es aber auch keine Lösung, ihn deswegen kategorisch zurückzuweisen.
On the other hand, it is no solution, either, simply to reject the proposal outright for that reason.
Das Parlament muß offen Stellung nehmen und diese gefährliche Provokation kategorisch verurteilen.
If this was not incitement for this latest Turkish coup d'état I should like to know what it was.
Das ist eine sehr kategorische Erklärung, ebenso kategorisch wie ein skandalöser Zustand .
Since 1980 the Commission has been actively working on the closure of files on socalled 'dormant' projects, that go back to 1975, 1976 and 1977.
Ich möchte hier ganz kategorisch sagen, dass es keine solche Gefahr gibt.
I should like to be absolutely categorical about this there is no such danger.
Artikel 5 stellt kategorisch fest, daß es neue nichttarifäre Handelshemmnisse nicht geben darf .
Paragraph 5 categorically states that 'new tariff barriers should not be allowed'.
Diese Logik und die negativen Vorschläge zu ihrer Umsetzung lehnen wir kategorisch ab.
We categorically oppose this philosophy and the negative proposals tabled in order to implement it.
In der Sprache der Modelltheorie heißt das Sie ist formula_13 kategorisch, aber nicht kategorisch in überabzählbaren Kardinalzahlen Ist formula_14 eine überabzählbare Kardinalzahl, so hat diese Theorie formula_15 nicht isomorphe Modelle der Mächtigkeit formula_14.
A theory that is not model complete may or may not have a model completion, which is a related model complete theory that is not, in general, an extension of the original theory.
Ich bin kategorisch gegen die Isolierung irgendeines Landes, und besonders gegen die meines Heimatlandes.
I am categorically against isolation of any country in general, and especially of my native country.
Im Tschad sind seit der Machtergreifung von Idriss Deby 1990 öffentliche Demonstrationen kategorisch verboten.
In Chad, public demonstrations are prohibited since Idriss Deby came to power in 1990, i.e. 24 years ago.
Wo junge Menschen kategorisch von Arbeiten der Friedensökonomie ausgeschlossen sind, wachsen keine Pazifisten nach.
Wo junge Menschen kategorisch von Arbeiten der Friedensökonomie ausgeschlossen sind, wachsen keine Pazifisten nach.
Ich möchte hier ganz kategorisch feststellen, daß wir keine derartigen Vorschläge ge macht haben.
Is the Commission prepared to come along and discuss the matter with that particular committee ?
Ich habe ganz kategorisch für den Entschließungsantrag gestimmt, aber mein Name fehlt auf der
I would therefore ask for my name to be recorded, because I had two witnesses on different sides, voting different ways, and they both saw me vote.
Wir brauchen wohl nicht zu erklären, wie wir abstimmen werden Wir sind kategorisch dagegen.
I think that for our part we do not need to explain our vote we are categorically opposed to the motion.
Herr Präsident, ich muss die von Herrn Hernández Mollar über mich gemachten Äußerungen kategorisch zurückweisen.
Mr President, I must categorically reject the words directed at me by Mr Hernández Mollar.
Wir sind bereit, mögliche Anpassungen zu prüfen, doch Aushöhlungen und Rückschritte lehnen wir kategorisch ab.
We are willing to consider possible adjustments but remain resolutely opposed to undermining and retreat.
Indem Jesus die Feinde zu lieben gebot, erklärte er gerade sie kategorisch zu den Nächsten.
This is the second verse of the final antithesis, that on the commandment to Love thy neighbour as thyself.
Man dachte, es sei einfach falsch, kategorisch falsch, einen Menschen, einen unschuldigen Menschen, zu töten.
Even more people signed on to that idea but that raises a third philosophical question what is the moral work that consent does? Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent?
Alle Versuche, das genetische Programm von Menschen nach Willkür neu zusammenzustellen, sind kategorisch zu untersagen.
However, termination of pregnancy, as an exception, carried out within a specific legal framework could possibly provide a solution in the present conflict.
Die Kommission, unterstützt vom Ministerrat, schließt sich ihrerseits sehr kategorisch der Einstellung Ferrero Michel an.
In a report to Congress in 1979 the US Government called for fundamental changes in the way project aid was administered and managed.
Ist er sich dessen bewußt, daß viele Bürger die subventionierten Butterexporte nach Rußland kategorisch ablehnen?
Does he real ize that many people regard subsidized exports of but ter to Russia with complete distaste?
Die Freistellung von mit einem vorläufigen Verbot belegten Produkten vom Ausfuhrverbot lehne ich kategorisch ab.
I strongly oppose exempting provisionally banned products from the export ban.
Wir lehnen ebenfalls kategorisch den Gebrauch des genetischen Codes durch Arbeitgeber, Versicherungsgesellschaften, Geheimdienste usw. ab.
We are also categorically opposed to the use of genetic codes by employers, insurance companies, secret services etc.
Ich bin da anders, ganz anders.
I am different. Very different.
Du siehst so anders aus und benimmst dich anders. Ich bin anders.
I'mI'm too astonished to laugh.

 

Verwandte Suchanfragen : Kategorisch Ausschließen - Kategorisch Erklärt - Staat Kategorisch - Kategorisch Ablehnen - Anders, - Dramatisch Anders - Anders Ausgedrückt - Anders Angegeben - Anders Angegeben