Übersetzung von "kann erachten ratsam" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ratsam - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Ratsam - Übersetzung : Kann erachten ratsam - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dennoch kann Ihr Arzt eine Untersuchung als notwendig erachten. | However your doctor may recommend testing as appropriate. |
Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten. | I can't believe that people think Tom is intelligent. |
er ratsam ist. | 4 4.8 Undesirable effects |
er ratsam ist. | 11 4.8 Undesirable effects |
Nicht ratsam... Unsinn. | Inadvisable, poppycock! |
Er Sie kann es für notwendig erachten, die Dosis an eine verminderte Nierenfunktion anzupassen. | He she may find it necessary to adjust your dose due to a reduced kidney function. |
Das ist nicht ratsam. | That's not advisable. |
Canterbury, fand es ratsam ' | Canterbury, found it advisable ' |
Es ist nicht ratsam. | We're among friends, ain't we? |
Nudisten erachten Nacktheit als normal. | Nudists regard nudity as normal. |
Erachten Sie sie für notwendig? | These sometimes include literacy training. |
Eine Komedikation ist nicht ratsam. | Co medication is not advisable. |
Ist das ratsam, Mr. Musgrave? | Is that advisable, Mr. Musgrave? |
Tatsächlich sollte eine Entpolitisierung als ratsam angesehen werden, da so einfacher ein Gleichgewicht hergestellt werden kann. | In fact, de politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances. |
Er kann von diesen Organen in allen Fällen gehört werden, in denen sie dies für zweckmäßig erachten. | It may be consulted by these institutions in all cases in which they consider it appropriate. |
Sollte Ihr Arzt die Gabe von Methotrexat als nicht geeignet erachten, kann Humira auch alleine angewendet werden. | If your doctor determines that methotrexate is inappropriate, Humira can be given alone. |
Sollte Ihr Arzt die Gabe von Methotrexat als nicht geeignet erachten, kann Trudexa auch alleine angewendet werden. | inappropriate, Trudexa can be given alone. |
Sollte Ihr Arzt die Gabe von Methotrexat als nicht geeignet erachten, kann Trudexa auch alleine angewendet werden. | methotrexate is inappropriate, Trudexa can be given alone. |
Monti, LENI Ich kann nur wiederholen, daß wir das geraeinsame Versandverfahren für besser kontrollierbar erachten als TIR. | Monti. It is of course very easy to understand that the Commission... |
van der Klaauw. (NL) Ich kann natürlich lange darüber reden, ob dies nicht klug oder ratsam wäre. | Question No 8, by Mr Turcat (H 6 81) |
Außerdem sind bilaterale Konfrontationen nicht ratsam. | Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise. |
Frau Anton, das ist nicht ratsam. | Mrs. Anton, I don't think that's advisable. |
Sollte Ihr Arzt die Gabe von Methotrexat al s nicht geeignet erachten, kann Trudexa auch alleine angewendet werden. | inappropriate, Trudexa can be given alone. |
Es ist deshalb ratsam, Abstimmungen nach vorausgehender Ankündigung vorzunehmen, damit jeder zum ange setzten Zeitpunkt anwesend sein kann. | It is now being discussed in the Council in accordance with the provisions of the Financial Regulation. |
Es ist ratsam, im Voraus zu reservieren. | You had better make a reservation in advance. |
Die Behörden erachten sie jedoch lediglich als abwesend . | Meanwhile, authorities only consider them to be absent. |
2.3 erachten Klimaschutzmaßnahmen für dringend geboten und unvermeidlich. | 2.3 consider climate change action and awareness raising both urgent and unavoidable. |
Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten. | I would regard that as the wrong approach. |
Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren. | It is advisable to go by train. |
Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren. | It is advisable to take the train. |
Ich habe Tom mehr vertraut, als ratsam war. | I trusted Tom more than I should have. |
Die Bestimmung, nach der Ausnahmen hinsichtlich der Religion aus wesentlichen beruflichen Anforderungen zulässig sind, kann meines Erachten nicht hingenommen werden. | The provision according to which the notion of professional, essential and crucial requirement may justify exemptions on the grounds of religion is not, in my view, acceptable. |
Während der Behandlung mit Vimpat ist es nicht ratsam, Alkohol zu trinken, da Vimpat zu Müdigkeit und Schwindelgefühl führen kann. | It is not advisable to drink alcohol while you are under treatment with Vimpat, because Vimpat could make you feel tired or dizzy. |
Es wäre ratsam, wenn er mich bei seiner Ankunft allein vorfände, damit ich die Befragung nach meinen Vorstellungen führen kann. | It would be advisable that when he arrives he finds me alone in order that I may conduct the inquiry along my own lines. |
Ein Sommerurlaub im Herkunftsland hingegen kann für Migrantenmädchen auf einen Alptraum hinauslaufen, wenn Verwandte es für notwendig erachten, die Tradition fortzusetzen. | On the other hand, a summer holiday in the country of origin can turn into a nightmare for migrant girls, when family members deem it necessary to uphold their tradition. |
Wenn Sie es angesichts dieser Informationen für notwendig erachten, gegen diese Rechtvorschrift zu stimmen, dann kann ich sie nicht davon abhalten. | If, with that information, you feel it necessary to vote against this legislation, so be it. |
Ist es ratsam, noch mehr westliche Popkultur zu importieren? | Is more Western pop culture advisable? |
Wir hielten es für ratsam, unsere Reise nicht fortzusetzen. | We thought it wise not to continue our trip. |
Tom hält es nicht für ratsam, das zu tun. | Tom says he doesn't think it would be a good idea to do that. |
Tom hielte es nicht für ratsam, das zu tun. | Tom doesn't think that doing that would be a very good idea. |
Urlaubstage, ist es nicht ratsam True, in der Meinung | Leave days, it is not wise true, in the mind |
Darüber hinaus wäre es ratsam, daß Zollbehörden und Seeschiffahrtsgesellschaften, | Do you feel that a reform of the transit system by improvements to the |
Meine Sie, es ist ratsam, dort runter zu gehen? | Do you think it's wise, Helga, to go down there? |
Es kann gut möglich sein, dass wir die Gesetzgebung, auch wenn wir erkennen, dass damit Kosten verbunden sind, für sehr wichtig erachten. | It may well be that even if we recognise there are costs involved, we feel the legislation is very important. |
Ist eine Wartezeit von bis zu etwa 2 Jahren mit verlässlichem Empfängnisschutz nicht praktikabel, kann die vorsorgliche Einleitung von Auswaschmaßnahmen ratsam sein. | If a waiting period of up to approximately 2 years under reliable contraception is considered unpractical, prophylactic institution of a washout procedure may be advisable. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Erachten - Kann Wünschenswert Erachten - Kann Ratsam Sein, - Ist Ratsam - Nicht Ratsam - Ratsam Sind - Ratsam Sein, - Erachten Darstellen - Wäre Ratsam - Erachten Haben - Sie Erachten - Deem Ratsam